Translation for "restos" to english
Translation examples
Es poco probable que se puedan limpiar todos los restos de la actividad militar para posibilitar una utilización civil posterior.
It is unlikely that all the leftovers of military activity will be cleaned up to allow subsequent civilian use.
Inmediatamente después de su salida, unos 300 hombres, mujeres y niños irrumpieron en el campamento para recoger los restos.
Immediately upon their departure, some 300 men, women and children rushed into the camp to pick up leftovers.
Si se agregan calabazas se consigue también controlar el crecimiento de las malezas, y el reciclaje en los suelos de los residuos de los cultivos (los restos de una cosecha) promueve la fertilidad.
Adding squash to the mix also controls the growth of weeds, and recycling crop residue (the leftovers of a harvest) back into the soil promotes fertility.
62. La transición al desarme puede incluir actividades como la eliminación de equipo o de armas o la limpieza de lugares e instalaciones de producción militares o restos de conflictos armados.
The transition to disarmament can include activities like disposing of equipment or weapons or cleaning up military sites, production facilities or the leftovers of armed conflict.
Los inmigrantes se ven obligados a orinar en botellas vacías y hay restos de embalajes de cartón que los inmigrantes tienen que atravesar para poder lavarse.
The immigrants have to urinate into empty bottles and leftover cardboard packaging, which they must traverse in order to wash.
Incapaces de sobrevivir, viven en lugares cercanos a los senderos de los montañeros o los vertederos, recogiendo los restos de comida durante el día y cubriéndose con hojas o basura por la noche.
Unable to eke out their living, they reside in places around mountaineering courses or garbage ground, picking up leftovers of food in day time and covering their bodies with leaves or rubbish at nights.
Las mujeres, al igual que los niños, deben contentarse con los restos.
The women and children must make do with the leftovers.
Los desechos consisten en espumas y en los restos del contenedor de zinc fundido, siendo también una fuente excelente de metal para recuperación y reutilización.
Drosses are skims and the leftovers from the molten zinc container, also an excellent source of metal for recovery and reuse.
Unicamente se ve maltratado y rebajado en su dignidad y en su inocencia infantil; para alimentarse sólo tiene derecho a los restos de comida y generalmente duerme en el suelo.
The child is merely ill-treated, belittled, with no respect for his dignity or innocence. The child is only entitled to eat the leftovers and usually sleeps on the floor.
No soy resto.
I'm not some leftover.
Dulces, restos, waffles...
Candy, leftovers, Eggos...
Parece los restos.
..Looks like leftovers.
- Restos de comida china.
- Leftover Chinese food.
Tengo restos de pollo.
I have leftover chicken.
El resto de los periódicos.
The leftover papers.
Los restos no.
Not the leftovers.
Hagan el resto.
You take the leftovers.
Son restos de comida.
They're leftovers.
- restos de material médico...
- leftover medical supplies...
–No quedaron restos.
“There weren’t any leftovers.
como restos de un almuerzo.
like leftovers on a grill
—Unos cuantos restos.
Your little leftovers.
Se alimentaban de restos.
They were feeding on leftovers.
¿No habéis visto los restos?
Haven't you seen the leftovers?
—¿Hay restos o posos que pudieran analizarse?
“Are there dregs, leftovers, that could be analyzed?”
El zorro come los restos de la manada.
The fox eats the pack’s leftovers.
Estaba lleno casi a rebosar de restos de comida.
It was full almost to bursting with leftovers.
noun
Sobre el resto
Remaining assessable payments
o de sus restos mortales
their remains
No hay restos.
There's no remains.
"¿Los restos de Leslie?".
"Leslie's remains"?
- Los restos de Kennedy...
- Kennedy's remains...
Sólo tus restos.
Just your remains.
Los restos de Maléfica.
Maleficent's remains.
Son restos humanos.
It's human remains.
- Los restos de Vega.
- Vega's remains.
Énfasis en "restos".
Emphasis on "remains".
Buscaremos sus restos.
Seek their remains.
Los restos de «un» cuerpo.
The remains of a body.
Ocultaron los restos.
They hid the remains.
—¿Serán los restos de un templo?
“The remains of a temple?”
