Translation examples
noun
This ticket is not transferable.
Este billete es intransferible.
II. Used Tickets
II. Billetes usados
Advance purchasing of tickets
Compra anticipada de billetes
Tickets to be issued.
Los billetes se distribuirán oportunamente.
Reservation and ticketing
Reserva y emisión del billete
from tickets sold
Procedentes de los billetes vendidos
Ticket to Hollywood, Ticket to Hollywood
Billete a Hollywood, billete a Hollywood
Tickets, who needs a a ticket?
¡Billetes! ¿A quién le falta el billete?
Tickets! Your tickets, please.
¡Billetes... saquen sus billetes!
A ticket seller without tickets.
¡Un vendedor de billetes que no vende billetes!
I have taken Rail ticket, bus ticket, Platform ticket
He sacado billete para ferrocarril, billete de autobús, billete de andén.
Amanda—my tickets, my tickets.
—Amanda…, mis billetes, mis billetes.
This is the ticket.
Este es el billete.
“Did you find a ticket in this room? Airline ticket?”
—¿Ha encontrado un billete en esta habitación? ¿Un billete de avión?
A few extra tickets.
—Algunos billetes más.
I’ve got the tickets.
Tengo los billetes.
“But I have a ticket.”
—Pero tengo billete.
“They had tickets on them.”
– Tenían los billetes.
In here is the ticket.
Aquí está el billete.
noun
Tickets obtained upon entering the ACV garage may be exchanged at the ACV Information Counter for an exit ticket.
Los boletos que se obtengan al ingresar en el garaje del CAV podrán cambiarse por un boleto de salida en el mostrador de información del CAV.
Hence the Appeal Court calculated the receipts by multiplying the sales price of each ticket by the total number of unlawful tickets.
Por esa razón, el Tribunal de Apelación calculó los ingresos aplicando el precio de venta de cada boleto al número total de boletos irregulares.
An overnight parking ticket should be purchased for vehicles that have to remain in the garage for further servicing beyond the paid (day-time ticket) parking segment.
Deberá adquirirse un boleto de estacionamiento nocturno para todo vehículo que deba permanecer en la estación de servicio para ser reparado después del horario de estacionamiento cubierto por el boleto diurno.
Tickets will also be available at major hotels and at the Conference Centre.
También podrán conseguirse boletos en los hoteles principales y en el Centro de Conferencias.
8.3 In respect of the arguments put forward by the State party, the author notes that the tickets had not been used, as they were on the premises of SA Celogen, and that tickets that have not been seized cannot legally be used as a basis for any conviction, in that they do not exist.
8.3 En cuanto a los argumentos del Estado parte, el autor señala que los boletos no fueron utilizados, ya que se encontraban en los locales de la S. A. CELOGEN, y que los boletos no confiscados no pueden servir de base para una condena, porque no existen.
The author did not contend that the seizures had not taken place or that there were no duplicate sets of tickets.
El autor no ha afirmado que la incautación no haya tenido lugar ni que no hayan existido las dos series de boletos.
The Information Center will provide schedules and tickets.
El Centro de Información facilitará horarios y boletos.
Three Springsteen tickets, three Michael Bolton tickets.
3 boletas para Springsteen, 3 boletas para Michael Bolton.
I've got the ticket, I've got the ticket...
El boleto es mío, el boleto es mío.
Gimme the tickets, gimme the tickets.
Dame los boletos, dame los boletos.
Come on, tickets, please. Tickets.
Boletos por favor, boletos.
"An extra ticket." Not "two tickets."
"Un boleto extra". No "dos boletos".
- Fine, two tickets, I need two tickets.
Bien, dos boletos. Necesito dos boletos.
Guy took ticket, read ticket, said: Winner!
Hombre cogió boleto, leyó boleto, dijo: ¡Ganador!
“You already have a ticket?”
¿Ya tienes un boleto?
‘What number was the ticket?’
—¿Qué número tenía el boleto?
It was not a ship’s ticket, but it was something.
No era un boleto de embarque, pero era algo.
Yes, it was a good ticket.
Sí, el boleto era auténtico.
“How about that lottery ticket?”
