Translation for "sacrificando" to english
Translation examples
Desde hace muchos años, el Gobierno sabe de la explotación sexual de los niños, pero ha seguido sacrificando a los niños cingaleses para conseguir el dinero que necesita desesperadamente para financiar la guerra contra el pueblo tamil, incluidos los niños tamiles.
The Government has for many years been aware of the sexual exploitation of children, but it has continued to sacrifice the Sinhalese children to earn hard currency, which is desperately needed to finance the war against the Tamil people — including Tamil children.
No deben insistir en que se observen las antiguas reglas del juego, que ya no son ni adecuadas ni apropiadas, sea que se apliquen a las zonas bajo jurisdicción nacional o a los recursos de la alta mar. Los Estados no deben sucumbir a los intereses y presiones de corto plazo , sacrificando en ese proceso los intereses a más largo plazo de las comunidades pesqueras y de toda la humanidad.
They must not insist on old rules of the game which are no longer adequate or appropriate, whether they apply to areas under national jurisdiction or to the resources of the high seas. States must not succumb to short-term interests and pressures and in the process sacrifice the longer-term interests of fishing communities and mankind as a whole.
Esto significa que los Estados Unidos procedieron a la "desnuclearización" del Japón sacrificando la península de Corea.
It means that the United States "denuclearized" Japan at the sacrifice of the Korean peninsula.
El personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sigue sacrificando su vida al servicio de la paz.
United Nations peacekeepers continue to sacrifice their lives in the service of peace.
79. La Sra. AMADOR (Federación de Mujeres Cubanas) expresa que las potencias occidentales guiadas por intereses egoístas propios de su pensamiento neoliberal continúan cobrando a los países pobres la deuda externa y sacrificando los derechos humanos en aras del crecimiento de los monopolios transnacionales.
Ms. AMADOR (Federación de Mujeres Cubanas) said that Western Powers pursuing selfish advantage through the application of neo-liberal policies continued to demand payment of foreign debt from poor countries and to sacrifice human rights to the interests of transnational monopolies.
Algunas voces críticas han cuestionado esa decisión, preguntando por qué en un momento en que nuestros ciudadanos están sacrificando parte de sus salarios y sus pensiones, aumentamos la ayuda para la población de otros países.
Some critics have questioned that decision, asking why, at a time when people at home are making sacrifices in their pay and their pensions, we are increasing aid for people in other countries.
A fin de demostrar la transparencia de nuestras actividades nucleares tomamos la audaz decisión de reemplazar el sistema actual de reactores moderados por grafito por un sistema de reactores de agua ligera, sacrificando la independencia de nuestra energía atómica.
To demonstrate the transparency of our nuclear activities, we took the bold decision to replace the existing system of graphite-moderated reactors with a system of light water reactors, at the sacrifice of our independent atomic power industry.
Ya no podemos participar en el antagonismo y el enfrentamiento sacrificando nuestra gran causa.
We can no longer engage in antagonism and confrontation at the sacrifice of our great cause.
Más allá de esa firme voluntad puesta de manifiesto en el continente, es preciso celebrar la lucha valerosa, sacri-ficada e inquebrantable del pueblo sudafricano, una lucha que libró incansablemente durante años, sacrificando sus mejores hijos por los ideales de la libertad y la justicia.
But, beyond the continent's strong determination, what we must hail is the courageous struggle of the South African people, an unswerving struggle built upon sacrifice, a struggle it waged unwaveringly for years, during which it sacrificed its finest progeny to the ideals of freedom and justice.
Por lo tanto, el programa internacional se lleva a cabo sacrificando cada vez más al mundo en desarrollo.
The international agenda is therefore being set more and more at the sacrifice of the developing world.
Sacrificando las ambiciones más profundas.
Sacrifice deepest ambitions.
Sacrificando a una doncella.
To sacrifice a maiden.
Lo hace sacrificando sus principios.
He's doing it at the sacrifice of principle.
Todos nos estamos sacrificando, Audrey.
We're all making sacrifices, Audrey.
Debe continuar sacrificando.
You must continue to sacrifice.
Y ya no estoy dispuesto a seguir sacrificando eso.
And I'm not willing to sacrifice that anymore.