O los restos de un iglú.
Or, the remains of an igloo.
O los restos de barcos.
Or the remains of boats.
Los restos de una criatura.
The remains of a child.
—¡Esparcir los restos!
Scatter the remains,
Clarice, voy a dejarte a solas con estos restos. Restos, Clarice.
"Clarice, I'm going to leave you here with these remains. Remains, Clarice.
noun
Más allá de las fortificaciones que señalan los límites de la ciudad y luego del Imperio y que muestran aún hoy los restos impresionantes del muro de Adriano en los confines de Inglaterra y Escocia se halla el mundo de los extranjeros desprovistos del estatuto del que gozan los romanos y un ciudadano de Roma sólo desterrado se aventura allá.
Beyond the fortifications marking the boundaries of first the city and then the Empire -- such as Hadrian's wall, dividing England from Scotland, the impressive ruins of which still exist -- was the world of aliens denied the status of Romans, where only a banished Roman citizen would venture.
Se han construido asentamientos israelíes sobre las ruinas de algunas de estas localidades anteriormente pobladas cuyos restos solamente pueden identificarse a partir de los mapas del Golán árabe sirio ocupado todavía existentes que muestran la anterior distribución de la población y del desarrollo.
Israeli settlements have been established on the ruins of some of these formerly populated localities, the rest of which can be identified only from the maps of the Syrian Arab Occupied Golan which still exist and which show the former distribution of human habitation and development.
Al escombrar las ruinas, el material radiactivo se desprendió de los detectores sin control alguno, tirándose junto con el resto de los escombros.
When cleaning the ruins, the radioactive material has been dispersed from the ionizing fire-detectors without any control and disposed of together with the rest of the debris.
Asimismo, hubo respuestas que indicaron que los proyectos habían provocado la destrucción de lugares de importancia cultural y espiritual para los pueblos indígenas, como lugares sagrados y restos arqueológicos.
Additionally, respondents noted that projects had led to the destruction of places of culture and spiritual significance for indigenous peoples, including sacred sites and archaeological ruins.
Se redactó cuando Europa y amplias franjas del resto del mundo estaban en ruinas.
It was written when Europe and wide swathes of the rest of the world lay in ruins.
"Voy a arruinar todo el resto."
"I'm gonna ruin everything else."
Reconstruirán sobre los restos.
They'll just rebuild on the ruins.
Junto con los restos del Bakumatsu.
Along with the Bakumatsu ruins!
Los restos del convento.
The convent's in ruins.
¿Al menos los restos carbonizados?
If not, the charred ruins?
El resto se ha velado;
The rest is ruined;
Buscás que acaso entre los restos
Searching to see if among the ruins
El resto del verano fue un desastre.
The rest of her summer was ruined.
Y estás arruinando el resto de mi vida.
And you’re ruining the rest of my life.
Para el resto de la familia esto significaba la ruina;
For the rest of the family it spelled ruin;
Un cuerpo herido, un resto de persona.
A wounded body, the ruins of a person.
noun
Se trata ahora de los "restos explosivos de guerra", no de sistemas de armas particulares sino en general de los detritus dispersos en el campo de batalla.
Here we are dealing with "explosive remnants of war", not particular weapons systems but the general detritus left over on the battlefield.
Incluso Leonardo anota un registro de las secuelas. Muebles, libros, los restos de la vida diaria, apilados después que la terrible inundación amainó.
Leonardo even produces a record of the aftermath, furniture, books, the detritus of everyday life, heaped up after the terrible flood subsided.
Pronto, los restos humanos serán eliminados y podremos comenzar nuestra misión.
Soon, the human detritus will be killed off... and we can begin our mission.
Mira, solo tíralo con todos los otros restos.
Look, just chuck it in with all the other detritus.
No había restos de la calle en su ropa.
There was no street detritus on her clothes.
¿Algún signo de... restos?
Any sign of... detritus?
Analicé muestras del cuerpo, de la pala y de la bolsa de arpillera. Tenían desechos de plantas, restos de raíces, fertilizante.
I ran samples from the body, shovel and burlap through the chromatograph and it came back full of organic compounds - plant detritus, root remnants, fertiliser.
