Translation for "reconstruyen" to english
Reconstruyen
verb
Translation examples
rebuild
verb
Reafirmando su apoyo sostenido al Gobierno y al pueblo del Afganistán en tanto reconstruyen su país y refuerzan los cimientos de una paz sostenible y una democracia constitucional,
Reaffirming its continued support for the Government and people of Afghanistan as they rebuild their country, and strengthen the foundations of sustainable peace and constitutional democracy,
Esas familias viven en la escuela mientras reconstruyen laboriosamente sus hogares.
These families are now living in the school while undertaking the major task of rebuilding their homes.
Prueba de esa confianza ha sido el entusiasmo de las familias que envían a sus hijos e hijas a la escuela, reconstruyen sus casas y montan sus negocios.
We have seen that confidence in the enthusiasm of families who are sending their boys and girls to school, rebuilding their homes and setting up their businesses.
En la misma medida que reconstruyen su Sede, deben también abrir las puertas a una nueva era de transparencia, rendición de cuentas y seriedad en los propósitos.
As it rebuilds its Headquarters, it must also open the door to a new age of transparency, accountability and seriousness of purpose.
Son los residentes que reconstruyen sus ciudades bajo los disparos.
It is the residents rebuilding their towns under gunfire.
58. Las intervenciones que ejercen los mayores efectos son las que reconstruyen las capacidades productivas de los grupos vulnerables.
58. The interventions with the strongest impact are those that rebuild the productive capacities of vulnerable groups.
- Los ingleses Io reconstruyen.
-The English are rebuilding it.
¿Por qué no reconstruyen esas casas?
Why don't they rebuild those houses?
¿Por qué reconstruyen aquí?
Why do you rebuild here?
Si se dañan, se reconstruyen...
If damaged, they'd rebuild into their original forms.
Derriban y reconstruyen.
Tear down, rebuild.
¿Que tán a menudo reconstruyen?
How often do you rebuild?
Los norvietnamitas lo reconstruyen todo.
The NV rebuild everything.
Y si los reconstruyen, los destruiremos.
Every time they rebuild, we'll destroy them.
Ellos derriban, pero reconstruyen también
They tear down, but they rebuild also.
21 Se reconstruyen los muros
21 Rebuilding the Walls
Reconstruyen los árboles —susurró Bulle.
They're rebuilding the trees.’ Bulle whispered.
—Pero las arañas se recuperan y la reconstruyen. —Tienen que hacerlo.
"But spiders get right out there and rebuild." "They have to.
Con toda la paciencia del mundo, los hermanos Sacco reconstruyen sus casas. Aunque en su interior bullen de rabia.
With saintly patience, but boiling with rage inside, the Sacco brothers rebuild their homes.
Ven que los otros ranchos introducen mejoras, reconstruyen los establos, modernizan las instalaciones y todas esas cosas.
They see the other ranches putting in improvements, rebuilding barns, adding modern equipment, all that.
—Por muy hijo puta y egoísta que puedas creerte, llegan los niños y te desmantelan, te reconstruyen.
No matter how much of a selfish bastard you think you are, kids come along and they dismantle you, they rebuild you.
Les haremos ver la fragilidad de la infraestructura global y les recordaremos que incluso si lo reconstruyen todo será muy sencillo destruirlo de nuevo.
We will point out the fragility of the global infrastructure and suggest that even if they rebuild it will be a simple matter to destroy it again.
Ya la veo en el suplemento, con cuatro páginas enteras con fotos: la torre, los individuos que la reconstruyen, las imágenes de antes y de después, y todo ese tipo de cosas.
I see it in the magazine, four full pages with photos: the tower, the blokes rebuilding it, the befores and the afters, that sort of thing.
Es feo, pequeño y está lleno de pulgas. Además, se incendia cada cinco minutos, pero cada vez que lo reconstruyen es más grande y mejor.
It’s ugly and small and full of fleas, and it burns down every five minutes, but each time they rebuild it gets bigger and finer.
Las viviendas permanentes se reconstruyen a un ritmo lento que no cumple las expectativas de los supervivientes del tsunami y los que se encargan de ejecutar los proyectos se enfrentan a un sinfín de dificultades de carácter logístico y normativo y relacionadas con el mercado de trabajo.
The pace of permanent housing reconstruction has been slow and is not meeting the expectations of the tsunami survivors, as a host of logistical, labour market and policy challenges confront implementers.
57. El Gobierno viene resolviendo la cuestión de la vivienda de las familias jóvenes mediante la Ley de Plan Nacional de Ahorro para la Vivienda a través de subsidios a las familias jóvenes cuando compran, construyen, reconstruyen o convierten su primer apartamento.
The Government has been resolving the housing issue of young families pursuant to the National Housing Saving Scheme Act by subsidising young families when buying, building, reconstructing or converting their first apartment.
Se construyen nuevas instalaciones deportivas y se reconstruyen las ya existentes.
Construction and reconstruction of sports facilities is under way.
110. Cuando se reconstruyen establecimientos penitenciarios, los locales grandes para unos 20 reclusos se dividen en otros más pequeños, para 8.
110. When correctional institutions are reconstructed, large premises for up to 20 convicts are divided into smaller ones for eight people.
El suministro de agua se ha ido restableciendo y se reparan o reconstruyen hospitales, clínicas, escuelas y viviendas.