—¿Qué me dices del boleto?
“I’ll get our tickets.
– Yo compro los boletos.
I was her return ticket.
Yo era «su boleto de regreso».
‘Just a little ticket … a little ticket and you get married and settle down.’
Sólo un pequeño boleto…, un pequeño boleto, y uno se encuentra casado e instalado.
noun
Tickets to the press gallery in the meeting rooms
Entradas de acceso a la tribuna de prensa de las salas de reuniones
Revenue from ticket sales
Ingresos por la venta de entradas
Ticket prices were low, and half-price tickets were available for certain groups, including school and university students and pensioners.
Los precios de las entradas son bajos y hay entradas a mitad de precio para determinados grupos, entre ellos estudiantes de institutos y universidades, y pensionistas.
Tickets to be issued. COMMUNICATIONS TO THE EDITOR
Las entradas se distribuirán oportunamente.
One of the measures is to raise ticket prices for tourists to have them in line with the ticket prices of the comparator institutions.
Una de las medidas es aumentar el precio de las entradas para los turistas a fin de que sean equivalentes a los precios de las entradas de instituciones similares.
Tickets, let's have your tickets.
Entradas, veamos sus entradas.
Tickets, tickets, let me see your tickets.
Entradas, entradas, dejenme ver sus entradas.
- A ticket... half a ticket... a twentieth!
- Una entrada... media entrada un trocito!
ABBA tickets going cheap. Want any tickets, mate?
Entradas para ABBA baratas. ¿Quieres entradas?
Tickets, tickets, let me see those tickets.
Entradas, entradas, déjenme ver esas entradas.
Tickets for tonight, buy or sell tickets.
Entradas para esta noche, compro y vendo entradas.
“I will be sending your family tickets.” “Tickets?”
– Enviaré entradas para la familia. – ¿Entradas?
The ticket was mine.
La entrada era mía.
In thinking of this promise, Leventhal compared it to a ticket, a theater ticket.
Al pensar en esta promesa, Leventhal la comparaba con una entrada, una entrada para el teatro.
It was a ticket to this museum.
Era una entrada al museo.
For why should tickets, mere tickets, be promised if promises were being made--tickets to desirable and undesirable places?
¿Por qué prometer entradas, simples entradas, si era cierto que se hacían promesas? ¿Por qué entradas para sitios deseables o no deseables?
“Did you get the tickets?”
—¿Tiene las entradas?
Yes, but what about tickets?
Sí, pero ¿y las entradas?
“Do you have tickets?”
¿Tenéis las entradas?
I have another ticket.
—Tengo otra entrada.
noun
The Mission's cars were therefore parked elsewhere and received tickets.
En consecuencia, los automóviles de la Misión debían estacionarse en otros lugares y se les aplicaban multas.
Furthermore, were permission not obtained, missions received parking tickets.
Además, cuando no se conseguía el permiso, se ponían a las misiones multas de estacionamiento.
He stressed that even if it was because no tickets had been imposed, the Mission would appreciate receiving a monthly report stating, as appropriate, that no tickets had been issued.
Subrayó que, aunque se debiera al hecho de que no se había puesto ninguna multa, la Misión desearía recibir un informe mensual en que se reflejara, según correspondiera, que no se había impuesto ninguna multa.
Number of cases settled with a ticket fine
Número de casos con notificación de multa
He enquired what the correct response should be to such a ticket.
Pregunta cuál es la respuesta correcta a esa clase de multas.
Tickets should be issued in a non-discriminatory manner.
Las multas debían imponerse sobre una base no discriminatoria.
4. Staff members of the Mission pay all justified tickets.
Los funcionarios de la Misión pagan todas las multas justas.
He expressed concern that responses to complaints raised about parking tickets were often too slow and that tickets were considered payable in the interim.
Expresó preocupación por el hecho de que las respuestas a las quejas planteadas en relación con las multas de estacionamiento solían ser demasiado lentas y, en consecuencia, las multas se consideraban pagaderas durante ese tiempo.
Oh, parking tickets.
Multas de estacionamiento.
-Only three tickets.
-Sólo tres multas.
That ticket, now...
Esa multa, ahora...
