Translation for "resguardo" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
El Subsecretario de Relaciones Multilaterales informó que las Fuerzas Armadas no han privatizado los servicios de seguridad y que más bien, en algún momento en años pasados, las empresas petroleras solicitaron la colaboración del ejército ecuatoriano para que resguarde las instalaciones petroleras.
The Under-Secretary responsible for multilateral relations reported that the Armed Forces had not privatized security services and that, moreover, the oil companies had at no time sought the help of the Ecuadorian Army in recent years in guarding oil installations.
Se informaron las siguientes prácticas alternativas para el control de plagas contra las aves granívoras: captura de las aves con redes de trampas japonesas; eliminación de los nidos en los campos; protección de los cultivos con trampas; resguardo de los cultivos y asustar a las aves.
The following alternative pest-control practices against granivorous birds are reported: capturing birds with Japanese trapping nets and locally produced nets; nest removal campaign; protection of crops with nets; guarding of crops and/or scaring of birds from crops.
Se considerará circunstancia agravante si dichos delitos fueren cometidos por funcionarios de policía, resguardos de aduana, funcionarios públicos, vigilantes privados legalmente autorizados y empleados públicos, casos en los cuales se aumentará la pena hasta un tercio de la media.
If such a crime is committed by a police officer, customs officer, public official, legally authorized private security guard or public employee, this fact shall be considered an aggravating circumstance and, in such cases, the penalty shall be increased by up to one third of the average sentence.
La investigación interna de la Guardia de Hacienda determinó que el jefe policial detuvo y condujo a López al resguardo, último lugar donde fue visto con vida.
As a result of the internal Treasury Guard investigation, it was determined that the police chief detained him and took him into custody; this was the last time he was seen alive.
Esos efectivos cumplen actualmente funciones de seguridad, como las previstas en el programa de desarme, desmovilización y reintegración (resguardo de los almacenes de armas pesadas); operaciones de lucha contra el terrorismo y de estabilización dirigidas por las fuerzas de la coalición y asistencia en la prestación de servicios de seguridad durante el período de sesiones de la Loya Jirga Constitucional (cuatro batallones).
These troops are currently engaged in security roles, such as in the disarmament, demobilization and reintegration programme (guarding cantonment sites of heavy weapons); in counter-terrorism and stabilization operations led by coalition forces; and in assisting with the provision of security during the Constitutional Loya Jirga (four battalions).
También destacó la importancia de la notificación y el otorgamiento de permisos de tránsito como el medio más eficaz de vigilancia de la seguridad del transporte de dichas sustancias y de garantía del resguardo debido durante el proceso de transporte y su protección contra la apropiación y el uso indebidos.
He also stressed the importance of notification and the issuance of transit permits as the most effective means of monitoring the secure transport of such substances and ensuring that they remain under proper control during the transport process and guarding against their misappropriation and misuse.
38. En España, además de las unidades de análisis de riesgo existentes en todos los puertos comerciales, existían también en todos los recintos aduaneros Oficinas de Análisis e Investigación Fiscal (ODAIFIs) de la Guardia Civil (Resguardo Fiscal del Estado), que trabajaban a menudo con las unidades operativas de vigilancia aduanera (Aduanas) en las investigaciones y actuaciones de interdicción de contenedores.
38. In Spain, in addition to the risk-analysis units present at all commercial ports, the Fiscal Analysis and Investigation Bureaux (ODAIFIs) of the Civil Guard, State Security Service, were present at all customs facilities. These frequently worked with the customs surveillance operational units, Customs Service, on container investigation and interdiction activities.
Las Fuerzas Colectivas de Mantenimiento de la Paz de la Comunidad de Estados Independientes (FCMP) han declarado que están dispuestas a encargarse del resguardo de los locales de las Naciones Unidas en Dushanbe.
The Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS/PKF) have declared their readiness to arrange for the guarding of United Nations premises in Dushanbe.
Art. 52.- Todo explosivo y sus similares que ingrese al territorio nacional, deberá ser custodiado por la unidad respectiva de la Policía Nacional Civil, desde el puesto fronterizo hasta el resguardo que esté previamente autorizado por el Ministerio de la Defensa Nacional. (1)
Art. 52. All explosives and similar material that enter the national territory shall be guarded by the relevant unit of the National Civil Police from the border post to the storage site previously authorized by the Ministry of Defence.
