Translation for "recuperemos" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Ello también demuestra que rechazan la ocupación extranjera, así como que son partidarios de que recuperemos nuestro territorio, ocupado por Israel desde el 5 de junio de 1967, desde hace más de 40 años.
It also reflects their rejection of foreign occupation as well as their support of our right to recover our territory, which has now been occupied by Israel since 5 June 1967, more than 40 years.
Hemos pasado de las certezas estáticas del ambiente internacional de hace menos de un decenio a las incertidumbres cotidianas, variables y peligrosas, que nos rodean y a veces nos abruman, lo que hace necesario que hallemos o recuperemos una brújula confiable y una voluntad colectiva y solidaria.
We have moved from the static certainties of the international environment of less than a decade ago to the daily, fluid and dangerous uncertainties that surround us and sometimes overwhelm us, and there is an urgent need to find, or to recover, a reliable compass and collective will and solidarity.
Me voy con la certeza de que la solidaridad mundial todavía puede convertirse en una de las palabras clave para que recuperemos el Brasil y lo transformemos en un país justo y fraterno, en el que la gente viva con mucho más amor. (...) La Legião da Boa Vontade es un ejemplo de vida.
I leave Legião da Boa Vontade with the certainty that the word solidarity may yet become one of the keywords for us to recover our Brazil and transform it into a just and fraternal country, in which people live with far more love. (...) Legião da Boa Vontade is an example of life".
Junto a este Ministerio se ha lanzado la campaña "Compre Paraguay, recuperemos la mano de obra femenina" con el objetivo de promover la compra de artesanías hechas por mujeres y la adquisición de éstas por instituciones del Estado y empresas privadas.
This Ministry has also cooperated in launching the "Buy Paraguay, let us recover female labour" campaign aimed at promoting sales of handicrafts made by women and their purchase by State institutions and private enterprises.
Recuperemos control de la situación.
We must recover control.
Prepárense para saltar apenas recuperemos los caza.
Prep for jump as soon as we recover our birds.
Cuando recuperemos la caja negra sabremos más.
Once we recover the black box we'll know more.
Una idea de la que tal vez nunca nos recuperemos.
An idea that we might never recover from.
Se nos ha pedido que la recuperemos.
We have been asked to recover it.
Una vez que recuperemos las fotos, detener y matar.
Once we recover the photos, capture and kill.
No garantiza que recuperemos los bonos.
Doesn't guarantee we'll recover the bonds.
Es fundamental que recuperemos el animal sagrado.
It is imperative that we recover the sacred animal.
Después de que recuperemos tus pruebas...
After we recover your evidence...
Espera a que recuperemos nuestra inversión;
Wait until we recover our stake;
«Recupéreme mi histórico rubí», me dice.
Recover for me,” he says, “my historic ruby.”
Tercero, analizar cualesquiera huesos que recuperemos.
Third, analyze whatever bones we recover.
Recuperemos el resto de los archivos —dice Casey—.
Recover all the other files,” says Casey.
Me encantará escucharlas cuando las recuperemos del espacio.
I’ll enjoy listening to them when we recover them from space.”
—Tenemos que aceptarlo, quizá nunca recuperemos nuestra águila.
We have to face it: our eagle may never be recovered.
—Estará muerta cuando recuperemos su cuerpo —dijo Dreyfus—.
"She's dead when we recover her body," Dreyfus said.
Tan pronto como recuperemos el Perciplex habremos terminado nuestro trabajo.
As soon as we recover the Perciplex, our work is done.
La puerta de seguridad permanecerá cerrada hasta que recuperemos ese documento.
The security door must remain closed until we recover the missing page.
retrieve
verb
Recuperemos algo de esta debacle.
We got to retrieve something from this debacle.
No, quiero que recuperemos al prisionero que perdiste, Scott.
No, I want us to retrieve a prisoner that you lost, Scott.
¿Quieres que la recuperemos?
You want us to retrieve it?
¿No quieres que recuperemos el material?
What about retrieving the material?
Vayamos juntos, recuperemos al Horizonte nosotros mismos.
