Translation for "sacrifica" to english
Translation examples
Esa elección ciudadana no sacrifica la memoria ni consagra la impunidad.
This citizens' choice neither sacrifices memory nor perpetuates impunity.
Ministerio de Asuntos de Género, Trabajo y Desarrollo Social, (2009), Rapid Assessment on Child Sacrifice in Uganda: Informing Action, Assessment Report and Draft National Action Plan Against Child Sacrifice.
MGLSD (2009), Rapid Assessment on Child Sacrifice in Uganda: Informing Action, Assessment Report and Draft National Action Plan Against Child Sacrifice.
En cambio, la práctica actual en nuestras familias es que la educación de la niña se sacrifica en beneficio de su contraparte masculina.
Conversely, in our families, the current practice is to sacrifice a girl's education for a boy's education.
Esta situación se deriva sin duda alguna de la actitud del Gobierno que sacrifica sistemáticamente el respeto del derecho a la búsqueda de la ‘eficacia’ aunque esto lo permite en gran medida la propia legislación que organiza lo arbitrario y lo secreto.”
"This situation, of course, has its roots in the attitude of the administration, which systematically sacrifices respect for the law on the altar of 'efficiency', but the legislation itself, which sets up injustices and secrecy, opened the way for it."
Pero no es éste el momento de enumerar los defectos de este foro y la inoperancia de su principio de consenso que sacrifica los compromisos de muchos a las preferencias de unos pocos.
But this is not the time to rehearse the weaknesses of this forum and its dysfunctional consensus rule that sacrifices the commitments of the many to the preferences of the few.
Hoy, todos los corazones del mundo, que gozan de la paz, deben recordar al Sr. Hammarskjöld y a quienes viajaban con él, y el sacrifico supremo que hicieron en busca de la paz.
Today, every heart throughout the world that enjoys peace shall remember Mr. Hammarskjöld and his co-travellers, and the supreme sacrifice that they made in the search for peace.
Una vez más, quisiera rendir homenaje al Sr. Sergio Vieira de Mello, quien se sacrificó hasta las últimas consecuencias en el cumplimiento de su deber, y a quien hemos honrado hoy con un premio póstumo especial.
I should also like to pay tribute once again to Mr. Sergio Vieira de Mello, who made the ultimate sacrifice while in the line of duty, and who we honour today with a special posthumous award.
Ghana considera que el personal de la Organización, que a diario se sacrifica para mantener la paz y la seguridad en las zonas de conflicto y de catástrofe humanitaria, merece unas condiciones de seguridad en las que trabajar.
Ghana believes that the staff of the Organization, who make sacrifices daily to maintain peace and security in zones of conflict and humanitarian disaster, deserve to be provided with a secure and safe environment in which to operate.
38. Rapid Assessment on Child Sacrifice in Uganda, Ministerio de Asuntos de Género, Trabajo y Desarrollo Social;
38. Rapid Assessment on Child Sacrifice in Uganda, Ministry of Gender, Labour and Social Development;
11. Artículo 4, párrafo 2) c): Una financiación "de aproximadamente el 20%" es una norma extraña que sacrifica la certeza en aras de evitar la arbitrariedad.
11. Article 4(2)(c): Funding "around 20 per cent" is an odd standard that sacrifices certainty in the interest of avoiding arbitrariness.
Tosca se sacrifica.
Tosca sacrifices herself.
Claire se sacrifica.
Claire sacrifices herself.
Sacrifica los buñuelos.
Sacrifice the crullers.
Sacrifica tu futuro.
Sacrifice your future.
"Sacrifica el recipiente".
"Sacrifice the vessel."
"No, se sacrifica."
"No, he sacrifices himself."
Sacrifica ante Júpiter.
Sacrifice to Jupiter.
¿Sacrifica su reina?
A queen sacrifice?
- ¡Yo me sacrifico!
- I sacrifice myself.
Sacrifica al alfil.
Sacrifice the bishop.
Hay una que se titula «Soul Sacrifice», ¿entiendes? ¡Sacrifice!
It’s called “Soul Sacrifice”, get it? “Soul Sacrifice”!
como dios, lo sacrifica.
as a god, he sacrifices him.
Amar lo que sacrificas. —Sí.
Loving what you sacrifice.
Pero a veces también me sacrifico.
But I make sacrifices too, sometimes.
Se sacrifica por su prima.
She is making a sacrifice for her cousin.
En esas oportunidades, se queman y saquean viviendas, se roba o sacrifica ganado y muchas personas son obligadas a pagar un rescate para evitar estos desmanes.
During this time, houses are burned to the ground and looted, cattle is stolen or slaughtered and many persons are forced to pay a ransom to be spared.
A este respecto, aceptamos que es razonable y conforme con el artículo 27 del Pacto permitir a las cooperativas de pastoreo imponer cuotas de sacrifico a sus miembros para lograr los objetivos de la Ley de Cría de Renos de limitar el número de renos por razones económicas y ecológicas y garantizar la preservación y el bienestar de la minoría sami.