Entonces comenzamos a darnos cuenta del fuerte parecido a la Esfinge que resguarda las pirámides, y nos preguntamos ¿Será ésta la función de este rostro "aquí"?
Then we began to realize that it strongly resembled the sphinx which guarded the pyramids, and we wondered, "Is that the function the face is serving "here?"
Cuando se haga con la otra mitad... por favor, resguarde La Flauta tal y como se planeó hace siglos.
Once you do so please guard The Pipe as we had planned long ago.
Sin darme cuanta ya estaba de resguardo de convoys.
Before I knew it, I was guarding convoys.
La Teniente Ballard fue llevada al hospital con resguardo.
Lieutenant Ballard was taken to hospital under guard.
Matt resguarda la puerta trasera.
Matt's guarding the back door.
No se fía de mí. Se resguarda.
He is guarded and suspicious.
Es por eso que lo resguardo con serpientes.
That's why it's guarded by snakes.
¿Por qué ha resguarda... Nuestro dinero como loco?
Why are you guarding... our money like crazy?
Hay un caballero quién resguarda el Árbol de la Vida.
There is a knight who guards the Tree of Life.
Bendita sea su memoria, que su alma encuentre resguardo entre los vivos.
BLESSED BE HIS MEMORY MAY HIS SOUL BE GUARDED AMONG THE LIVING
¿O el resguardo de meteoros estaba estrujado?
Or the meteor guard jammed?
Ahora el río nos resguarda.
The river now guards us.
Resguardo de sextos sentidos y cánticos de piel
Guarding the sixth senses and the songs of the flesh
El hombre se resguardó tras el grueso tronco.
The guard retreated behind the thick trunk.
los controles de aire, bajo un resguardo cerca de los conmutadores de la luz;
air-lock controls under a guard near the light switches;
Centímetros de nieve se acumularon a su alrededor durante el tiempo en que resguardó las llamas.
Snow piled around him, several more inches in the short time he guarded the flames.
La puerta es alta y resguarda una casa que apenas puede distinguirse al fondo.
The gate is tall, guarding a house in the background that I can barely make out in the picture.
Entretanto, su padre está a buen resguardo, donde no puede seguir conspirando contra España.
In the meantime, your father is well guarded in a place where he cannot continue to conspire against Spain.
—Estoy seguro de que lord Butterwell lo tiene a buen resguardo —Dunk se rascó las picaduras de mosquito del cuello—.
“Lord Butterwell will have the egg well guarded, I’m sure.” Dunk scratched the midge bites on his neck.
Apretó la suave y fragante culata contra su mejilla, que le recordó la forma en que había apretado su cara contra el resguardo cromado de la cama de hospital después de la mastectomía.
Pressing the smooth, fragrant stock against her cheek, reminding her of the way she'd pressed her face against the chrome guard of the hospital bed after her mastectomy.
noun
148. Se requieren pruebas suficientes, como resguardos de billetes de avión u otros medios de transporte y facturas de agentes de viaje para demostrar que le evacuación tuvo lugar como pretende el reclamante y que éste efectuó los gastos alegados.
Sufficient evidence, such as airline or other carrier ticket stubs and invoices from travel agents, is required to demonstrate that the evacuation was conducted as alleged by the claimant and that the claimant incurred the amount of the expense alleged.
El conductor del vehículo conserva un talonario con los resguardos como prueba de su ruta de tránsito.
The driver of the vehicle retains a booklet of stubs, as proof of his/her transit route.
a) En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, una persona que no formaba parte de la Administración falsificó resguardos de pago con el emblema de las Naciones Unidas para alquilar un apartamento.
(a) At the United Nations Office at Geneva, an individual who was not part of the Administration forged pay stubs with the United Nations emblem in order to rent an apartment.
86. Los tipos de prueba presentados más frecuentemente por los solicitantes como demostración de sus pérdidas son copias de pasaportes con visados y otros sellos que llevan fechas comprendidas en el período considerado, matrices de billetes, tarjetas de embarque, recibos, resguardos de tarjetas de crédito, comprobantes, facturas de billetes de avión, autobús o barco, itinerarios de viaje, copias de manifiestos para los pasajeros de líneas aéreas, marítimas o de transporte por carretera, registro, certificado o carta de un gobierno o una organización internacional, con inclusión de documentos de viaje de emergencia, provisionales o de sustitución o de documentos de identidad expedidos por autoridades nacionales de fuera del Iraq o de Kuwait, así como declaraciones personales o de testigos explicando las circunstancias, fechas e itinerarios de sus salidas.