Whoa. Parking ticket?
Multa de estacionamiento?
Invalidate the ticket.
Anula la multa.
And the ticket...
Y la multa...
Little ticket man!
¿Hombrecito de multas?
No speeding tickets.
No tener multas.
What? - Speeding tickets.
- Multas de tráfico.
This ain’t no traffic ticket.
No es una multa de tráfico.
And the speeding tickets?
¿Y las multas por exceso de velocidad?
Just give me a ticket.
Pónganme una multa.
Is this about parking tickets?
—¿Se trata de multas impagadas?
Until I write him a ticket.
Hasta que le ponga una multa».
I could get a ticket.
Podrían ponerme una multa.
“So give me a ticket,”
—Que me pongan una multa —dijo.
“Maybe for a speeding ticket.”
—Puede que fuera por una multa por exceso de velocidad.
A ticket was nestled between the windshield and the wiper.
Había una multa bajo el limpiaparabrisas.
noun
UNFPA's share of both number of tickets issued (1,003) and value of tickets issued ($1.96 million) was 14 per cent of the combined tickets and ticket value of UNDP, UNFPA and UNOPS.
La proporción correspondiente al UNFPA del número de pasajes emitidos (1.003) y del valor de los pasajes emitidos (1,96 millones de dólares) fue el 14% de los pasajes y el valor de los pasajes combinados del PNUD, el UNFPA y la UNOPS.
Number of countries using 5 tickets/total tickets
Número de países que usaron 5 pasajes/Total de pasajes
Purchase of tickets
Compra de pasajes
Number of countries using 2 tickets/total tickets
Número de países que usaron 2 pasajes/Total de pasajes
Number of countries using 3 tickets/total tickets
Número de países que usaron 3 pasajes/Total de pasajes
Number of countries using 4 tickets/total tickets
Número de países que usaron 4 pasajes/Total de pasajes
Number of countries using 1 ticket/total tickets
Número de países que usaron 1 pasaje/Total de pasajes
Plane tickets. Mazatlán.
Pasajes de avión.
Your ticket, sir.
Su pasaje, señor.
Tickets and papers.
Pasaje y documentos.
One ticket... Sir? Your ticket?
Un pasaje- ¡Señor, su pasaje!
-Tickets to Brazil.
- Pasajes a Brasil.
Cancel those tickets.
Cancela los pasajes.
Where's your ticket?
Dame tu pasaje.
Remember the tickets.
Recuerda los pasajes.
A ticket to the moon?
¿Un pasaje para la Luna?
She had her ticket.
Ya tenía el pasaje.
There were no return tickets.
No había pasaje de retorno.
The tickets had arrived.
Habían llegado los pasajes.
And your return ticket.
Y el pasaje de vuelta.
Will we need tickets?
¿Necesitaremos pasajes?
Jacques Lafleur made a bid for re-election to the Assembly on his own RPC party ticket, and a breakaway candidate from AE ran as an independent (Didier Leroux).
Jacques Lafleur se presentó a la reelección para la Asamblea por su propio partido, la RPC, y un candidato disidente de AE presentó una candidatura independiente (Didier Leroux).
Within the MATRA project, the 2001 - 2004 "Empowering Women for Functions in Public and Political Life in the Slovak Republic", platforms to create alliances of political parties for supporting the idea of defining own internal rules for increasing the number of women on the tickets of political parties were formed mainly before the 2002 elections.
Antes de las elecciones de 2002 y en el contexto del proyecto MATRA, se crearon las plataformas 2001-2004 destinadas a empoderar a las mujeres para desempeñar funciones en la vida pública y política de la República Eslovaca, con miras a crear alianzas de partidos políticos que apoyen la idea de definir las normas internas a fin de aumentar el número de mujeres en las candidaturas de los partidos políticos.
Moreover, political machines would have little difficulty in ensuring that more women figured on party tickets: what was important was to ensure - by non-discriminatory means - that more women were actually elected.
Además, a las maquinarias de los partidos políticos no les costaría trabajo garantizar que en la candidatura del partido figurasen más mujeres: lo importante es asegurar - de forma no discriminatoria - que sean elegidas en realidad más mujeres.