Sacrificando sangre y sudor.
With our sacrifices and our blood.
Randy, estoy sacrificando mi vida por nuestro amor.
Randy, I'm trying to sacrifice my life for our love.
Diría que me estoy sacrificando por ella.
She'd say that I'd sacrifice myself for her.
¿Acaso se estaba sacrificando?
Did he want to sacrifice himself?
Si se nos pide que sacrifiquemos nuestras vidas, no estaremos sacrificando nada más que un simple carraspeo.
If it is required of us to sacrifice life we sacrifice nothing, only a clearing of the throat.
—No tengo ningún problema en servir al Líder Supremo sacrificando mi vida.
“I have no problem serving the Supreme Leader with the sacrifice of my life.”
En aquel momento estaban sacrificando el ganado y lo ejecutaban sin mucha ceremonia.
Now the cattle sacrifices were made, and they were done pretty much without ceremony.
-¿Queréis vuestra libertad sacrificando el botín y a la señorita de Ventimiglia, o defenderos?
You want to accept your freedom, with the sacrifice of your booty and of the lady of Ventimiglia, or defend yourself?
De llegar ahora, danzarías en ella, rodarías sobre la hierba mojada sacrificando tu ropa.
If it came down now, you’d dance in it, roll in the wet grass, sacrifice your clothes.
Cuando te sacrificas en aras del matrimonio, te estás sacrificando no a tu cónyuge sino a la unidad existente en una relación.
When you make the sacrifice in marriage, you're sacrificing not to each other but to unity in a relationship.
Levantó la cabeza y siguió hablando: —Siempre estamos sacrificando a la gente para salvar a la nación.
Lifting his head he’d continued, “We regularly sacrifice people to preserve the nation.”
Las bajas masivas del general Hunter-Weston... la semana pasada en Krithia... Ese hombre está sacrificando a sus propios soldados.
General Hunter-Weston's massive casualties at Krithia last week - the man is slaughtering his own troops.
La noción de Vernon dando vueltas y sacrificando gente es tan indeciblemente estúpida como la creencia en mendigos.
The notion of Vernon going round slaughtering people is just so unutterably stupid as beggars belief.
Mi madre me hacía mirar a mi padre sacrificando a los cerdos.
My mother used to make me watch my father slaughtering the pigs.
¿Hay alguien sacrificando a un búfalo ahí?
Is somebody slaughtering a water Buffalo in there?
Que, estas sacrificando a un cordero ahi o que?
What, are you slaughtering The lamb back there or what? Maggie, come on.
Les ha estado contando a los Manarian que hemos estado sacrificando a nuestra propia gente por comida.
He's been telling the Manarians that I've been slaughtering our own people for food.
¿Estaban sacrificando a los corderos lechales?
They were slaughtering the spring lambs?
Te olvidaste de un pequeño detalle - una raza de monstruos sacrificando todo en su camino a través de la galaxia.
You missed one small detail-- a race of monsters slaughtering their way through the galaxy.
Estáis sacrificando algunos de ellos en aquel edificio en estos momentos. —¡Oh!
You are slaughtering some of them in that building now.
habían profanado sus templos sacrificando vacas en su interior;
their temples had been desecrated by the slaughter of kine;
En un lugar a la sombra un hombre cortaba con gran parsimonia el cuello de un búfalo: lo estaba sacrificando.
In a shady spot a man was unhurriedly tearing open a buffalo's throat, slaughtering it.
Se retiró y dejó la tierra arrasada a sus espaldas, envenenando pozos y sacrificando el ganado.
He retreated and left scorched earth behind him, poisoning wells and slaughtering cattle.
Si los hubiera recibido sacrificando gallinas en su honor o esparciendo pétalos de rosa ante ellos, les habría dado lo mismo.
Did she greet them by slaughtering chickens in their honour or scattering roses before them, it would be all one to them.
Jamás hubieran imaginado que aquel muchacho, que disfrutaba sacrificando animales, terminaría convertido en un sangriento asesino.
They failed to understand that a boy who slaughtered animals for the hell of it was only one step away from doing the same to humans.
