Translation examples
verb
16. A number of armed Iraqi shepherds pass on a daily basis through no man's land in the Sumar area under the guise of grazing their cattle.
16. Algunos pastores iraquíes armados pasan a diario por tierra de nadie en la zona de Sumar so pretexto de llevar a pacer a su ganado.
On that fateful day, however, his mission was to go and inspect his livestock, which, in accordance with an old custom, had been sent out to pasture in the highlands, where conditions are more favourable for grazing.
Pero ese día fatídico su misión era ir a inspeccionar su ganado, que, conforme a una antigua costumbre, se había enviado a pacer en las tierras altas, cuyas condiciones son más favorables para el pastoreo.
The complementarities between pastoralists and farmers have been lost in many countries, as farmers tend their own small animals and are less eager to allow pastoralists to graze their herds in the fields after the harvest.
En muchos países se ha perdido la complementariedad entre uno y otro grupo, por cuanto los granjeros suelen cuidar a sus propios animales pequeños, y no ven con buenos ojos que los pastores lleven a los animales a pacer a los campos después de la cosecha.
You can stop, graze, and dump where you please.
Puedes detenerte, pacer y cagar donde se te cante.
The remaining yaks are led by the Lord of the Animals to good pastures where he lets them graze in peace.
El resto de los yaks son conducidos por el Señor de los Animales hasta buenos pastos donde los deja pacer tranquilos.
This male must graze as quickly as he can
Este macho debe pacer tan rápido como pueda, porque en estas aguas gélidas su temperatura corporal desciende rápidamente.
Content to spend lazy days and to graze my lawn
Me contento con vaguear y pacer en el jardín.
Why not let them graze and fatten up all summer, then sell them?
¿Por qué no dejarlo pacer y engordar durante todo el verano y luego venderlo?
it will give him joy to see it grazing near his grave.
se alegrará de verlo pacer junto a su tumba».
The horses tied and grazing, the couple began to walk.
Los caballos atados empezaron a pacer y la pareja reemprendió la marcha.
We have two elephants which come to graze on this bank of the river.
Tenemos dos elefantes que vienen a pacer en esta ribera del río.
Their trip from Hinderstap had been hard on the animals, particularly since there wasn't much to graze on.
El viaje desde Hinderstap había sido muy exigente para los animales, sobre todo porque no había mucho que pacer.
Now the burr was gone, and he was free to graze, if he wanted to.
Ahora la rebaba había desaparecido, y él era libre de pacer, si le apetecía.
I’ll spend my days watching them graze and rear in the open air.
Me pasaré el día viéndolos pacer y encabritarse en el campo.
I could not go back to the forest, to graze on highway median strips.
Tampoco podía volver al bosque, a pacer en las medianas de las autopistas.
It snorted loudly, then began to graze along the slope.
El extenuado y humeante animal resopló ruidosamente, y luego se puso a pacer en la hierba del talud.
The three knights dismounted, slipped their reins, and allowed their horses to graze. Together they approached the water’s edge.
Los tres caballeros desmontaron y dejaron pacer a sus jacas antes de acercarse a la orilla.
We landed and from the hillside came the distress call of grass, as our vehicles began to graze.
Aterrizamos, y cuando nuestros vehículos empezaron a pacer, de la ladera se elevó la llamada de auxilio de la hierba.
How do you get grazes like that from a fall?
¿Cómo se consigue una abrasión como esa de una caída?
A grazing GSW is usually accompanied by some marginal abrasion.
Un rasguño por una bala perdida suele ir acompañado de alguna abrasión marginal.
His beard had been hacked off, recently, and crudely, it seemed, from the bloody grazes on his stubbled jaw.
Su barba había sido cortada recientemente, y con brutalidad, al parecer, por las abrasiones de su mentón.
A clean white bandage had been wrapped around her wrist, which had swollen to the size of a tennis ball. Her knees and shins were covered in tiny grazes and cuts, dabbed clean with disinfectant.
Le habían aplicado un blanco vendaje nuevo en la muñeca, hinchada como una pelota de tenis, y le habían desinfectado los pequeños cortes y abrasiones que le cubrían las rodillas y las espinillas.
verb
And I pretended to drop something on the ground so that I could bend over and graze his butt with my nose.
Y fingí que dejar algo en el suelo de modo que pudiera agacharse y rozar su trasero con mi nariz.
Relax, I got it. We will not even graze it. Nothing will happen at starboard.
