Translation examples
verb
Intentaron entrar por la fuerza en la base, arrojando piedras y rompiendo el portón principal.
The demonstrators attempted to force their way into the team site, pelting rocks and breaking the main gate.
Rompiendo con las tendencias recientes, también se registró un aumento (+4,3%) de las enfermedades profesionales.
In a break with the recent past, there has also been a rise in job-related illnesses (an increase of 4.3 per cent).
- Erradicar la pobreza de los niños rompiendo el círculo vicioso de la herencia intergeneracional;
To eradicate child poverty by breaking the vicious circle of intergenerational inheritance
La policía entra a los apartamentos rompiendo puertas y ventanas, aterrorizando a los residentes.
The police enter apartments by breaking doors and windows, terrifying residents.
Entraron en todas las habitaciones, rompiendo las puertas a patadas y golpes y asustando a los pacientes.
They entered all the rooms, breaking the doors with their feet and shoulders and frightening the patients.
Rompiendo el silencio
Breaking the silence
1728. La publicación de Rompiendo el Silencio fue objeto de una amplia cobertura en los medios de comunicación.
Breaking the Silence's publication was widely reported in the media.
Rompiendo barreras idiomáticas: el cual tiene como objetivo capacitar al personal de salud en el manejo del idioma ngöbe.
Breaking down linguistic barriers, with the aim of training health professionals in the Ngobe language.
2. Rompiendo el Silencio
2. Breaking the Silence
El ladrón se introdujo en la Cancillería rompiendo un cristal próximo a la puerta de entrada.
The Chancery was entered by breaking glass next to the entrance door.
- ¡Me estoy rompiendo!
- I'm breaking!
- Se está rompiendo.
- It's breaking.
# Rompiendo la ley, rompiendo la ley #
# Breaking the law, breaking the law #
Rompiendo de nuevo.
Break up again.
Rompiendo la espada.
Breaking the sword.
No se estaba rompiendo.
It was not breaking.
¡Lo está rompiendo todo!
He's breaking things!
Rompiendo las reglas.
Breaking the rules.”
¿Se está rompiendo la maldición?
Is the curse breaking?
La maldición se está rompiendo.
“The curse is breaking.”
—¡Están rompiendo los sellos!
“They’re breaking the seals!”
Se me están rompiendo los huesos.
My bones are breaking.
Estoy rompiendo la cerradura.
I’m breaking the lock.”
La bolsa se está rompiendo a los costados.
Bag breaking down the sides.
«Lo sé...», dice ella rompiendo a llorar.
— I know . She breaks down in tears.
¡están rompiendo puertas! Se ha escapado. El de Praga…
they break down doors! He got away. Prague has.…
Sin embargo, el barón había ido rompiendo poco a poco su resistencia.
However, the Baron was gradually breaking down his resistance.
Las instituciones bancarias suizas están rompiendo sus tradicionales códigos secretos de las cuentas, uno tras otro.
The Swiss banking institutions are breaking down their traditional codes of account-secrecy one after another.
Una compasión terrorífica me inundó el corazón, rompiendo unos diques cuya existencia no conocía.
A terrifying compassion gushed up into my heart, breaking down barriers that I never knew were there.
PERKINS .—(Rompiendo a llorar.) ¡Nunca, nunca, nunca pensé que viviría para oír esto!
PERKINS: [Breaking down into tears] Never, never, never did I think I’d live to hear this!
El lugar está vacío y Kyle está ocupado en la bodega con el cartón, rompiendo las cajas para los chicos del reciclaje.
The place is empty and Kyle is doing the bottle room cardboard, breaking down boxes for the recycling guys.
Suya es la fuerza que separa al átomo del átomo, rompiendo las formas de todas las cosas contra las que se dirige.
His is the force which separates atom from atom, breaking down the forms of all things upon which he turns it.
Mientras los aparatos se remontaban precipitadamente, las conversaciones por radio aumentaban, rompiendo la rígida disciplina que hacía falta.
As the planes stacked higher the chatter over the radio became greater, breaking down the rigid discipline needed.
verb
241. El 5 y el 6 de noviembre de 1993, varios judíos que fueron apedreados cuando se dirigían a la cueva de Machpelah en Hebrón, respondieron rompiendo ventanas de automóviles y casas de propiedad de árabes.
241. On 5 and 6 November 1993, Jews who had been stoned while walking to the Machpelah Cave in Hebron responded by smashing the windows of Arab-owned cars and houses.
El abogado dijo también que los soldados habían disparado al azar contra los depósitos de agua y habían perforado 300, y que había visto que un soldado disparaba 14 tiros contra un balcón, rompiendo todos los cristales, a pesar de que no se había producido ningún apedreamiento en el lugar.