El barco había avanzado hacia el norte siguiendo el perímetro de las islas piratas, cazando, sacrificando y descuartizando sin parar.
The ship had beat her way north on the outside of the pirate islands, hunting, slaughtering and rendering all the way.
Al amanecer los despertaron los gritos de los cerdos que estaban sacrificando, y durante toda la mañana se alzaron columnas de humo desde las hogueras en las que cocinaban.
At dawn they were woken by the screams of pigs being slaughtered, and all morning columns of smoke had risen from the cooking fires.
—Si no permites que los rebaños se desplacen a nuevos pastos sin uno de tus pequeños permisos —decía el woyela en ese momento—, estaremos sacrificando animales sanos porque se morirán de hambre.
"If you will not allow the herds to move to new grazing without one of your little tokens," the Woyela was saying, "we will be slaughtering healthy animals as they starve."
verb
No obstante, los puertorriqueños han trabajado junto con los demás ciudadanos estadounidenses en todos los aspectos de la vida durante más de un siglo, incluso sacrificando sus vidas para defender al país.
However, Puerto Ricans had worked alongside other United States citizens in all aspects of life for over a century, even giving their lives to defend their country.
Creo que este hecho tan insólito debiera servir para crear la lucha internacional contra el terrorismo; pero la lucha internacional contra el terrorismo no se resuelve eliminando a un terrorista por aquí y otro por allá; matando aquí y allá, usando métodos similares y sacrificando vidas inocentes.
This unprecedented act should give rise to an international determination to fight terrorism. But the international struggle against terrorism cannot be conducted by getting rid of an occasional terrorist here and there, killing one here and another one there, applying their own methods and sacrificing innocent lives in the process.
Para concluir, no debemos rendirnos ante los terroristas sacrificando nuestros elevados principios, incluido el estado de derecho, recurriendo a la persecución arbitraria e ilegal y/o a medidas excesivas.
In conclusion, we should not give in to terrorists by sacrificing our high principles, including the rule of law, through resort to arbitrary persecution and unlawful and/or excessive countermeasures.
Pensó que se estaba sacrificando para salvar la vida de su hija.
She thought she was giving herself up to save her daughter's life.
La gente quiere su seguridad, aun sacrificando la aventura de su vida.
People'll do anything to stay safe, including give up the biggest part of their lives, adventure.
No solo estaba sacrificando mi vida.
I wasn't just giving up my life.
Y estoy segura de que se está sacrificando por hacer lo que cree correcto.
I am sure he is giving up more than anyone knows... - ...to do what he thinks is right. - Yeah, but did he think about us?
Siento como si estuvieras sacrificando algo por mí.
I felt like you were giving something up because of me.
Sacrificando a la mujer que amo?
By giving up the one I love?
Y, nuevamente, no quiere decir que me esté sacrificando porque me da...
And again, that's not to say that I'm self-sacrificing, because it gives me...
Mira toda esta gente, sacrificando su Acción de Gracias para ayudar a sus semejantes.
Look at all these people, giving up their Thanksgiving to help their fellow man.
(se lo dijo a la Madreselva, acurrucado en sus brazos, pidiendo perdón aunque ella lo sabía impenitente: el niño iba a ser ese tipo de torero, arriesgado, testarudo, de desplantes, despreciativo del público al que le pedía admirar en su paseo triunfal su coraje y los atributos sexuales sobre los que descansaba semejante valor: la exhibición impune, permitida, del sexo masculino ante una multitud, que el toreo autoriza y que Rubén Oliva no iba a sacrificar, aunque sacrificando, en cambio, el arte que él consideraba un engaño: interrumpir la fuerza salvaje del toro).
