Translation examples
Elsa began to take apart the butter churn.
Elsa empezó a desmontar la mantequera.
And old slave-boy here is going to have to take apart the chicken coop.
Y el esclavo es quien tendrá que desmontar el gallinero.
I thought she didn't want me to take apart the windmill, but that wasn't it at all.
Yo pensé que no quería que desmontara el molino, pero no era eso.
You can take apart a human being as easily as a clock.
Puedes desmontar a un ser humano tan fácilmente como a un reloj.
“We had to take apart the back seat.” He handed Tania her pet.
—Tuvimos que desmontar el asiento trasero —le tendió la mascota a Tania—.
“I could take apart an engine and put it back together with my eyes closed.”
—Podría montar y desmontar un motor con los ojos cerrados.
Burke studies me as if I’m a puzzle she can take apart and reconstruct.
—Burke me escruta como si yo fuera un rompecabezas que se puede desmontar y volver a montar.
I was just inept the day we had to take apart our gun and put it back together.
fuí un manazas el día que tuvimos que desmontar el fusil y volver a montarlo, nada más.
I’ll never hurt you and so help me God, I’ll take apart anyone who ever does.”
Jamás te haré ningún daño y, que el cielo me ayude, destrozaré a cualquiera que te lo haga a ti.
The next week Ph?drus had read the material and was prepared to take apart the statement that rhetoric is an art because it can be reduced to a rational system of order.
A la semana siguiente, Fedro había leído el material y estaba preparado para destrozar la afirmación de que la retórica es un arte porque puede ser reducida a un sistema racional de orden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test