Translation examples
1. Retiro temprano
1. Early retirement
2. Por retiro obligatorio
2. Compulsory retirement
Anulación de las transacciones de retiro
Undoing of retirement transaction
Retiro y destrucción
Retirement and destruction
1. Por retiro voluntario
1. Voluntary retirement
Retiros - depreciación acumulada
Retirements -- accumulated depreciation
El tribunal se retira para emitir su sentencia.
The court retires for judgement.
1992 Se retiró como embajador
1992 Retired as Ambassador
Fondo de retiro
Retirement fund
Me retiro, me despierto, me retiro.
I retire, I wake up, I retire.
Barb se retiró.
Barb's retired.
Ya me retiré.
I've retired.
El se retiró.
He's retired.
¡No te retires!
Don't retire!
Gina se retira.
Gina's retiring.
Papá se retira.
- Dad's retiring.
¿Fairchild se retira?
Fairchild's retiring?
—¿Por qué se retira?
“Why is he retiring?”
Para cuando me retire. –¿Su retiro? Falta mucho para eso. –Sí. Tres días.
For my retirement." "Retirement? That's a long way off." "Yes. Three days.
Pensiones y Retiros.
Pensions and Retirement.
—¿Retiro obligatorio?
“Mandatory retirement?”
Sus planes de retiro no son tan seguros como los planes de retiro que tenían nuestros padres
Their retirement plans are not as safe as the retirement plans our parents had.
Yo estaba muy turbada y me retiré.
I was upset and retired.
Y existen medios independientes de inversión para el retiro, que son llamados “planes de retiro individual”.
And there are independent investment vehicles for retirement that are called individual retirement plans.
—Ya tendrá usted su retiro.
“You’ll get your retirement.
Que quizá se retire.
Think maybe she retire.
Y, poco después, se retiró.
And, soon afterwards, he retired.
noun
Retiro de los miembros del Consejo
Security Council retreat
Retiro sobre planificación estratégica
Strategic planning retreat
Retiro de la CLD y la UICN
UNCCD IUCN Retreat
Retiro de Jefes de organismos
Heads of agencies retreat
:: Retiros departamentales
Departmental retreats
¡El enemigo se retira!
Enemy's retreated!
Está bien, Marcel, retiro , retiro!
Okay, Marcel, retreat, retreat!
(No al retiro, no hay retiro, perseguir el destino.)
No retreat, no retreat, chase the destination.
Zhao se retira.
The Zhao's retreating
Está en retiro.
He's in retreat.
- En el retiro.
- At the retreat.
un retiro es un retiro. –¿Estás ahí?
a retreat is a retreat. “You there?”
Esto no es un retiro.
This isn't a retreat.
pero él no se retiró.
but he had not retreated.
Se retiró con cautela.
It retreated warily.
El sirviente se retiró.
The houseman retreated.
La mensajera se retiró.
The messenger retreated.
El Espantapájaros se retiró.
The Scarecrow retreated.
—Pero, a ver, esto es un retiro.
“But it’s a retreat…”
el animal se retiró.
the animal retreated.
Depósito de nuevos instrumentos: Brasil (adhesión), China (retiro de declaración), Dinamarca (retiro de declaración), Finlandia (retiro de declaración), Letonia (retiro de declaración) y Suecia (retiro de declaración); 79 Estados parte;
New actions by Brazil (accession), China (withdrawal of declaration), Denmark (withdrawal of declaration), Finland (withdrawal of declaration), Latvia (withdrawal of declaration), and Sweden (withdrawal of declaration); 79 States parties;
- yo me retiro.
I shall withdraw.
hacer un retiro.
make a withdrawal.
Retire la demanda.
Withdraw the charges.
Retira tus manos.
Withdraw your hands.
Retira tu ejército.
Withdraw your army.
Retiro la pregunta.
I withdraw that.
Lo retiro todo.
I withdraw everything.
Retira tu protección.
Withdraw your protection.
¿Algún retiro reciente?
Any recent withdrawals?