Tranquilo, yo me ocupo, ni nos va a rozar, nos pasará por estribor.
It is more than 22 miles away and we will only graze it, but... the electricity it generates can be measured in the water from here.
Está a más de 22 millas y nos rozará, pero la electricidad que genera se mide en el agua.
Bullet must've only grazed the aorta.
Bullet sólo debe rozar la aorta.
You could just graze nuts.
Podrías solo rozar las bolas.
And you knew it would only graze the guy behind me?
Y sabías que sólo rozar el hombre detrás de mí?
Maybe one of Mac's bullets did more than just graze.
Quizás una de las balas de Mac hizo más que sólo rozar.
I'm not gonna graze it!
- ¡No voy a rozar nada!
Oh, he just grazed my nipple. [laughing]
Me acaba de rozar el pezón.
I might have grazed it.
Puede que lo rozara.
His fingers grazed her cold cheek.
Le volvió a rozar la fría mejilla con los dedos.
He let his hand fall so that it grazed her breast.
Después, la dejó caer hasta rozar su pecho.
One of the guards bent down to graze the blue liquid with his finger.
Uno de los guardias se inclinó para rozar el líquido azul con el dedo.
Blood flowed where a bullet had just barely grazed the skin.
La sangre manaba donde una bala acababa de rozar el cráneo.
(2)  10% PROBABILITY OF GRAZING THE ATMOSPHERE, CAUSING SOME LOCAL DAMAGE BY BLAST
(2) 10 POR CIENTO DE PROBABILIDADES DE ROZAR LA ATMÓSFERA,
She stayed close to the wall, occasionally reaching out to graze it with her fingertips.
Permaneció cerca de la pared que, en ocasiones, llegaba a rozar con los dedos.
The greatest army could only reach it in single file and the most powerful catapults could not graze its walls.
Las más potentes catapultas no podrían ni rozar sus murallas.
The fingers of the monk's left hand seemed but to graze the passing elbow to guide it.
Los dedos del monje sólo parecieron rozar el codo errante para guiarlo.
That bullet will graze my shoulder and I’ll make sure to fall very dramatically to the ground.
Esa bala me rozará el hombro y me aseguraré de caer al suelo con mucho dramatismo.
The Supreme Court decided that the authors were not entitled to let their reindeer graze in this area.
La Corte Suprema decidió que los autores no tenían derecho a apacentar sus renos en esa zona.
More than 7 per cent (35 sq. km) of grasslands, used for animal grazing, is contaminated.
Más del 7% (35 km2) de tierras de pastizales, usadas para apacentar a animales, están contaminadas.
The landowners had claimed that the authors were not entitled to reindeer grazing on the privately owned out farm fields in the area.
Los propietarios de las tierras sostuvieron que los autores no tenían derecho a apacentar sus renos en los campos de propiedad privada de la zona.
When he refused to sell, the authorities prevented him from grazing his flocks, as a result of which he was forced to sell at half the price that the land was worth.
Como se negó a vender, las autoridades le impidieron que apacentara su ganado, razón por la cual se vio forzado a vender la tierra a mitad de precio.
Also, floodplains of some wetlands are used for grazing and ephemeral cropping.
También las llanuras aluviales de algunos humedales se utilizan para apacentar el ganado y para cultivos efímeros.
I attach importance to the fact that the courts were considerably closer to the evidence a century ago, mainly the alleged use of the area under dispute for the purpose of grazing reindeer.
Atribuyó importancia al hecho de que los tribunales de hace un siglo estuvieron considerablemente más cerca de las pruebas, principalmente la del presunto uso de la zona en litigio para apacentar a los renos.
The landowners claimed that the authors were not entitled to let their herds graze in the western parts of the district, which are suitable for winter herding.
Los propietarios de las tierras sostenían que los autores no tenían derecho a apacentar sus rebaños en las zonas occidentales del distrito, que son aptas para su uso por los rebaños en invierno.
This land is normally used by the people to grow rice and vegetables, graze cattle, and to make firewood and charcoal.
Normalmente, la población utiliza esos terrenos para sembrar arroz y legumbres, apacentar el ganado y conseguir leña y carbón.
Rainfall patterns are changing, crops are wilting and pastoralists spend more time in search of water and grazing grounds.
Están cambiando los regímenes de lluvias, los cultivos se resecan y los pastores pasan más tiempo buscando agua y tierras donde apacentar el ganado.
It's from the Latin "pascere", "to graze". (bleats like sheep)
Es del latín "pastoralis", apacentar.