He also stated that soldiers had fired at water tanks indiscriminately, perforating 300 of them, and that he had seen a soldier fire 14 bullets at a veranda, smashing all the windows although there was no stone-throwing at the site.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y como continuación de mi carta publicada con la signatura S/1994/580, deseo informarle de que a las 10.45 horas del domingo, 22 de mayo de 1994, aviones estadounidenses y de los países de la coalición volaron, a baja altura y rompiendo la barrera del sonido, sobre zonas residenciales de la ciudad de Samawa, capital de la provincia de Muzzana lo que provocó roturas de cristales de ventanas y puertas de numerosas viviendas residenciales y edificios administrativos, sembrando el pánico y la alarma entre la población, especialmente entre las mujeres, niños y ancianos, que se había congregado para conmemorar la Fiesta del Sacrificio.
On instructions from my Government and further to my letter contained in document S/1994/580, I have the honour to inform you that, at 1045 hours on Sunday, 22 May 1994, United States and Coalition aircraft overflew residential quarters of the town of Samawah, the capital of Muthanna Governorate. They flew at low altitude and broke the sound barrier, smashing the glass in the windows and doors of a large number of houses belonging to citizens and official agencies and arousing alarm and panic in Iraqi women, children and old people, especially as they were celebrating the blessed Id al-Adha.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de poner en su conocimiento que el sábado 14 de mayo de 1994, a las 7.00 horas, aviones estadounidenses y de sus aliados sobrevolaron a baja altura y rompiendo la barrera del sonido las zonas residenciales de la ciudad de Samawa, capital de la provincia de Muzzana, lo que provocó la rotura de vidrios de ventanas y puertas de gran número de viviendas de la población y de edificios administrativos y causó además la alarma y el terror entre mujeres, niños y ancianos.
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that, at 0700 hours on Saturday, 14 May 1994, United States and Coalition aircraft overflew residential quarters of the town of Samawah, the capital of Muthanna Governorate. They flew at low altitude and broke the sound barrier, smashing the glass in the windows and doors of a large number of houses belonging to citizens and official agencies and arousing alarm and panic in Iraqi women, children and old people.
Algunas personas intentaron cerrarle el paso, pero consiguió escapar rompiendo el cristal de una ventana.
People tried to block his way, but he managed to escape by smashing a window pane.
No obstante, un incidente muy similar tuvo lugar el 13 de abril de 1999, cuando el autor fue observado rasgando su colchón y rompiendo su taza y la luz de la celda.
However, a very similar incident occurred on 13 April 1999, when the author was observed tearing his mattress and smashing his mug and cell light.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno deseo informarle de que, a las 13.10 horas del 14 de febrero de 1994, aviones estadounidenses y de los países aliados sobrevolaron barrios residenciales de la provincia de Al-Muthana, rompiendo la barrera del sonido lo que provocó rotura de vidrios de ventanas y puertas en numerosas residencias particulares y oficinas gubernamentales de la provincia, provocando alarma y miedo a niños, mujeres y ancianos.
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that, at 1310 hours on 14 February 1994, United States and allied aircraft broke the sound barrier over residential quarters in Muthanna Governorate, causing the smashing of glass in windows and doors in large numbers of citizens' homes and official offices in the Governorate and arousing alarm and panic among women, children and the elderly.
- ¿Rompiendo nuestras casas?
- By smashing our houses?
Solo sigue rompiendo las tazas.
Just keep smashing mugs.
Seguí rompiendo cosas.
I kept smashing things.
La estás rompiendo.
You're a smash.
Estaban rompiendo cosas.
You were smashing things.
Estamos rompiendo zánganos escáner.
We're smashing scanner drones.
Stanley siempre está rompiendo cosas.
Stanley's always smashed things.
[gritando y rompiendo]
[screaming and smashing]
Sigue rompiendo, Número Dos.
Keep smashing, Number Two.
- Están rompiendo escaparates.
They're smashing windows.
O rompiendo la pared.
Or by smashing the wall.
—Alguien ha estado rompiendo cosas, Sr.
“Someone’s been smashing things, Mr.
–Me enteré que has estado rompiendo los muebles.
I hear you've been smashing up furniture.
Rompiendo la barrera del sonido —gritó.
Smashing through the sound barrier,’ he shouted.
Los hombres estaban rompiendo las ventanas de su casa.
The men were busy smashing the windows of her house.
La bala se desvió, rompiendo una lámpara de gas.
The bullet went wild, smashing a gas lamp.
¿Por qué no estás rompiendo cristales de ventanas? Eso no es sano.
Why aren’t you out smashing windows? It’s not healthy.