Ella no la retiró—.
She did not withdraw it.
Retira la pregunta.
Withdraw the question.
Permite que me retire.
Permission to withdraw.
La sombra se retira.
The shadow withdraws.
Retiro el calificativo.
I withdraw the adjective.
no retiró la pregunta.
did not withdraw the question.
No había retiros ni débitos.
No withdrawals MAde or debits.
Retiro la sugerencia.
I withdraw the suggestion.
Retiro el comentario.
'I withdraw the comment.’
La vida de esas mujeres se circunscribe por tradiciones, que las hacen cumplir el retiro extremo y la sumisión al hombre.
These women's lives are circumscribed by traditions which enforce extreme seclusion and submission to men.
¿113 años de retiro?
113 years of seclusion?
Maestro Fang, habéis vivido en el retiro, por eso no habéis oído hablar de ellos.
Master Fang, you've been living in seclusion, that's why you haven't heard of them.
Apuramos a fondo nuestra porción de paz, nuestro retiro.
We drank our fill of the quiet, the seclusion.
Normalmente no mantienen abierto un caso de persona desaparecida de alguien que está en un retiro.
They don't usually keep an open missing person file on someone who's in seclusion.
Karl se semi-retiró después de la muerte de su hija.
Karl went into semi-seclusion after the loss of his daughter.
Gozaban del aislamiento y del retiro.
They enjoyed the isolation and the seclusion.
Lo lamento, pero María está en retiro.
I'm very sorry, but Maria is in seclusion.
Creo que es hora de que Fey Summers salga de su retiro.
I think it's time for Fey Sommers to come out of seclusion.
Se supone que es Aundre G en su retiro en las Islas Vírgenes.
It's supposed to be Aundre G in seclusion in the Virgin Islands.
Se rumorea que ha entrado en un retiro para escribir un libro de reflexión, de filosofía.
Rumor has it you've gone into seclusion to write a book of reflections, philosophy.
Me gusta este retiro.
I love this seclusion.
Pero ese retiro iba más allá de la soledad física.
But this seclusion went beyond physical solitude.
Durante aquellos días de retiro forzoso los colonos no estuvieron inactivos.
During these days of seclusion the settlers did not remain inactive.
Había un elemento esencial que Gotama llamó «retiro».
An essential element had been what Gotama called “seclusion.”
Pero el retiro de los habitantes formaba parte del misterio que se cernía sobre aquel lugar.
But then the seclusion of the inhabitants was part of the mystery about this place.
Para agradecerle todo el estímulo que de él recibía, empezó a salir de su retiro;
Yielding to his encouragements, she began to emerge from her seclusion;
voy a despedirme del mundo y ponerme a vivir en el silencio y en el retiro.
I will bid farewell to the world and live for God alone, in silence and seclusion.
Esa noche comenzó el shiva, los siete días de duelo y retiro.
That night saw the start of seven days of mourning in seclusion and shiva prayers.
noun
Su plan de pensiones abarca: pensiones de invalidez, pensiones de retiro, pensiones de sobrevivientes, fondo de retiro, seguro de vida solidario, y auxilio de sepelio.
Its pensions benefit plan includes: invalidity pensions, retirement pensions, survivors' pensions, retirement fund, group life insurance, burial grant.
A Columna 6 punto 1.1.3 incluye retiros y pensiones militares, retroactividades de retiros y pensiones y personal de investigación científica y tecnológica.
(A) Column 6, item 1.1.3, includes military retirements and pensions, retroactive retirements and pensions and scientific and technological research staff.
c) costos netos del plan de retiro, obligaciones por beneficios proyectados y otras obligaciones por los activos de los planes de retiro;
(c) Net pension costs, obligations in respect of projected benefits and other obligations related to the assets of pension plans;
1 Incluye retiros y pensiones militares, retroactividades de retiros y pensiones, personal del ente antártico y del organismo de investigación científica y tecnológica.