There's 1 3 acres of grazing land, Daddy.
hay 1 3 acres de apacentar tierra, Papá.
Fish would graze these meadows soon.
Los peces no tardarían en apacentar aquellos prados.
Besides this, there was the grazing, reckoned at three shillings the week for every horse.
Además de esto, había que apacentar los caballos, gasto que se calculaba a tres chelines semanales por caballo.
Each was also to have rights to the common pueblo lands for grazing and the storage of firewood.
Asimismo, todos tendrían derecho a las propiedades comunes del pueblo para apacentar el ganado y almacenar leña.
Behind the sand dunes was low ground, used by the Norman farmers for grazing cattle.
Detrás de las dunas de arena había terreno bajo, utilizado por los granjeros normandos para apacentar el ganado.
'Shepherds use the high pastures for grazing, and it's turning cold up here now.
Los pastores usan los pastos altos para apacentar su ganado y ya empieza a hacer frío aquí arriba.
It was as if we had come to graze and they were another clan, peaceful if not friendly, now obliged to share.
Era como si hubiéramos llegado para apacentar el ganado y ellos pertenecieran a otro clan, pacífico si no amistoso, ahora obligado a compartir.
NOW HIS BROTHERS had gone to graze their father’s flocks near Shechem, and Israel said to Joseph, “As you know, your brothers are grazing the flocks near Shechem.
EN CIERTA OCASIóN, LOS HERMANOS DE JOSé SE FUERON A SIQUéN para apacentar las ovejas de su padre. Israel le dijo a José: —Tus hermanos están en Siquén apacentando las ovejas.
But what I can’t make out is why no one has come here from the surrounding valleys to rebuild the houses and graze their cattle on this marvellous grass.’
Lo que no logro entender, sin embargo, es por qué no ha venido aquí gente de los valles vecinos y ha reconstruido las cosas para apacentar su ganado.
You can’t even form the word ‘grazing,’ because a host of purposeful, practical connotations go along with it, which you have suddenly lost.
Ni siquiera puedes ya formar las palabras «apacentar» o «pastorear», porque para ello se requiere una cantidad de ideas útiles, prácticas, que tú has perdido de repente.
noun
It's just a graze.
Es sólo un raspón.
Looks like a bullet graze wound on the forehead.
Parece que un raspón de bala en la frente.
Where did you get that graze?
Como te hiciste ese raspon?
It crept from the foot along a leg, showing a red graze through the gap in its nylon stocking.
Subió desde el pie, por una pierna, y mostró un raspón rojo a través de la rotura de la media de nylon.
His gold and maroon jersey was soaked with sweat, and blood from a grazed hip stained his white shorts.
Su camiseta rojo oscuro y oro estaba empapada de transpiración, y un raspón en una cadera le había manchado de sangre los pantalones blancos.
With the birthmark on one side and the graze on the other it was so woebegone, so hideous, that he dared not show himself by daylight.
Con la marca de nacimiento en una mejilla y los raspones en la otra resultaba tener una pinta tan desagradable, tan penosa, que no se atrevió a dejarse ver a la luz del día.
She had a graze and a purple lump on her forehead and I could see a stream of blood mixing with the rainwater on her left arm. “Lotty!”
Tenía un raspón y un chichón morado en la frente, y pude ver un hilo de sangre que se mezclaba con el agua de lluvia en su brazo izquierdo. —¡Lotty! —La abracé—.
After the final whistle blew Shasa lingered just long enough to congratulate his son, with an effort restraining himself from hugging the sweaty grinning youngster with grass stains on his white shorts and a graze on one knee.
Después del silbato final, Shasa se demoró el tiempo suficiente para felicitar a su hijo, conteniendo a duras penas las ganas de abrazar al jovencito sudoroso y sonriente, que tenía manchas de pasto en los pantaloncitos blancos y un raspón en la rodilla.
After a few days, one of the two little ones came upstairs and asked can you give me a plaster? and I asked why and he said look what father did to me, and said it as if it were just another accident, a graze from a fall in the park or a nosebleed, the kind of thing that happens when you’re growing up.
Al cabo de unos días, uno de los dos pequeños subió las escaleras y me dijo, ¿me puedes dar una tirita?, y yo para qué y él mira qué me ha hecho padre, y lo decía como si fuera un incidente más, un raspón de una caída en el parque o una nariz que gotea sangre, cosas que te suelen pasar cuando estás creciendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test