We'll go together, retrieve the horizon ourselves.
Tan pronto recuperemos a su marido...
As soon as your husband is retrieved...
Pero Ziggy debe saber si quieres que te recuperemos.
But Ziggy has to know if you want us to retrieve you.
Bueno, vayamos por Campanita y... recuperemos al chico.
Well, let's go get Tinker Bell and... retrieve the boy.
Y se quedará así hasta que recuperemos el cuerpo.
It's gonna stay that way till we retrieve the body.
Es crucial que recuperemos nuestra tecnología.
It's crucial we retrieve the technology.
—Primero, recuperemos mi monedero.
“First, let’s go retrieve my coin pouch.”
Recuperemos las armas y pongámonos en marcha.
Let’s retrieve the weapons and get mobile.
En el momento en que recuperemos a las rehenes, nuestros hombres podrán entrar en la bodega.
The moment the hostages are retrieved, our armored men can enter the Southport bay at will.
A cambio del préstamo de un bote, podríamos darle la cuarta parte de todo lo que recuperemos del desastre.
In consideration of the loan of a boat, we could give you a quarter of anything we retrieve from the wreck.
A menos que la recuperemos, ello nos retrasará diez años o más, quizá incluso acabe con todo el proyecto.
Unless we retrieve it, it will set us back a decade or more, perhaps even kill the project altogether.
Uno dijo: —Cuando interceptemos y recuperemos el último, puede que entonces nuestros portales regresen a su rendimiento completo.
One said, “When we intercept and retrieve the final one, perhaps then our portals will return to their full efficiencies.
Los cadáveres que recuperemos de la Estación de Paso se cuelgan con cuerdas de las vigas de allí arriba —señaló el techo puntiagudo— ¡y entonces empieza la fiesta!
Any bodies we retrieve from the Waystation are dangled on ropes from the girders up there”—he gestured at the peaked ceiling—“and then the fun starts!”
Si Ramie quiere y está preparada, pregúntale si puede hacerlo hoy, en cuanto recuperemos los peluches. —Bueno, bueno —dijo al tiempo que levantaba la mano—.
If Ramie is willing—and is prepared—please ask her if we can do this today. As soon as we retrieve the stuffed animals.” “Whoa,” he said, holding up his hand.
—El capitán Burch no se muere de ganas de remolonear en la zona, pero estoy seguro de que puedo convencerle de que recuperemos uno con fines científicos —dijo Dirk, antes de dar un largo sorbo de café—.
“Captain Burch isn't eager to stick around the area, but I'm sure I can convince him to retrieve one for scientific purposes,” Dirk said before taking a long draw from his coffee.
Las perforaciones de prueba también nos dicen que probablemente no recuperemos suficientes restos para entierros individuales. Los expertos forenses y los expertos en ADN opinan que nadie va a ser realmente identificado, ya que los restos están muy mezclados y pulverizados.
The test bores also tell us we will probably not retrieve sufficient remains for individual burials.  The forensics experts and the DNA experts feel that no one is truly going to be identified, as the remains are so interlocked and pulverized.
verb
Si bien es preciso que reformemos a las Naciones Unidas y recuperemos la confianza en su autoridad central, no perdemos de vista el pasado y sus logros.
Although we need to reform the United Nations and regain confidence in its central authority, we are not forfeiting the past and its achievements.
El debate de hoy, por consiguiente, reviste una importancia transcendental y debería llevarnos a reflexionar profundamente sobre la definición de nuevas modalidades para conseguir que recuperemos el espíritu del multilateralismo que caracterizó a la Cumbre del Milenio.
Today's discussion is therefore of particular importance and should enable us to think in more depth about new approaches which will let us regain the spirit of multilateralism that characterized the Millennium Summit.
Tú y yo juntas reinaremos cuando la libertad recuperemos
♪ You and I shall rule together ♪ ♪ Freedom soon regained
No hasta que recuperemos lo que es nuestro.
Not until we've regained what is rightfully ours.
Apague los holoemisores hasta que recuperemos el control.
Shut down the holo- emitters until we can regain control.