Don’t ask for an ovation you don’t deserve—if you deserve it, they will give it to you without your making a fool of yourself, but what other chance did he have, he answered softly, wrapping his arms around Madreselva, asking her forgiveness, though she knew he was not repentant: the boy was going to be that kind of bullfighter, daring, stiff, and stubborn, demanding that the public admire his triumphal pass, his courage, his consummate manliness, the exhibition of his masculinity before the multitudes, which was permitted, encouraged, which the bullring authorized and which Rubén Oliva was not going to forgo, sacrificing instead the art which he considered deceit—breaking the savage force of the bull.
seguirás su ejemplo y glorificarás la potencia amorosa del simio: poniendo tu pluma al servicio de su desmesura magnífica, entronizando sus prendas con todos los recursos de la insidia verbal: mediante la sutil, emponzoñada subversión de los sacrosantos valores lingüísticos: sacrificando el referente a la verdad del discurso y asumiendo a partir de ella las secuelas de tu delirante desvío: tu maravillosa soledad de corredor de fondo: el desafío insolente al orden real: dejarás que la Parejita se reproduzca entre educados bostezos y conciba y dé a luz un asqueroso niño: el fláccido e inepto engendro de la almibarada canción: será pequeñito? de pelo muy rizado?: la radiosolicitada letra no importa: sus diversos orificios anobuconasales expelerán secreciones hediondas que corromperán poco a poco la atmósfera del hogar familiar modelo y harán necesaria la intervención sonora de ambulancias y bomberos dotados de sanitario equipo y máscaras antigás: el tibio amor productivo te llena irremediablemente de tedio y ensalzarás sin remordimiento ni escrúpulos el placer solitario y baldío, el nefando, el insólito, el ilegal: inspirado por la grandiosa majestad de King-Kong, cantarás a partir de ahora lo indecible, aberrante y enorme: sacando a la diáfana luz del día los monstruos que aterrorizan las mentes mezquinas durante el sueño de la razón: cópula infame, seminal derroche que aúna la azarosa conjugación de los cuerpos en pródiga y exaltante consunción común!: soñando con la vorágine crepuscular de un universo extinto, donde el áspero y crudo amor que te propone el simio auspicie toda suerte de crímenes al amparo y estímulo de su imperiosa ferocidad en el subsuelo actual de Manhattan, a lo largo de la laberíntica red de sumideros y túneles que socava el perfil exterior de la isla, una colectividad no menos interesante y compleja que la computerizada por los sociólogos, se ha implantado, vive y tiende a extenderse por las densas tinieblas de su laguna Estigia: cocodrilos, caimanes, lagartos, iguanas infestan en número creciente las nauseabundas cloacas y, adaptándose a las insólitas condiciones del medio, se metamorfosean lentamente en función de su sombría existencia nocturna: nuevas especies anfibias, de voracidad monstruosa, se multiplican con sigilo y sin suscitar la menor alarma, a los pies de la ignorante y confiada ciudad: reptantes, lucífugas, tortuosas, se alimentan de sus residuos hediondos y aguardan la ocasión de abandonar su vida parásita para asomar vengadoramente a la luz del día: descolgándote por escalerillas herrumbrosas, orientándote por un dédalo de pasadizos rezumantes, asistirás a los espasmos de su cópula fría y a la ovípara eclosión de la prole: como el ojo del cíclope, tu inspiración brilla siempre de noche y el deseo de ser como ellas anida, insaciable, en lo más recóndito de tu pecho: largo, flexible, con el cuerpo cubierto de escamas durísimas, boca grande y armada de dientes agudos, patas traseras palmeadas, cola aplastada y apta para la natación: abandonando tu ilusorio papel de rey y señor de la Creación (marcha vertical, lenguaje articulado, alma inteligente y sensible) por el implacable rigor de la fauna maldita: oscuridad e inmundicia serán también tu guarida y un día, a través de la boca de las alcantarillas y todo el urbano sistema de abastecimiento y desagüe, te infiltrarás con ella hasta la cima de los rascacielos y cooperarás a la invasión de viviendas y pisos por los conductos de los fregaderos, retretes y baños: cabezas astutas y móviles brotarán de la taza del excusado en el instante en que el homínido se dispone a apoyar sus recoletas asentaderas, y la sorpresa le hará retroceder de terror, como al excursionista incauto que alza una piedra con su bastón y descubre debajo un nido de víboras: pero los reptiles son tus amigos y tu profunda familiaridad con ellos te procura satisfacciones incomparablemente superiores a las de la eterna casuística (artística, social o moral) de la bípeda especie: el descenso en la escala animal será para ti una subida: tú llevas en la frente el signo de Caín y aunque, herético entre los herejes, no participes de las preces y comuniones de su liturgia ardiente, por respeto a los ancianos enturbantados que exhiben sus artes suasorias en los folletos turísticos marroquís, enaltecerás no obstante con tu palabra el gremio clandestino, noctivago de los encantadores de serpientes