In this regard, we accept that it is reasonable and consistent with article 27 of the Covenant to allow herding cooperatives to impose slaughtering quotas on its members in order to achieve the purposes of the Reindeer Husbandry Act to restrict the number of reindeer for economic and ecological reasons and to secure the preservation and well-being of the Sami minority.
Y luego los sacrifico.
And then I slaughter them.
Ve y sacrifica unos corderos más.
Go and slaughter some more sheep.
Sacrifica los demás corderos.
Slaughter the remaining sheep.
Sacrificó a un montón de policías.
Slaughtered a bunch of policemen.
El Colectivo Votan sacrificó a nuestro pueblo.
The Votanis Collective slaughtered our people.
Lo sacrificas, y haces tocino.
You take them to slaughter, and you make bacon.
Yo misma la sacrifico.
I, myself, slaughter it.
¿Un general sacrifica sus propias tropas?
Does a general slaughter his own troops?
Él los sacrificó mientras yo miraba.
He slaughtered them while I watched.
¿Los sacrifica usted mismo?
Do you slaughter them yourself?
Sacrificas un cordero.
You slaughter a lamb.
En la explanada se sacrificó una cabra;
On the terrace a goat was slaughtered;
al ganado, ovejas y cerdos, se les sacrificó;
the cattle, sheep and pigs slaughtered;
—No, el ganado herido se sacrifica y se come.
No, damaged livestock can be slaughtered and eaten.
Tomó su yunta de bueyes y los sacrificó.
He took his yoke of oxen and slaughtered them.
De los cautivos que trajo de vuelta, sacrificó el mejor en la arboleda de Niaerdh.
Of the captives he brought back, he slaughtered the choicest one in Niaerdh's grove.
Se tenía al Destripador como a un carnicero de mujeres, pero un carnicero es mucho más piadoso con los animales que sacrifica.
The Ripper was deemed a butcher of women—but a butcher is more merciful to the animals he slaughters.
verb
La Secretaría ha invertido y seguirá invirtiendo esfuerzos en mejorar la planificación, el despliegue, la dirección y la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz para superar esos problemas, salvaguardar la seguridad de todos aquellos que prestan servicios bajo la bandera de las Naciones Unidas y velar por que el personal de mantenimiento de la paz pueda cumplir los mandatos críticos y vitales que defiende y por los que, lamentablemente, con demasiada frecuencia sacrifica su propia vida.
The Secretariat has dedicated, and will continue to dedicate, its efforts to improving the planning, deployment, direction and management of peacekeeping operations to meet these challenges, to safeguard the security and safety of all those who serve under the United Nations flag and to ensure that peacekeepers can deliver on the critical, lifesaving mandates they dedicate themselves -- and sadly too often give their lives -- to uphold and fulfil.
Ahora te Io pido, renuncia a tu profesión, sacrifica tu triunfo.
Give up your profession, throw away your success.
Un hombre que se sacrifica por los demás.
A man who will give of himself before anyone else.
De cualquier forma, sacrifico algo, algo que es difícil de dejar.
Either way, I'm sacrificing something, something that's hard to give up.
No eres la única que se sacrifica.
You're not the only one who had to give up everything.
- Se sacrificó por nosotros.
He saved our lives by giving his.
Yo sólo soy tu sombra. Me sacrifico para acompañarte.
I'm just your shadow, giving up everything to accompany you.
Me doy cuenta que sacrificó algo por mí.
I feel that you give up something for me.
La gente dijo: "sacrifica al niño".
People said, Give up the child.
Está soltero… lo sacrifica todo a su trabajo.
He’s a bachelor—gives up everything for his work.
A partir de hoy ha quedado absolutamente en evidencia: la madre se sacrifica, ¡la niña ni siquiera sacrifica un segundo de su tiempo libre!
Tonight has finally made it clear that Mother gives her all, while the child won’t even give up one second of her leisure!
Y dijo: —Sé que sacrifico muchas cosas al venir aquí.
And she said, "I know that I'll be giving up a great deal to come here.
Pero no hace falta que usted se enternezca porque él sacrifica su tiempo por Helene.
But you needn’t find it touching that he’s giving Helene so much of his time.
Para un capitán de barco, dar semejante orden es como entregar un hijo para el sacrifico.
For a ship’s captain, the order to abandon ship is like volunteering to give away one’s own child.
verb
El Dorchester negro también sacrifica a sus jóvenes de manera habitual, con lo que los habitantes del Dorchester blanco lo incluyen en el Bury.
Black Dorchester gives up its young on a pretty regular basis too, and those in White Dorchester refuse to call it anything but the ‘Bury.
o quizá sea un trato privado entre Dios y yo: si sacrifico lo único que quiero de veras, por mala que sea no me abandonará totalmente al final.
or it may be a private bargain between me and God, that if I give up this one thing I want so much, however bad I am, he won’t quite despair of me in the end.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test