294.7 In addition to political parties independent candidates who submit the election commission of the self-governing region own nomination supported with voters' petition have the right to submit tickets.
294.7 Además de los partidos políticos podrán presentarse a las elecciones candidatos independientes que presenten a la comisión electoral de la región autónoma su propia candidatura con el apoyo de una petición de los votantes.
583. In addition to political parties or their coalitions, independent candidates who submit to the competent election body their own nomination supported with a voters' petition also have the right to present tickets.
583. Además de los partidos políticos o sus coaliciones, también tienen derecho a postularse los candidatos independientes que presenten al órgano electoral competente su propia candidatura, con el respaldo de la petición de cierto número de votantes.
I'll keep you on the ticket.
Te mantendré en la candidatura.
Putting myself on the ticket?
¿Ponerme en la candidatura?
Tom Jordan's on the ticket.
Tom Jordan está ahora en la candidatura.
Will you join me on the ticket?
¿Te unirás a mí en la candidatura?
Until he muckied his ticket in Iraq.
Hasta que enlodó su candidatura en Irak.
The democrat tickets.
Las candidaturas demócratas.
We are the pro-choice ticket, Becca.
Somos la candidatura favorable, Becca.
I put myself on the ticket?
¿Yo me puse en la candidatura?
That's more than enough to split the ticket.
Es suficiente para dividir la candidatura.
Yield your spot on the ticket and go into seclusion.
Deja tu candidatura y aíslate.
I want him on the ticket.
Lo quiero en la candidatura.
You're not on the ticket and I don't want you near the convention.
No estará usted en la candidatura y no quiero verlo por la convención.
My own view: I see a Bush-Reagan ticket.
—Yo lo veo así: yo me imagino una candidatura Bush-Reagan.
He attended Democratic rallies and he ostentatiously voted the Democratic ticket.
Asistió a reuniones de los demócratas y votó ostensiblemente la candidatura demócrata.
Are there people in California who would rather have another candidate on the ticket? Frankly, another Vice President?
¿Hay en California quienes preferirían ver en la candidatura a otra persona, o, más francamente, a otro vicepresidente?
'Not at all. To begin with, he'll be on the ticket or he'll just disappear… like former vice presidents usually do.'
—En absoluto. Para empezar, estará en la candidatura o, simplemente, desaparecerá… como suelen hacer los vicepresidentes.
I'd make a platform of my own, Mr. Stephens, and run a party on my ticket.
Mister Stephens, yo voy a redactar un programa propio y a organizar un partido que presentará mi candidatura.
They're going to see another Congressman Kendrick—one who can be bought off a national ticket.'
Van a ver a otro congresista Kendrick, alguien a quien se puede comprar para que renuncie a una candidatura nacional.
'It's an analysis of a campaign to push Congressman Evan Kendrick on to the party's ticket next June.' The President paused.
—Es el análisis de una campaña para llevar al congresista Evan Kendrick a la candidatura del partido el próximo junio. —El presidente hizo una pausa—.
noun
The Visa Division constantly receives information from the consulates of Colombia and the Administrative Department of Security relating to lost or forged passports, theft of tickets and other irregular acts that often occur in the area of migration.
La División de Visas recibe constantemente información por parte de los Consulados de Colombia y del Departamento Administrativo de Seguridad DAS, relacionada con pasaportes perdidos o falsificados, robos de etiquetas y otros hechos irregulares recurrentes en el plano migratorio.
Where are your luggage tickets?
¿Dónde están las etiquetas de tus valijas?
Just take off the tickets.
Quítele las etiquetas.
- And get that badged and ticketed.
- Y agarre esa etiqueta y póngala.
I found the manufacturer of the tickets.
Encontré al fabricante de la etiqueta.
With a golden ticket.
Con una etiqueta de oro.
We found a ticket. - What's he say?
Encotramos una etiqueta. -¿Qué dice?
Look, here's a ticket stub for...
Mira, aquí hay una etiqueta por...
- Just look at the ticket right here.
Mira la etiqueta.
- Read the ticket.
- Lee la etiqueta.
- That's a hell of a ticket.
