Translation for "responsabilidades propias" to english
Responsabilidades propias
Translation examples
Así pues, la responsabilidad propia y los derechos de participación de los pacientes, hombres y mujeres, se vieron fortalecidos.
Patients' own responsibility and rights to participate were enhanced.
Aunque la cuestión tiene alguna importancia desde el punto de vista del debate interno, e incluso de las autocríticas, acerca de la falta de progreso en las sociedades islámicas, los motivos de ello, el grado de responsabilidad propia de estas sociedades por su retraso y sus ocasionales efectos en otras sociedades, la situación sigue siendo grave teniendo en cuenta la escala de las exageraciones y distorsiones, así como los objetivos políticos puestos al servicio de estrategias hostiles por uno u otro grupo o contra los Estados islámicos, sean o no árabes.
Although the matter has some importance in terms of self-debate or even self-criticism regarding the lack of progress in Islamic societies, the reasons for this, the extent of these societies' own responsibility for their backwardness and its occasional effects on other societies, the situation remains grave given the scale of the exaggerations and distortions, as well as the political objectives serving hostile strategies on the part of this group or that against the Islamic States, whether Arab or not.
Durante la rehabilitación o habilitación, la persona asume responsabilidad propia por el proceso de promoción de la salud.
During rehabilitation/habilitation, the individual is a subject who accepts his or her own responsibility for a health-promoting process.
La experiencia jurídica de algunos jueces y fiscales es generalmente limitada, y se circunscribe a las infracciones cometidas por militares contra la legislación y los códigos militares, pero no se extiende a la evaluación de delitos y responsabilidades propias de los civiles.
The legal experience of some judges and prosecutors is generally limited, and confined to infractions committed by the military against military law and codes, but not to the assessment of crimes and own responsibilities of civilians.
La responsabilidad propia de sus subordinados no le exime de ninguna de las responsabilidades que le incumben.
They are not relieved of any of their responsibilities by their subordinates' own responsibility".
"El derecho a la libertad de enseñanza implica la obligación de los Estados Miembros de hacer posible asimismo en el plano financiero el ejercicio práctico de ese derecho y conceder a las escuelas las subvenciones públicas necesarias para ejercer su misión y cumplir sus obligaciones en condiciones iguales a aquellas de que disfrutan los establecimientos públicos correspondientes, sin discriminación respecto de los organizadores, los padres, los alumnos o el personal; ahora bien, ello no obsta para que se pueda reclamar una aportación personal a los alumnos de las escuelas creadas por iniciativa privada, aportación que corresponderá a su responsabilidad propia y estará encaminada a robustecer su independencia." A. Fernández y S. Jenkner, op. cit., págs. 168 y 169.
“In accordance with the right to freedom of education, Member States shall be required to provide the financial means whereby this right can be exercised in practice, and to make the necessary pulic grants to enable schools to carry out their tasks and fulfil their duties under the same conditions as in corresponding State establishments, without discrimination as regards administration, parents, pupils or staff; “Notwithstanding this, however, freely established schools shall be required to make a certain contribution of their own as a token of their own responsibility and as a means of supporting their independent status.” A. Fernandez and S. Jenkner, op. cit., pp. 168 and 169.
Nuestro esfuerzo es y será, por supuesto, ante todo una responsabilidad propia.
Our task is now and will be, first and foremost, our own responsibility.
No se permite realizar ninguna función bajo responsabilidad propia, ni al margen de la instrucción militar, cuyo desempeño entrañe el uso de un arma; en particular, no se realizarán turnos de guardia con armas.
You are not allowed to perform any functions on your own responsibility and outside military training, being functions where you could be forced to use arms; in particular, you will not be placed on armed guard duty.
Al designar un interlocutor directo dentro de la sociedad civil para coordinar el proceso en 2011, la Presidencia confió en la sociedad civil una responsabilidad propia para el Foro en aras de la construcción de una alianza basada en la confianza.
33. By identifying a direct interlocutor within civil society to coordinate the process in 2011, the Chair entrusted civil society with its own responsibility for the Forum, with a view to building a partnership of trust.
Cada participante tiene responsabilidades propias que conviene identificar y adaptar mediante un debate democrático permanente y propio de cada comunidad personal, teniendo en cuenta el hecho de que algunos participantes siempre fallan más o menos y que los demás no pueden asumir totalmente esta parte de responsabilidad incumplida.
Each actor has his own responsibilities that he must identify and adapt in the course of an ongoing democratic debate specific to each national community, but it must be borne in mind that some of those actors are invariably weak in this or that area, and that the others are unable to discharge fully responsibilities that have not been assumed.
Los líderes eficaces reconocen que sus reacciones emocionales son responsabilidad propia.
Effective leaders recognize that their emotional reactions are their own responsibility.
La responsabilidad propia de los subordinados no exime a los superiores de ninguna de sus responsabilidades.
The personal responsibility of subordinates does not relieve superiors of any of their responsibilities.
Se hace especial hincapié en la afirmación de la responsabilidad propia y la de los padres.
The main emphasis is on strengthening self-responsibility and the responsibility of parents.
Eran responsabilidades propias de alguien mucho mayor.
So I had responsibilities beyond my age.
Según Ehrenberg, la depresión se despliega allí donde el mandato y la prohibición de la sociedad disciplinaria ceden ante la responsabilidad propia y las iniciativas.
According to Ehrenberg, depression spreads when the commandments and prohibitions of disciplinary society yield to self-responsibility and initiative.
Después de Maury, después de haberme casado demasiado joven, una cosa para la que nunca he tenido prisa es para tomar responsabilidades propias de adultos. ¿Me sigues?
After Maury, after getting married too early, one thing I haven’t been in any hurry for is adult responsibility, you follow?
Estuve a punto de hacer hincapié en que había avanzado muchísimo en muy poco tiempo, que tenía su primer trabajo, perspectivas, un futuro brillante —las responsabilidades propias de un adulto—.
I was about to point out that she had come such a long way in a short time, that she had her first job, prospects, a bright future – the standard adult responses.
pero desde lo más profundo de sus trece años estaba decidida a no admitirlo, y menos que a nadie a Gen, que sólo tenía diez años y no podía comprender aún las responsabilidades propias de los adultos.
but from the heights of her thirteen years she was determined not to admit it, least of all to Gen, who was only ten and couldn’t possibly understand adult responsibilities.
Añádase a lo anterior las responsabilidades propias del cargo de archivero de la cancillería -o sea, las de cuidar de un archivo político, en el curso de la más grave crisis de que se tenía memoria-, y se advertirá que Meadowes tenía razones suficientes para sentirse desbordado.
Add to that the responsibilities of Chancery Registrar - of handling, that is, a political archive in the hottest crisis any of them could remember - and you had more than your work cut out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test