Cruzó la habitación y salió rompiendo otra ventana.
It shot across the room, smashing through another window.
—Está rompiendo la loza —dijo Finn, asombrado.
‘He is smashing the crock ery,’ said Finn in amazement.
—gritó, rompiendo el vaso que acababan de servirle—.
he yelled, smashing the cup he had just then deposed.
Yo no estoy rompiendo nuestra relación definitivamente.
I’m not breaking off the affair permanently.
La hoja de la espada golpeó la columna, rompiendo trozos de cemento.
The blade crashed into the pillar, breaking off pieces of concrete.
–Podría hacerlo -dijo Joel, pensativo, rompiendo otra brizna de hierba-.
"He could, " said Joel slowly, pensively, breaking off another reed of grass.
—¿Como si toda la fuerza imperial estuviera rompiendo la formación para salir en nuestra persecución? —Sí, eso.
You mean like the whole Imperial force breaking off their attack and coming after us?
Ten un poco de pan. —Pues vale —dijo rompiendo un buen pedazo de corteza.
Have some more bread." "Don't mind if I do," he said, breaking off a crusty chunk.
Las brujas recorrieron una a una todas las esquinas de la habitación rompiendo ramitas de sus escobas y dejándolas allí.
Each witch went from one corner of the room to the next, breaking off a twig from her broom and placing it there.
Al siguiente golpe no acertó a dar al cortafrío y dio a la culata con el martillo, rompiendo en pedazos dos de las aletas de refrigeración.
On the next blow he missed the chisel completely and struck the head with the hammer, breaking off a portion of two of the cooling fins.
Escribí de nuevo a Archie rompiendo el compromiso, diciendo que si mi madre se quedaba ciega no la abandonaría.
Again I wrote to Archie, breaking off the engagement, saying that it was obviously not meant to be, and that I could never desert my mother if she were blind.
Rompiendo la parte más larga me volví y vacié el resto del cargador en dirección a las figuras que estaban apareciendo en el embarcadero, que se iba alejando.
Breaking off the largest part of it I turned and fired off the rest of my clip in the direction of the figures now appearing on the retreating jetty.
Allí estaba Emily, rompiendo pedazos enteros del techo y llenándose la boca ansiosa con ellos, y allí estaba también June, lánguida, quitando trocitos, eligiendo;
There was Emily, breaking off whole pieces of the roof and cramming them into her healthy mouth; there, too, was June, languidly picking and choosing.
verb
Cada vez más personalidades públicas se manifiestan rompiendo el silencio mortal.
More and more public figures are speaking out, shattering the silence that kills.
:: 8 de agosto 2010: Colonos atacaron un autobús palestino en una zona cercana a un asentamiento ilegal al sur de Naplusa, rompiendo las ventanas del autobús.
:: 8 August 2010: settlers attacked a Palestinian bus in an area near an illegal settlement south of Nablus, shattering the windows of the bus.
La patrulla disparó contra el buque, rompiendo el parabrisas del puente de mando.
The patrol fired on the boat, shattering the cockpit windscreen.
[Ráfagas, la bomba vidrio rompiendo]
[Bomb blasts, glass shattering]
Estás rompiendo la confianza de un chico.
You are shattering a guy's confidence
Oh, Dios mío, creo que estamos rompiendo el record de altura aquí.
Oh,my goodness,I think we're looking at... at-at record-shattering heights here.
Eso es realmente rompiendo la ilusión.
That's really shattering the illusion.
Porque garantizamos que su matrimonio Será un total de época rompiendo éxito.
For I guarantee that their marriage will be a total epoch-shattering success.
Exactamente, el resultado de las balas rompiendo el cristal.
The result of the bullets shattering the glass.
Poco a poco, todas mis esperanzas se fueron rompiendo.
Slowly, all my hopes were shattering.
Me forzó a enviarte lejos de Coruscant rompiendo la serenidad de la época más feliz de mi vida.
He forced me to have you sent away from Coruscant, shattering the serenity of the happiest time of my life.
Cuando se asesina a una persona de este país, se está rompiendo parte de lo que somos,
When someone is assassinated in this country a part of what we are is shattered.
Rompiendo los sueños así como si nada.
Shatters all their dreams in a minute.
Jessica habló, rompiendo aquel instante.
Jessica spoke, shattering the moment.
El grito brotó, rompiendo el silencio de la noche.
The scream erupted, shattering the night.
—¡Bruto! —gritó una voz rompiendo el momento.
    “Brutus!” a voice called, shattering the moment.
Su cabeza golpeó contra la ventana, rompiendo el cristal.
His head struck the window, shattering the glass.
El soldado Kimura pateó las ruedas, rompiendo los rayos.