- Eso es una etiqueta de precio.
Everyone in the church read the ticket.
Toda la iglesia pudo leer la etiqueta.
There were date tickets attached to the scabbards.
Las fundas llevaban unas etiquetas con las fechas.
Shops would hourly alter the price tickets they displayed.
En las tiendas cambiaban a cada hora las etiquetas con los precios.
Von Leinsdorf pretended to look at the ticket attached to the suit.
Von Leinsdorf fingió que consultaba una etiqueta pegada al traje.
The name on the ticket under the broken, scoop-shaped mailbox was Green!
¡Y el nombre que había en la etiqueta de debajo del roto y deforme buzón era Green!
She tried squinting at the price ticket but was not wearing her glasses. “This is nice.” Pandora scarcely gave it a glance.
Intentó leer el precio de la etiqueta, pero no llevaba las gafas. —Este es bonito. Pandora ni lo miró.
The old man disappeared and returned half a minute later with a moth-eaten cardboard box marked with a yellowing ticket.
El viejo desapareció y volvió al cabo de medio minuto con una apolillada caja de cartón, marcada con una etiqueta amarillenta.
I hope the Prince remembers to remove the price ticket off the bottom of his shoes; my father didn’t at his wedding.
Espero que el príncipe se acuerde de quitar la etiqueta con el precio de las suelas de sus zapatos: mi padre se olvidó en su boda.
(i) Generating and processing requisitions, purchase orders and "pick tickets";
i) La expedición y tramitación de solicitudes de adquisición, pedidos de compra y "resguardos de recogida";
Get a ticket.
- Traiga el resguardo.
Hasn't got the ticket.
No tiene el resguardo.
Here's the ticket.
Aquí está el resguardo.
- Give me the pawn ticket.
- Dame el resguardo.
Here's your ticket.
Tenga su resguardo.
I have my claim ticket.
Tengo mi resguardo.
- David, the tickets!
- David, los resguardos.
Keys and ticket, now.
Llaves y resguardo.
- What about the ticket?
- ¿Y el resguardo?
Here are the tickets.
Aquí están los resguardos.
The ticket had to be there, too.
El resguardo también tenía que estar allí.
“What?” “That’s a yesterday’s ticket.
—¿Qué? —Es un resguardo de ayer.
“And if he didn’t have a ticket?”
—¿Y si no hubiera tenido resguardo?
Here is the ticket for the red case.
Aquí tienes el resguardo de la valija roja.
Kloz, research dry cleaner’s ticket
– Kloz: investigar el resguardo de la tintorería
Every year, the Moscow State Philharmonic Academy sells a portion of its tickets at a reduced rate for disadvantaged population groups, including retired persons. Concerts are held annually which persons on pensions are invited to attend for free.
Anualmente, una parte de las localidades de los conciertos de la Orquesta Filarmónica Académica Estatal de Moscú se venden a precios reducidos a los menos favorecidos, en particular, los pensionistas, quienes son anualmente invitados a conciertos gratuitos.
I understand the ticket agencies have bought it for eight weeks.
Creo que las agencias de localidades la han traído para ocho semanas.
Two tickets for María Guerrero Theater.
Mira, dos localidades para el María Guerrero.
Everyone go get your tickets.
Vayan todos a retirar sus localidades que comenzamos ahora mismo.
My father got 2 tickets, only he's sick and couldn't come along.
¡Mi padre tenía dos localidades, pero está enfermo!
Tickets are expensive, unfortunately.
Las localidades son caras.
I have a free ticket for you.
Tengo una localidad gratis para tí.
I’ve got tickets for the theater.
Tengo localidades para el teatro.
It was my uncle, the ticket speculator, who coughed up for that sum.
Mi tío, el revendedor de localidades, había sido quien había apoquinado esa cantidad.
We got half-price tickets to Billy Elliot.
Conseguimos localidades a mitad de precio para Billy Elliot.
I intercepted him to inquire if he wouldn’t accept my ticket.
Lo detuve para preguntarle si quería aceptar mi localidad.
Evidently the ticket-agent had not exaggerated the dislike which local People bore toward Innsmouth and its denizens.
