Translation for "remojado" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Necesitaba una buena remojada.
I need me, like, a nice hot soak.
Le di a sus pantalones una buena remojada
Gave his trousers a jolly good soaking.
Pero sólo me he remojado la mitad.
But I'm only halfway through my soak.
Debe de estar remojado.
You must be soaking.
Dedos de dama remojados con ron.
Ladyfingers soaked in rum.
Dedos de princesa remojados en ron.
Uh, ladyfingers soaked in rum.
¿Por qué me siento como remojada en agua tibia?
Why do I feel like soaking in warm water?
Tus opciones son cerveza y huevos remojados.
Your choices are beer and, uh, egg soakings.
Hombre,estás remojado en tu propia orina.
Man,you're soaked inyourown urine.
Son sólo un montón de idiotas remojados en "paz".
They're just a bunch of idiots soaking in "peace".
En España se comen remojados y salados.
In Spain, we soak them and eat them with salt.
Un trapo, remojado con licores, sobresalía del cuello.
A rag, soaked in spirits, protruded from the neck.
Son hojas de col remojadas en agua de tabaco y nicotina.
They are cabbage leaves soaked in tobacco water and nicotine.
Hasta las vigas se incendiaron como si las hubiera remojado con gasolina.
Even the beams caught fire as if they’d been pre-soaked in oil.
Sólo unos pocos cubitos de pan remojado en leche tibia.
Just a few cubes of bread soaking in warm milk.
Tenía una punta remojada en resina, que cabía en el ombligo, como un tapón.
It had a soft butt soaked in resin which fitted into the navel itself, like a plug.
Estaban hinchados, arrugados y blancos como el papel, como si hubieran estado remojados en formaldehído durante siglos.
They were puffy, wrinkled and white as dough, as if they’d been soaking in formaldehyde for a few centuries.
también había que alimentar a las gallinas y al cochino y colgar la ropa remojada desde la noche anterior.
She also had to feed the chickens and pig and hang out the clothes left soaking overnight.
Se sirvió un poco de nata en un platito y se tragó con avaricia el pan remojado de nata.
Pouring some cream into a saucer, he soaked it up with bread, greedily wolfing the cream-laden bread.
verb
Puedes fijarte Si el café está remojado lo suficiente para prensar.
You can check if the coffee is steeped enough to press.
Envíenos cuatro tazas del té, bien remojado, vale?
Send us four cups of tea, well steeped, got it?
Dale flores de azahar remojadas en agua de lluvia,
She needs hackberry root steeped in rainwater.
Hicks explicó que se trataba de pozos de fibra de coco, donde las cáscaras de coco eran remojadas durante meses para luego ser convertidas en hilos que, algún día, formarían las sogas y los cabos de los barcos.
Hicks explained that these were coir pits, where coconut husks were steeped for months to prepare them for being spun into the yarn that would one day make the ropes and cables of ships.
Y la cuenta incluía todos los elementos de nuestra estancia: el espacio que habíamos ocupado en la posada y que habían ocupado nuestros animales en el establo, la cantidad de comida consumida por nosotros y de grano ingerido por los caballos, la cantidad de agua que habíamos bebido nosotros y ellos, y las hojas de cha remojadas en nuestra agua, el combustible de kara que se había quemado para nuestra comodidad, la cantidad de luz de candil de que habíamos disfrutado y el aceite necesario para ello.
And the bill did include every single item of our stay—the space we had occupied in the inn and our beasts had occupied in the stable, the quantity of food eaten by ourselves and grain eaten by our horses, the amounts of water we and they had swallowed, and the cha leaves steeped in ours, the kara fuel that had been burned for our comfort, the amount of lamplight we had enjoyed and the measures of oil required for that—everything but the air we had breathed.
verb
Sugeriría una caja de galletas remojadas en jugo de manzana, pero quizá ya no toque.
I'd suggest a box of Oreos dunked in apple juice, but maybe she's over that. - Ford?
Y Bob y Pat seran remojados dentro de la alberca llena de pelotas azules.
And Bob and Pat are gonna get dunked into a pit full of blue balls.
Hizo el viaje sola y en una canoa (sin haber sido violada ni remojada ni una sola vez), y realizó toda su odisea únicamente para asegurarse de que nuestro proyecto de nave aérea iba por los caminos adecuados.
She had done this alone and in a canoe (and not been raped or dunked once) and all this odyssey was performed just to make sure that our airship project proceeds on proper lines.
verb
La rabia le ardía en las entrañas como una hoguera remojada, pero no había olvidado nada, y aún menos su promesa de poner en evidencia a los hombres que habían mentido al pueblo norteamericano.
His rage burned low in his guts like a damped furnace, but he had forgotten nothing, least of all his vow to expose men who lied to the American people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test