Private Kimura kicked its wheels, shattering the spokes.
Una pieza de artillería hizo fuego, rompiendo el hechizo de la noche.
An artillery piece fired, shattering the loom of the night.
La voz del conserje rompiendo e! silencio del salón anuló el hechizo.
The receptionist's voice shattering the silence of the foyer broke the spell.
El tiempo pasaría y la naturaleza acabaría rompiendo en pedazos su sueño.
Time would pass and nature would come and shatter the dream.
La madera crujió bajo sus pies, rompiendo el manso silencio de la casa.
The wood groaned beneath her, shattering the still silence of the house.
Entonces, rompiendo el momento de calma, se dejó oír la potente voz de Uluye:
Then, shattering the hiatus of silence, Uluye’s voice rang out.
verb
He estado ganando y gastando, rompiendo cuellos y cobrando cheques.
I've been earning and bυrning' snapping necks and cashing checks.
Parece que atravesó el cuello aquí rompiendo la corteza cerebral él no debería haber sentido nada y luego a la cavidad pectoral, donde se alojó aquí.
Looks like it came through the neck here, snapping the cerebral cortex... he wouldn't have felt anything... and then into the chest cavity,where it lodged here.
La cabeza golpea hacia atrás, rompiendo el tejido del cerebelo y la parte superior de la médula!
The head snaps back, rupturing tissue in the cerebellum and upper spinal cord!
Por tu estilo picante.. ..mis anteriores buenas intenciones se están rompiendo, atascando.
Your luscious attitude makes my intentions snap.
- ¿Se estaba rompiendo entonces?
- Were you snapping then?
Rompiendo su cuello.
Snapped his neck.
Sabes cómo son los sobreexcitados cachorros, rompiendo, ladrando, dejándose llevar.
You know what overexcited puppies are like - snapping, barking, getting carried away.
Algo en mi interior se estaba rompiendo.
Something inside me was snapping.
Un día se acabaría rompiendo.
One day it would snap.
Christopher la tomó, rompiendo el cordón en su apuro.
Christopher took it, snapping the cord in his haste.
Rompiendo y doblando árboles, el gran animal avanzó por la selva;
To the snapping and bending of trees, the great bull rushed through the forest;
—No lo sé —dijo Cabera bruscamente rompiendo el tenso silencio—.
    “I don’t know,” Cabera snapped at the silent pressure.
Su caballo falló y cayó contra ella, rompiendo la vara que la mantenía en pie.
His pony missed the jump and crushed it flat, snapping the staff that held it upright.
cleave
verb
Caminaba a grandes zancadas, con el cuerpo inclinado hacia delante, como el mascarón de proa de un barco rompiendo las olas.
He took big strides, his body inclined forward like the prow of a ship cleaving the waves.
—Escucha —dijo en voz baja. El ruido atravesó la oscuridad, arrastrándose, saltando, corriendo, cayéndose por encima de la cerca y rompiendo ramas. Y viniendo hacia nosotros.
“Listen,” he whispered. The sound cut through the dark, shuffling, jumping, running, falling over the fence, and cracking branches. And coming at us.
El largo y afilado cable de plata le golpeó en la cara y en el pecho —fue un momento de dolor espantoso— y luego fue como si el aire a su alrededor explotase en brillante confeti, y Simon oyó a Clary gritar, un claro sonido de conmoción y asombro rompiendo la oscuridad.
The long, razored silver wire struck him across the face and chest—there was a moment of shocking pain—and then the air seemed to burst apart around him like glittering confetti, and Simon heard Clary scream, a clear sound of shock and amazement that cut through the darkness.
verb
En aquellos momentos, ya una de las Señoras de los Dragones de la Reina de la Oscuridad, Kitiara Majere, empezaba a hacerse fuerte y a mostrarse inquieta en Sanction, ansiosa y lista para atacar en el nombre de la Reina de la Oscuridad, rompiendo así la paz de la Piedra Blanca.
Already one of the Dark Queen's Highlords, Kitiara Majere, was growing strong and restless in Sanction, eager and ready to strike in the name of the Dark Queen, sundering the peace of Whitestone.
Los ignorantes trabajadores de Pompeya y Herculano no habían pensado en lo que estaban rompiendo y enterrando con pico y pala, hasta que Winckelmann visitó las excavaciones y denunció la profunda falta de método y cuidado con que se llevaban a cabo, y se adoptó una pauta más prudente.
The ignorant laborers at Pompeii and Herculaneum had no thought of what they were sundering and burying with pick and shovel, until Winckelmann visited the excavations and denounced the utter lack of method and care with which they were being conducted, and a more cautious method was adopted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test