El empleado de la estación no había exagerado la repugnancia que sentían en la localidad por los habitantes de Innsmouth.
He reached the ticket-office almost at the same time as she did, and took a ten-franc seat.
Llegó a la taquilla casi al mismo tiempo que ella y cogió una localidad de diez francos.
Books of tickets for all seven fights are sold and the best seats are always subscribed year in and year out.
Se venden abonos para siete corridas, y las mejores localidades están reservadas de antemano para todo el año.
Slowly I made towards the stairs, descended, crossed the street, bought a ticket, and entered the theater.
Me dirigí hacia las escaleras, bajé, crucé la calle, compré una localidad, y entré en el teatro.
Basarab’s production company was in Paris for only one week, hence the exorbitant ticket price.
La compañía de producción de Basarab sólo permanecería en París una semana, de ahí el exorbitante precio de las localidades.
noun
I never touched that ticket.
Nunca toqué ese talón.
- Do you have a ticket?
- ¿Tiene el talón?
Hold on to that ticket stub.
Conserven ese talón.
I think it's ticket stubs.
Creo que son talones.
Don't need the ticket stub?
¿No necesitan el talón?
- We've gotta find that ticket!
-Debemos encontrar ese talón.
‘My ticket,’ Althea said desperately.
—Mi talón —dijo Althea con desesperación.
‘You’ll get no ticket from me, not with my ship’s stamp on it!
—¡No te entregaré ningún talón, no con el sello de mi barco!
But, of course, he had the ticket stub in his pocket and had already seen the film.
Pero, por supuesto, él conservaba el talón del ticket, y ya había visto antes la película.
And I’ll give you your ticket as well, for I’ve no quarrel with the job you did.
Te daré también tu talón, puesto que no tengo nada que objetar con la labor que has desempeñado.
It was going to be damn close to impossible to ever get a ship’s ticket in her name.
Le iba a resultar casi imposible conseguir un talón a su nombre.
‘That’s a girl’s name,’ the captain complained as he began to carve the letters into the ticket.
—Es un nombre de mujer —dijo extrañado el capitán al empezar a grabar las letras sobre el talón.
There was a strongbox on the table, and a ledger as well as a stack of leather tickets and the ship’s seal.
Sobre la mesa había una caja fuerte y un libro mayor, así como una pila de talones de cuero y el sello del barco.
But I need that ticket,’ Althea said as the mate advanced on her. She stood her ground.
Pero necesito ese talón —dijo Althea mientras el segundo de a bordo se acercaba a ella, que permaneció firme.
A ship’s ticket, and all the proof she needed to make Kyle keep his oath and give her back her ship.
El talón de un barco, todo lo que necesitaba para que Kyle cumpliera la promesa de devolverle su nave.
noun
Hello, hope you got 20 tickets.
- Hola, espero que tengamos los 20 rótulos.
Money: that's the ticket.
Dinero: éste es el rótulo.
you expected to see auction tickets on the furniture.
se esperaba ver rótulos de subasta en los muebles.
Nearby was the vaporetto landing station with its glass ticket booth and its own sign above, reading, linee 15 8.
Al lado, la parada del vaporetto, con su taquilla de cristal y otro rótulo que decía: LINEE 1 5 8.
“estate,” “menus,” “miscellaneous,” “addresses”; each ticket written in that same scrawling pointed hand that I knew already.
Las casillas interiores estaban marcadas: «Cartas pendientes», «Cartas para archivar», «Casa», «Finca», «Menú», «Varios», «Direcciones». Los rótulos estaban todos escritos con aquella letra muy sesgada y picuda que ya conocía.
A sign overhead said Hogwarts Express, 11 o’clock. Harry looked behind him and saw a wrought-iron archway where the ticket box had been, with the words Platform Nine and Three-Quarters on it.
Un rótulo decía: «Expreso de Hogwarts, 11 h.» Harry miró hacia atrás y vio un arco de hierro donde debía estar la taquilla, con las palabras «Andén Nueve y Tres Cuartos».
He wanted Wallace's place on the ticket, and Truman's, later.
Deseaba el lugar de Wallace en la lista de candidatos, y más tarde el de Truman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test