Roads, wharves and bridges are being rebuilt and hospitals, clinics, schools and houses are being repaired or reconstructed.
Mucha gente está regresando a Mogadiscio y otras zonas y muchos reconstruyen sus hogares y emprenden actividades comerciales.
Large numbers of people are returning to Mogadishu and other areas, and many are reconstructing their homes and are engaging in business activities.
El objetivo principal es prestar asistencia a las comunidades para facilitar la reinserción de los miembros que acaban de reintegrarse; en la República del Congo, el PNUD participa en un programa global auspiciado por varios organismos, con arreglo al cual miles de jóvenes ex combatientes reconstruyen zonas urbanas devastadas a las que están regresando unos 180.000 desplazados internos.
Again, the principal objective is community-level assistance that facilitates the reabsorption of community members, while in the Republic of the Congo, UNDP has become involved in an inter-agency umbrella programme that enrols thousands of young ex-combatants in reconstruction works in urban areas, where some 180,000 internally displaced persons are returning.
Las normas internacionales pueden influir positivamente en esos cambios al exigir que el consentimiento y la igualdad sigan siendo los principios básicos sobre los cuales se reconstruyen esas relaciones.
International standards may influence those changes positively by requiring that consent and equality remain the basic principles around which such relationships are reconstructed.
Allí vuelven a aparecer instituciones y autoridades, iniciativas de desarrollo de la capacidad emprendidas por las comunidades, se reconstruyen las economías locales y las infraestructuras de los servicios sociales y se reactivan las actividades comerciales y la producción ganadera.
There we find the re-emergence of institutions and authorities, community-engendered capacity-building initiatives, the reconstruction of local economies and infrastructures for social services and the reactivation of trade activities and livestock production.
Basándose en los datos de la región en que más se edifican y reconstruyen edificios, cabe señalar que el nivel de entrega a la población de nuevas viviendas o parcelas para la construcción individual o de indemnización en efectivo (según la opción por la que se haya optado) es superior al 94%.
According to data from the region with the highest concentration of building and reconstruction projects, it will be noted that more than 94 per cent of people applying for alternative accommodation, plots of land to build their own houses or monetary compensation receive satisfaction.
Su útero era como uno de esos lugares donde reconstruyen aviones estrellados.
Her womb was like one of those places where they reconstruct crashed airplanes.
Y cuando se reconstruyen los rasgos de Luzia, es mucho más evidente que no es nada parecida a los siberianos modernos o a los aborígenes americanos.
And when Luzia's features are reconstructed, it's even more obvious that she looks nothing like modern Siberians or Native Americans.
Los seres humanos reconstruyen edificios, reciclan materiales... muy a menudo resulta difícil discernir algo de esa masa de material... que es como la base de esa civilización.
Human beings reconstruct buildings, human beings recycle materials. It is very often difficult to be able to coax out of that mass of material sort of the base of that civilisation.
¿Y si los nanobots están programados para hacerlo? Identifican y reconstruyen el tejido facial.
What these nanobots are programmed to do, they read and reconstruct facial tissue.
¿Le reconstruyen una tubería para la comida también?
Did they reconstruct Food pipe also?
La decisión sobre qué lugares de fe se reconstruyen y aquellos que no.
The decision of what places of faith are reconstructed and those which are not.
Solo por un tiempo mientras reconstruyen el anexo.
Just for a while. During reconstruction.
–¿Cómo cuernos reconstruyen una personalidad que se perdió en el tiempo?
‘How the hell can they reconstruct a personality that lost in time?’
Tal como reconstruyen el caso, Bern se detuvo en el Bayway Mall por una u otra razón.
The way they reconstruct it, Bern stopped at the Bay way Mall for something or other.
–¿Cómo cuernos reconstruyen una personalidad que se perdió en el tiempo? –Por los escritos -respondió Johnny-.
“How the hell can they reconstruct a personality that lost in time?” “Writings,” said Johnny. “His letters. Diaries.
Durmiendo, como duermen, hasta veinte horas de las veinticuatro, los gatos reconstruyen y habitan el primitivo mundo de las tinieblas.
Sleeping up to twenty of every twenty-four hours, cats reconstruct and inhabit the primitive night-world.
Una ciudad también habitada, apropiadamente, por otras trémulas figuras de huesos, que se descoyuntan mientras yacen temblorosas, y se reconstruyen una y otra vez.
A city also inhabited by other, fitting, trembling bone figures, ripping themselves apart as they lie shaking, reconstructing themselves repeatedly.
Creemos recordar las cosas tal y como eran, cuando en realidad lo único que nos llevamos al futuro son fragmentos que reconstruyen un pasado completamente ilusorio.
We imagine that we remember things as they were, while in fact all we carry into the future are fragments which reconstruct a wholly illusory past.
Cuando empezaron a enviar gente al espacio tuvieron que comunicarse con ellos, así que enviaron imágenes a partir de las cuales reconstruyen el mensaje y, ejem, lo huelen.
Then when they started sending people up into space, they had to talk to them so they sent pictures and then from the pictures they reconstruct the message and, um, smell it.
Solo puede verse una parte, a causa de los trozos del andamio derrumbado, pero a estos tipos les enseñas cuarenta centímetros del cráter, solo el borde, y te reconstruyen todo el escenario.
It is only partly visible through the pile of scaffolding poles, but for guys like these, a small part of the crater, a glimpse of the rim, is enough for them to reconstruct the whole crime scene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test