(1) Includes military retirement benefits and pensions, retroactive retirement benefits and pensions and personnel from the Antarctic Institute and the Scientific and Technological Research Institute.
- Ambos tenemos planes de retiro!
- We've both got pensions, haven't we?
O hasta el retiro.
Or until you get the pension.
El salario es bueno, ofrecen retiro.
Salary's good. Pension.
¿Vas a jugarte el retiro?
Why throw away your pension?
- ¿Uds. tienen planes de retiro?
- Have you got a pension?
Se retiró el año pasado.
He made his pension last year.
Al menos tendrás un retiro.
At least there's a pension plan.
- ¿Ya tienen un plan de retiro?
- Have you got a pension yet?
Hasta empeñé mi pensión de retiro.
I even mortgaged my pension.
Tal vez ha llegado la hora de que me retire.
Time to take my pension.
A Borai no parece gustarle el retiro.
Borai doesn't seem to like being pensioned."
Puede que cobraran algo de retiro, no lo sé.
Maybe some pension money, I don’t know.
Era uno de esos universitarios que deciden entrar en la policía por el retiro.
He was one of those college cops, in it for the pension.
nuestros muchachos cuidarán de él hasta que se retire.
our boys will ride herd on him until he's pensioned off.
Su pensión de retiro ascendía a cien ozols al mes, más que suficiente para un hombre en sus circunstancias.
His retirement pension amounted to a hundred ozols a month: more than ample for a man in his circumstances.
Metropolitan Life le pasaba a mi padre una pensión de retiro más que suficiente para vivir a su modesto modo, sin florituras, como a él le parecía natural en alguien que se había criado en la pobreza, o poco menos, que había trabajado como un esclavo durante cuarenta años para proveer a su familia de un hogar sencillo, pero seguro, y a quien no podía atribuírsele el menor interés en el lujo, la ostentación o el consumo excesivo.
My father’s retirement pension from Metropolitan Life provided him with more than enough to live on in the modest no-frills style that seemed to him natural and sufficient for someone who grew up in near-poverty, worked slavishly for some forty years to give his family a secure, if simple, home life, and lacked the slightest interest in conspicuous consumption, ostentation, or luxury.
ninguna representación de los menores, secuestro y rapto de menores, chantaje y un obstáculo la libertad del trabajo de un oficial del estado, fraude y abuso de confianza, la degradación de la propiedad privada, el robo y la expedición de cheques sin cobertura, difamación y, por último, golpe voluntaria sobre el abogado que se retiró su defensa de los acusados.
- non representation of a minor, - abduction and sequestration of a minor, - blackmailing, violence and hindrance to the liberty of work on a ministerial officer, - scamming and breach of trust, - damage of private property, - stealing, falsifying checks, - sauciness, defamation, and finally insult and actual body harm on the person of their lawyer, who by consequence, abandons the defense of his clients.
Paso por alto el castigo que me ponen mis padres: secuestro inmediato de la Playstation hasta finales de año y retiro de la paga mensual.
I dismiss the punishment given by my parents: an immediate sequestration of my PlayStation until the end of year and a canceling of my small monthly allowance.
La apuesta era alta: corría el riesgo de perder su reputación de caballero, de persona de gran probidad y de modelo de honor si su amante volvía de su retiro en el sur y mostraba al mundo, o al menos a la pequeña parte del mundo cuya opinión él valoraba, la prueba incontrovertible de su deplorable descuido al permitirse caer víctima de una pasión… ¡una pasión, el afecto entre todos los afectos, del que, cuando era evidente en los demás, Gilbert Osmond no perdía la oportunidad de burlarse!
The stakes were high: he would have risked the forfeiture of his reputation as a gentleman, as a person of the highest probity, as a paragon of honour, should his lover have returned from her sequestration in the south and displayed before the public, or at least that thin slice of the public whose regard he prized, the incontrovertible evidence of his deplorable foolishness in allowing himself to fall a victim to passion—passion, the affect of all the affects that, when it was evidenced in others, Gilbert Osmond lost no opportunity to mock!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test