you will follow their example and glorify the amorous potency of the simian: putting your pen at the service of his magnificent disproportion, exalting his physical endowments with all the resources of verbal treachery: by way of the subtle, poisoned subversion of sacrosanct linguistic values: sacrificing the referent to the truth of written discourse and thereby accepting the consequences of your delirious deviation: your splendid loneliness of a long-distance runner: the insolent defiance of the order of the real: you will allow the Couple to reproduce amid courteous yawns and conceive and give birth to a loathsome child: the flaccid and useless offspring of some sloppily sentimental lullaby: will he be a tiny baby? with curly hair maybe?: the words of the song do not matter: his various anobucconasal orifices will give forth stinking secretions that little by little will pollute the model family atmosphere and necessitate the sonorous intervention of ambulances and fire-department companies equipped with disinfecting devices and gas masks: tepid procreative love irremediably bores you to death and you will extol, without remorse or scruples, solitary and empty pleasure, vile, abnormal, illicit pleasure: inspired by the splendid majesty of King Kong, you will celebrate from this time forward the unspeakable, the aberrant, the heinous: bringing out into the diaphanous light of day the monsters that terrify petty minds amid the sleep of reason: vile copulation, seminal dissipation that unites hapless bodies, turning their conjugation into a prodigal and exalting common consumption!: dreaming of the crepuscular vortex of a dead universe, where the crude, rough love that the simian proposes to you portends all manner of crimes to enhance and stimulate its imperious ferocity in the subsoil of Manhattan today, along the labyrinthine network of sewers and tunnels lying below the surface of the island, a collectivity no less interesting and complex than that subjected to the computerized studies of sociologists has installed itself, lives, and attempts to propagate itself amid the dense shadows of its stygian lagoon: crocodiles, alligators, lizards, iguanas infest, in increasing numbers, these nauseating cloacae, and adapting itself to the unusual conditions of this environment, this collectivity slowly metamorphoses as a result of its somber nocturnal existence: new amphibious species, possessed of a monstrous voracity, multiply secretly and without arousing the slightest alarm beneath the feet of the uninformed and unsuspecting city: crawling, writhing creatures, shunning the light, feed upon their fetid waste products and await the occasion to abandon their parasitical life and vengefully emerge into the light of day: letting yourself down by means of little rusty ladders, making your way through a labyrinth of slimy, oozing passages, you will witness the spasms of their cold copulation and the oviparous hatching of their offspring: like the eye of the Cyclops, your inspiration gleams brightly by night and the desire to be like them nestles, insatiable, in your most secret heart of hearts: long, lithe, with a body covered with steel-hard scales, a huge mouth equipped with sharp fangs, webbed hind feet, a tail that is flat and particularly suited for swimming: abandoning your illusory role of lord and master of Creation (an erect posture, the power of articulated speech, an intelligent and impressionable soul) for the implacable rigor of this accursed fauna: darkness and filth will be your chosen lair as well, and one day, by way of the sewer drains and the entire water supply and sanitary system of the city, you will make your way, along with this fauna, to the very tops of the skyscrapers and take part in the invasion of housing projects and apartment buildings via the pipes of the sinks, toilets, and bathtubs: cunning, darting heads will shoot up out of the toilet bowls just as the hominid is about to to rest his strictly sequestered backside on the seat, and this surprise will cause him to recoil in terror, like the unwary hiker who lifts a stone with his walking stick and discovers underneath it a nest of vipers: but these reptiles are your friends, and your profound familiarity with them affords you satisfactions incomparably superior to those of the sempiternal casuistry (artistic, social, or moral) of the biped species: the descent on the animal scale will be an ascent for you: you bear on your forehead the mark of Cain, and even though, a heretic among other heretics, you do not share in the glories and the communal rites of its passionate liturgy, out of respect for the old men in turbans who display their suasive arts in Moroccan tourist folders, you will nonetheless exalt with your words the clandestine, night-wandering confraternity of snake charmers
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test