Translation for "rozaban" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Nunca habíamos dormido juntas antes... y sus pechos me rozaban.
See, we'd never slept together before... and her breasts would touch up against me.
Tu crees...tu crees que Madre Teresa andaba por ahi que la parte interna de sus piernas rozaban?
You think... you think Mother Theresa walked around complaining that the tops of her thighs touched?
Sus hombros se rozaban.
Their shoulders touched.
«Noté que me rozaban en la oscuridad…».
Something in the dark touched me.
Nuestras caras casi se rozaban.
Our faces were almost touching.
Nuestras rodillas casi se rozaban.
Our knees were almost touching.
los bordes de Homero y Holbein se rozaban;
Homer and Holbein touched rims;
la luna y las estrellas rozaban los tejados.
The moon and the stars touched the roofs.
Algunos de sus abogados se rozaban prácticamente los unos a los otros.
Some of their lawyers were practically touching one another.
Estas cosas, como cualquier otra, apenas lo rozaban.
These things, or anything, scarcely touched him.
verb
Sus medias rozaban mientras andaba
Her stockings rubbed together when she walked.
Sus patas rozaban en sus junturas.
Its legs rubbed in their sockets.
No le rozaban ni en el talón ni en los dedos.
They didn’t rub at her heels or toes.
Lo próspero y lo miserable se rozaban los hombros en las aceras.
The prosperous and the derelict rubbed shoulders on the pavements.
Nuestras armaduras se rozaban. –¿Preparada, Brawne?
Body armor rubbed against body armor. “Ready, Brawne?”
Apestaban y la golpeaban, la cortaban y la laceraban, la rozaban y la atravesaban.
They reeked and banged, cut and seared, rubbed and poked at her.
Me metí en mi habitación para cambiarme las sandalias, que me rozaban.
I had slipped up to my room for a change of sandals, as the ones I had on were rubbing.
Siguieron de pie besándose así un rato, a veces se rozaban los dientes.
They stood like that for a while, kissing, their teeth sometimes rubbing together.
Las esposas le rozaban a ella la hinchazón que le había dejado la lombriz roja. —¿Eres poli? —No.
The handcuff was rubbing on the rash where the red worm had been. "You a cop?" "No."
verb
¿Cómo patear el Oliver taburete de debajo de sus pies si sus pies apenas rozaban la parte superior de la misma?
How did Oliver kick the stool out from under his feet if his toes barely grazed the top of it?
Los pendientes, unos amplios aros, le rozaban la cara.
Large hoop earrings grazed her face.
A continuación noté que sus dedos me rozaban la cara.
I felt her fingers graze my face.
Unas cuantas nubes finas rozaban las cimas de las montañas.
A few thin clouds grazed the shoulders of the mountains.
Los arbustos cargados de lluvia nos rozaban arrancándonos estremecimientos.
The bushes dripping with rain grazed us, making us shiver.
Entonces sintió cómo los labios de él rozaban los suyos y se quedaban allí;
And then she felt his lips graze hers and linger there;
Sentí que sus labios me rozaban la coronilla, y luego me soltó muy despacio.
Hardy's lips grazed the top of my head, and he released me slowly.
El único icheku que había visto era enorme, sus ramas rozaban el tejado de un dúplex.
The only icheku tree I had seen was huge, with branches grazing the roof of a duplex.
Cress jugueteaba nerviosamente con sus guantes, sintiendo cómo las alas de mariposa rozaban sus brazos.
Cress fidgeted with her gloves, feeling the butterfly wings graze her arms.
verb
Sus dedos apenas rozaban las teclas.
His fingers would skim the keys.
Las libélulas rozaban el agua.
Dragonflies skimmed the water.
Los bordes de las faldas de las mujeres rozaban la nieve de las aceras.
The hems of women’s skirts skimmed the shelves of snow along the sidewalks.
Las cartas rozaban el tapete verde de la mesa redonda.
The cards skimmed across the green baize surface of the round table.
Las aves marinas rozaban la espumas como si fuesen confetti arrastrado por el viento.
Seabirds skimmed the foam like windblown confetti.
Sus pies rozaban la nieve sin llegar a tocar el suelo.
His boots skimmed across the snow, his feet working in vain for purchase.
Seguían moviéndose de forma relativa, todavía rozaban la velocidad de la luz.
They were still moving relativistically, still skimming near the speed of light.
Encima de nosotros, los halcones daban vueltas en el cielo y rozaban peligrosamente las copas de los árboles.
Above us, hawks circled low in the sky, dangerously skimming the treetops.
Los rizos negros, dominados por un corte perfecto, rozaban unos hombros bien cincelados.
Her perfectly cut black curls skimmed the top of chiseled shoulders.
Las aves descendían y se elevaban sobre el agua, rozaban las olas, o se mecían posadas sobre ellas.
Birds bobbed up and down on the water, skimmed the waves, soared high and low In the air.
Tenía el pelo alborotado y los pantalones casi le rozaban el elástico de los calcetines.
His toes pointed in, his hair stuck out and his trousers skimmed the tops of his socks.
verb
Me rozaban los tobillos, señor.
They were chafing, sir.
Y esos tirantes me rozaban.
And those suspenders chafed.
¿No te rozaban?
That didn't chafe?
Le dolían las piernas y los zapatos le rozaban los pies.
His legs ached and his feet chafed in his shoes.
Sólo me rozaban un poco en los talones los zapatos nuevos.
Except for my heels, which my new shoes were chafing a little.
Las cuerdas de las muñecas estaban bien apretadas, y notaba que me rozaban y me cortaban mientras forcejeaba.
The ropes at my wrists were tight, and I felt them chafing and cutting as I strained against them.
Esos muslos redondeados se rozaban entre sí, esa carne admirable pesaba en ella al punto que llevaba su voluptuosidad como otra mujer hubiera llevado un niño en el vientre.
Those round thighs chafed one another, that admirable flesh weighed her until she carried her voluptuousness as another woman would have carried a child in her belly.
Caminaba durante días y días para ahorrar su dinero, y las nuevas calzas que vestía le rozaban los muslos hasta casi hacerlo llorar de irritación y dolor.
For many days he walked, to save his purse, and the new hose he wore chafed his thighs until he nearly wept with pain and irritation.
Por encima de las rayadas botas, vestía unos pantalones de peto de la caballería francesa que estaban reforzados con cuero allí donde la entrepierna y el interior de las perneras rozaban con la silla.
Above the scarred boots he wore French cavalry overalls that had been reinforced with leather where the crutch and inside legs took the saddle's chafing.
verb
Sus costillas rotas se rozaban entre sí con cada paso.
and his broken ribs grated on each other with each step.
Aunque las ráfagas de nieve apenas rozaban las ventanas y pese a que el viento tocaba un popurrí escalofriante, todos quedamos muy agradecidos por la fría bebida.
Although snow flurries softly brushed the windows, and although the fluting wind played a chilling medley, we were all grateful for the cold Pabst.
Los capitanes Perkins y Vermont se excusaban sin cesar ante las chicas por ser viejos y estar casados, y sus esposas les repetían que dejaran de decir tonterías, y les decían a las chicas que podían ver perfectamente cómo allí no había sitio suficiente para los hombres jóvenes: con seis personas, las sillas rozaban contra el friso de madera.
said Livvy, “she were having at least a baby instead of only a dance.”) Captain Perkins and Captain Vermont apologised repeatedly to the girls for being so old and married; their wives told them not to be silly. Their wives said the girls could perfectly well see there was no room for young men here; already their six chairs grated against the matchwood boarding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test