Translation for "reforzamos" to english
Translation examples
Incluso si ponemos plenamente en práctica todos nuestros compromisos de El Cairo +5, no habremos completado nuestra tarea si no reforzamos nuestra capacidad y nuestra decisión de abordar esas relaciones.
Even if we fully implement all our International Conference on Population and Development (ICPD) +5 commitments, we will not have completed our task if we do not strengthen our capacity and our resolve to address these linkages.
Aun cuando nadie alcanzará jamás la seguridad absoluta, mucho puede hacerse si fortalecemos nuestra cooperación, reforzamos las medidas preventivas, aumentamos nuestros esfuerzos de lucha contra el terrorismo, ampliamos los mecanismos de desarrollo y asistencia humanitaria y sencillamente cumplimos a la larga con los objetivos de desarrollo de Milenio.
Although no one will ever achieve 100 per cent security, much can be done by deepening our cooperation, strengthening preventive measures, stepping up our efforts in combating terrorism, enhancing the mechanisms of development and humanitarian aid and, in the long run, simply fulfilling the Millennium Development Goals.
Potenciamos el papel de las organizaciones de base en la detección, orientación y atención sistemática de las mujeres que viven situaciones de violencia y reforzamos nuestra interacción con otros organismos y organizaciones para elevar el rechazo a la violencia de género.
We empower grass-roots organizations to play a role in detection, counselling and systematic care for women living in situations of violence, and we have strengthened our interaction with other agencies and organizations to denounce gender violence.
Al ampliar el intercambio de información con otros Estados, a los niveles bilateral y multilateral, creamos o reforzamos las medidas de vigilancia y control necesarios en las esferas legislativa, reglamentaria y judicial.
In broadening information exchange with other States, both bilaterally and multilaterally, we established or strengthened monitoring and surveillance measures which were necessary in the of legislative, regulatory, and judicial spheres.
En consecuencia, antes de presentar oficialmente nuestras propuestas a la Conferencia de Desarme accedimos a la petición de muchas delegaciones y reforzamos considerablemente el texto del proyecto de mandato para el Comité ad hoc sobre el desarme nuclear.
Accordingly, before we officially submitted our proposals to the Conference on Disarmament, we acceded to the request of many delegations and substantially strengthened the language of the draft mandate for the ad hoc committee on nuclear disarmament.
En un momento en que nos replanteamos y reforzamos el desarrollo social, ¿se encuentra la población mundial en una situación mejor por haber destinado tantos fondos a perfeccionar armas destructivas?;
As we rethink and strengthen social development, are the world's people any better off for having spent so much money on the refinement of weapons of destruction?;
El principio de tolerancia no sólo es una norma de la cultura política en Kazajstán sino también uno de los principios fundamentales del Estado, que apoyamos y reforzamos decididamente.
The principle of tolerance in Kazakhstan is not only a norm of political culture, but also one of the key principles of the State, which we decisively support and strengthen.
También ampliamos y reforzamos el asesoramiento y las pruebas voluntarias.
We also enhance and strengthen voluntary counselling and testing.
Sin embargo, estas historias de éxito no deben esconder la realidad de que si no reforzamos nuestra voluntad política y adoptamos medidas políticas innovadoras, el logro de los Objetivos del Milenio resultará muy difícil.
These success stories should not, however, mask the reality that unless we strengthen our political will and take innovative policy steps, attaining the Millennium Goals will prove elusive.
Al suprimir los plazos de prescripción para estos delitos odiosos, reforzamos la prevención y cumplimos con el deber de honrar la memoria de las víctimas.
By abolishing the statute of limitations for those horrendous crimes, we would be strengthening their prevention, as well as fulfilling our duty to honour the memory of the victims.
La sala de restauración... donde reforzamos y cosemos encuadernados.
The repair room... where we strengthen and sew bindings.
Al mostrar que no estamos unidos en esto, reforzamos mi posición y demostramos que no soy un títere del Espina Negra.
By showing we are not united in this, we strengthen my position, proving I am no pawn of the Blackthorn.
Si reforzamos nuestra espalda, metafóricamente hablando, y desarrollamos una columna flexible pero robusta, entonces podemos arriesgarnos a tener una piel blanda y una actitud abierta... ¿Cómo podemos dar y recibir ayuda y mostrar una compasión de espalda fuerte y piel blanda, y avanzar más allá del miedo hasta alcanzar la genuina ternura?
If we strengthen our backs, metaphorically speaking, and develop a spine that’s flexible but sturdy, then we can risk having a front that’s soft and open….How can we give and accept care with strong-back, soft-front compassion, moving past fear into a place of genuine tenderness?
verb
Por estar mejor informados y participando de manera sustantiva en las cuestiones contemporáneas, reforzamos el prestigio y la autoridad internacional de la Asamblea General.
By being better informed and by engaging substantively in contemporary issues, we bolster the international standing and authority of the General Assembly.
«Al solucionar lo que las amenaza en tierra, reforzamos su resistencia a las demás amenazas».
“Addressing the terrestrial threat bolsters their resistance to all the other threats.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test