Es cuestión de tiempo que recuperemos el control de este nivel.
It's only a matter of time before we regain control of this level.
Recuperemos viejos recuerdos.
Regains old memories.
¡Recuperemos nuestro honor y prosperemos para siempre!
Regain the honor we enjoyed and prosper forever!
Recuperemos nuestro dominio de las cosas.
Let's regain our grip on things.
Ahora, todo es militar, hasta que recuperemos nuestro espacio aéreo.
Everything is military right now. Until we regain control of our airspace.
Temen que recuperemos unos poderes que no han creído jamás que poseyéramos.
They are afraid that we will regain powers they do not believe we possessed in the first place.
—Entonces tenemos que atacar y fatigar al ejército de Saladino en cuanto recuperemos fuerzas.
“Then we’ll have to attack and disrupt Saladin’s army as soon as we regain our strength.
Y, cuando recuperemos las joyas de la corona para el maharajá, ¿supones que nos regalará más joyas espléndidas?
And when we regain the crown jewels for the maha-rajah, do you suppose he'll have more such splendid things to give to us?"
Pero cuando lo hayamos conquistado y recuperemos los Silmarils, nosotros y sólo nosotros seremos los señores de la Luz inmaculada y amos de la beatitud y la belleza de Arda.
But when we have conquered and have regained the Silmarils, then we and we alone shall be lords of the unsullied Light, and masters of the bliss and beauty of Arda.
Es la única manera de que recuperemos nuestra buena reputación de constructores orgullosos y disciplinados, hombres dueños de si mismos y también de su oficio -dijo Tom una vez que todos estuvieron dentro.
This is the only way to regain our good reputation as proud and disciplined builders, men who are masters of ourselves as well as masters of our craft.
verb
Cuadragésimo tercer período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social y Foro de la Sociedad Civil "Recuperemos Copenhague": 8 de febrero de 2005, Sede de las Naciones Unidas, Nueva York.
Forty-Third Session of the Commission for Social Development and Civil Society Forum "Reclaiming Copenhagen": 8 February 2005, United Nations Headquarters, New York.
¡Recuperemos el Strip para los angelinos temerosos de Dios!
And let's reclaim the Strip for the God-fearing citizens of Los Angeles!
Tu hermano quería que nos diferenciemos de otras tribus que recuperemos las viejas tradiciones.
Your brother wanted us to set ourselves apart from other tribes, to reclaim the old ways.
Recuperemos la vida que ha malgastado.
Let's go reclaim the life you've wasted.
Recuperemos las noches!
Reclaim the nights!
aquí hay muchos hombres, recuperemos el espíritu masculino ehh
Randy, it's a house full of men. We're reclaiming the male spirit.
Pues bien, ya se sabe que hay muchos intereses particulares que se han acostumbrado a la idea de que la escena literaria les pertenece y cuando la recuperemos para los lectores corrientes de este país no van a agradecérnoslo.
Now, as we know, there are a lot of vested interests that have got used to the idea that the literary scene belongs to them, and when we reclaim it for the ordinary readers of this country, let’s not pretend they’re going to thank us for it.’
verb
Así que hasta que recuperemos su cuerpo y demostremos lo contrario, él está nadando en la lista de sospechosos.
So until we recoup his body and prove otherwise, he's swimming laps in the suspect pool.
verb
Con lo que recuperemos te voy a pagar un tratamiento psiquiátrico.
With the money we get back I’m going to pay for you to have some psychiatric treatment.
—Creo que será mejor que recuperemos el dinero que dejamos en depósito —dijo Irv.
“I guess I’d better get back our deposit,” Irv said.
Cuando recuperemos el control de los motores tendremos una idea mejor de quién lo hizo.
When we get back control of the engines we should have a better idea of who did this.
Tan pronto como recuperemos la conexión, refutaremos todas las afirmaciones realizadas por la confundida señorita Next. Bellman me miró.
As soon as we get back online we will refute every single claim the misinformed Miss Next has made!' The Bellman looked at me.
Entonces recuperemos el tiempo perdido.
Then let’s make up for lost time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test