Aquí tenemos un arma antigua diseñada exclusivamente para protegerte de los restos de tus relaciones pasadas.
This is an ancient weapon, purely designed to protect you from the detritus of your relationships past.
Y en una de ésas anotaciones de campo, anotó que usted halló el fémur debajo de los restos de la era Cenozoica.
In one of his field journal entries, he noted that you found the femur beneath Cenozoic detritus.
Aquí había más restos.
Here, more detritus.
Más restos de la batalla aparecieron en la linde del bosque.
More detritus of battle showed at the woodland’s edge.
El le limpió los restos de fruta de la camisa.
He flicked fruit detritus from her shirt.
Kyle Barlowe esparció a patadas los carbonizados restos.
Kyle Barlowe kicked at the charred detritus, scattering it.
Lo único que encontramos en sus habitaciones fueron restos de alcohol y sexo.
All we found in their rooms was the detritus of drink and of sex.
Los restos de la cena de la noche anterior continúan en la mesa.
The detritus of their meal from the previous night is still on the table.
El joven se dio la vuelta y vio la inmersa forma de Detritus, eclipsando el resto del mundo.
He turned, and saw the shape of Detritus eclipsing the world.
Dillon removió los restos y encontró una ennegrecida pitillera de plata.
Dillon scrabbled in the detritus and came up with a blackened silver cigarette case.
noun
Hay una imperiosa necesidad de garantizar la paz y la seguridad y salvaguardar el legado de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional en Kosovo y en el resto de la región.
There is an overriding need to ensure international peace and security and safeguard the legacy of the United Nations and the international community in Kosovo and the wider region.
Las municiones en racimo, las minas terrestres y otros restos explosivos de guerra son legados trágicos del conflicto.
Cluster munitions, landmines and other explosive remnants of war are tragic legacies of conflict.
La guerra de Indochina dejó como secuela una gran cantidad de restos explosivos de guerra y municiones explosivas sin detonar, que han seguido hiriendo y matando a personas inocentes.
The legacies of the Indochina war include a huge amount of remnants and unexploded ordnance, which have continued to kill and injure innocent people.
Las municiones de racimo, las minas terrestres y otros restos explosivos de la guerra son un legado trágico del conflicto.
Cluster munitions, landmines and other explosive remnants of war are a tragic legacy of conflict.
Como bien saben los miembros, mi país enfrenta el peligro de ingentes cantidades de minas y otros restos explosivos de guerra, que son el legado de tres decenios de guerras y conflictos.
As members know, my country endures the danger of huge numbers of landmines and other remnants of war, which are the legacy of three decades of war and conflict.
En la misma sesión el Grupo asistió a una presentación en vídeo del CICR titulada "Restos explosivos de la guerra - Un Protocolo para acabar con un legado letal de los conflictos modernos".
At the same meeting the Group viewed a video presentation by ICRC entitled "Explosive Remnants of War - A Protocol to end the lethal legacy of modern conflict".
Parte de la herencia es para Frances y Edmund y el resto de los bienes, para usted, señora Drake y su difunto marido.
Legacies for Frances and Edmund then the bulk of the estate passed on to yourself, Mrs Drake, and to your late husband.
Detrás de cada una se encuentran restos remotos y parcialmente mal comprendidos del pasado micénico;
Behind each lie remote, partially misunderstood legacies from the Mycenaean past;
Los estudiantes recibimos los restos de su herencia, digamos, pero también el giro conservador que iba a llegar.
We students inherited what was left of their legacy, let’s say, but also the reactionary turn that events were about to take.
Y la consecuencia de todo ello es que te lavas la boca cada hora de cada día durante el resto de tu vida… -Separé los labios-.
And the legacy is that you wash your mouth out every hour of every day as long as you live." I lifted my lips in a wolfish snarl.
El legado del Delta ya no era sólo un género más, relegado a su sección en las tiendas de discos, sino que se había infiltrado en el resto de las secciones, transformando a todos los demás estilos con su llegada.
The Delta legacy was no longer just one more genre, relegated to its own section in the record store. By fits and starts, it had infiltrated the other bins, transforming all other styles in its wake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test