The most common forms of evidence submitted by claimants in support of their losses included copies of passports with visa and other stamps dated during the relevant period, tickets stubs, boarding passes, receipts, credit card statements, vouchers, invoices for airline, bus or ship tickets, travel itineraries, copies of airline, bus or ship passenger manifests, government or international organization record, certificate or letter, including emergency or temporary or substitute travel documents or identification papers issued by official Government authorities outside Iraq or Kuwait, along with personal or witness statements explaining the circumstances, dates and routes of their departures.
¿El resguardo de apuesta del hipodrómo?
Betting stub from the horse track?
¿Es por ese estúpido resguardo?
Is it that stupid ticket stub?
Bien. ¿Dónde está el resguardo?
Fine. Where's your claim stub?
¿Qué resguardo de qué cheque?
What check stub?
- Son básicamente recibos y resguardos.
- Primarily receipts and pay stubs.
¿Resguardos de cheques sin consignar?
No blank cheque stubs?
El resguardo de un guardarropa.
Coat-check stub.
Gwen, toma el resguardo.
Gwen, here's the stubs.
Oye, resguardo del cine... "Origen".
Hey, movie stubs-- "Inception."
Es un resguardo de cheque.
This is a check stub.
—No tengo resguardo.
I don't have a stub.
–¿Tiene un resguardo?
Do you have a stub?
Y adjuntamos tu resguardo.
And we include your stub.
—No me dieron resguardo.
I didn't get a stub.
—¿Y los resguardos de las entradas?
“Did they have ticket stubs?”
No necesito un resguardo.
I do not need a stub.
–No, maldita sea, no tengo un resguardo.
No, damn it, I do not have a stub.
—¿Conserva el resguardo de la entrada?
“You have the ticket stub?”
En el salpicadero se amontonaban resguardos de aparcamiento.
The dashboard was littered with parking-lot stubs.
La mayor parte de los resguardos de los talones están en blanco.
Most of the cheque stubs are blank.
noun
El tiempo de resguardo en el Centro está en función del país de origen de la persona, de la agilidad con que la embajada/consulado de su país de origen -- que pueden estar ubicados en El Salvador o fuera de este -- emita sus documentos de identidad, y de la agilidad de las gestiones para la compra del boleto de retorno, por vía aérea o terrestre, que se llevan a cabo en un primer momento con la familia del extranjero.
The amount of time spent at the Centre depends on the person's country of origin, the speed with which the embassy/consulate of the person's country of origin -- which may or may not be located inside El Salvador -- issues their identity documents and the speed with which arrangements are made for the purchase of a return ticket for travel by air or by land. Such arrangements are usually made by the alien's family.
31. Los códigos de las tarifas aéreas se basan en la Resolución 728 de la IATA, sobre los códigos designadores para los billetes aéreos y los resguardos de equipaje, en que se especifica un código de la tarifa base que da información sobre el tipo de tarifa, la clase a que corresponde, la validez mínima y máxima, los derechos de reserva, las temporadas del año, los días de viaje y las restricciones a la venta o la publicidad.
31. Airfare codes are based on IATA Resolution 728 "Code Designators for Passenger Ticket and Baggage Check", which specifies a "Fare Basis Code" that "gives information regarding the type of fare, class entitlement, minimum and maximum validity, reservations entitlement, seasonality, days of travel and advertising or sales restrictions".
i) La expedición y tramitación de solicitudes de adquisición, pedidos de compra y "resguardos de recogida";
(i) Generating and processing requisitions, purchase orders and "pick tickets";
- Traiga el resguardo.
Get a ticket.
No tiene el resguardo.
Hasn't got the ticket.
Aquí está el resguardo.
Here's the ticket.
- Dame el resguardo.
- Give me the pawn ticket.
Tenga su resguardo.
Here's your ticket.
Tengo mi resguardo.
I have my claim ticket.
- David, los resguardos.
- David, the tickets!
Llaves y resguardo.
Keys and ticket, now.
- ¿Y el resguardo?
- What about the ticket?
Aquí están los resguardos.
Here are the tickets.
El resguardo también tenía que estar allí.
The ticket had to be there, too.
—¿Qué? —Es un resguardo de ayer.
“What?” “That’s a yesterday’s ticket.
—¿Y si no hubiera tenido resguardo?
“And if he didn’t have a ticket?”
Aquí tienes el resguardo de la valija roja.
Here is the ticket for the red case.
– Kloz: investigar el resguardo de la tintorería
Kloz, research dry cleaner’s ticket
noun
Los recibos, las facturas y los resguardos de pago fueron presentados de forma tal que resultaba imposible para el Grupo la tarea de comprobar las referencias correspondientes a los efectos personales.
The receipts, invoices and payment vouchers were presented in such a way as to make the task of finding any cross-references relating to lost personal belongings impossible for the Panel.
Sin embargo, el Grupo no pudo identificar algunas partidas calificadas de "pérdida de efectos personales" en los recibos, facturas y resguardos de pago presentados por la YIT.
However, the Panel was unable to identify any items described as “lost personal belongings” in the receipts, invoices and payment vouchers provided by YIT.
Sin embargo, la YIT no presentó pruebas (tales como recibos, facturas o resguardos de pago) respecto de las cantidades reclamadas.
However, YIT provided no evidence (such as receipts, invoices or payment vouchers) that it incurred the amounts claimed.
La mayoría de las partidas son corroboradas también con copias de los recibos, facturas y resguardos de pago.
The majority of items are also supported by copies of receipts, invoices and payment vouchers.
156. En apoyo de su reclamación por los derechos pagados por la mencionada garantía, la YIT presentó los libros de cuentas y resguardos bancarios, que en su mayoría estaban en finlandés sin traducciones al inglés.
In support of its claim for fees paid for the supply of labour guarantee, YIT provided ledgers and bank vouchers, which were mostly in the Finnish language with no English translations.
No ha aportado copias de cheques de reembolso o de resguardos de pago.
It did not provide copies of reimbursement cheques or payment vouchers.
Sin embargo, el Grupo no pudo encontrar las referencias de las partidas del resumen correspondientes a los recibos, facturas y resguardos de pago correspondientes presentados por la YIT.
However, the Panel was unable to cross-reference the entries in the summary to the relevant receipts, invoices and payment vouchers provided by YIT.
Los recibos, facturas y resguardos de pago fueron presentados de forma tal que al Grupo le resultaba imposible esta tarea.
The receipts, invoices and payment vouchers were presented in such a way as to make this task impossible for the Panel.
160. En apoyo de su reclamación por esta partida de pérdidas, la YIT presentó copias de los resguardos de pago en los que se indicaban los pagos efectuados al Instituto Finlandés de Garantía de las Exportaciones correspondientes a los períodos comprendidos entre marzo y septiembre de 1990, septiembre de 1990 y marzo de 1991 y marzo de 1991 y septiembre de 1991.
In support of its claim for this loss item, YIT provided copies of payment vouchers showing payments made to the Finnish Export Guarantee Board for the periods March to September 1990, September 1990 to March 1991 and March 1991 to September 1991.
La YIT presenta también copias de los recibos, facturas y resguardos de pago en apoyo de la mayoría de las partidas enumeradas en el resumen.
YIT also provided copies of receipts, invoices and payment vouchers in support of the majority of items listed in the summary.
¿Tiene el resguardo?
Have you got your voucher?
No se olvide de llamarme para darme el número de su resguardo.
And you won't forget to phone me the number of your import voucher.
El resguardo de un objeto.
Ooh, vouchered item.
Tengo que pedirle el resguardo de declaración de aduanas del dinero.
I will have to trouble you for your import declaration voucher
Resguardo de un objeto... pastillas para la tos, dos, recuperadas de...
Vouchered item... Cough drops, two, recovered from...
Puse mi nombre… Loeb, Ernest T., Segundo Oficial… recogí el resguardo necesario para cobrar mi paga y me alejé algo aturdido.
I signed my name— Loeb, Ernest T., Second Officer-picked up my pay, voucher and walked away somewhat dizzily.
Me había dicho que no había visto nada interesante debajo de la sábana, pero, lógicamente, debería haber visto un Zygon debajo y estoy segura de que Kate habría recordado haber visto algo así (aunque siempre estaba perdiendo el teléfono y resguardos).
She’d told me she’d seen nothing of interest under the sheet—but, logically, she should have seen a Zygon under there and I’m pretty sure Kate would have remembered seeing something like that (though she’s always losing her phone, and vouchers).
noun
Mujeres atractivas intiman con viudos ricos, les sacan regalos caros, que venden, y le clavan a su amor el resguardo.
Hot young women cozy up to rich old widowers, get them to buy expensive gifts, which they sell for cash, sticking the sweetheart with the tab.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test