Translation for "recargar" to english
Translation examples
verb
Una práctica común era la de rellenar o recargar con PCB los transformadores que no contenían PCB (aceite mineral) cuando no se disponía de otro líquido.
A common practice was to top up or recharge non-PCB (mineral oil) transformers with PCBs when no other fluid was available.
Confío en que todos tendremos la oportunidad de descansar y recargar las pilas en los próximos días.
I trust that we will all have an opportunity to rest and recharge our batteries over the coming days.
Se ruega a los participantes que no saquen el equipo de las salas de reuniones para que se pueda revisar periódicamente y recargar la batería, de ser necesario.
Participants are requested not to remove that equipment from the meeting rooms so that it may be checked periodically and the batteries recharged if necessary.
Estas profundidades permitirán recargar las capas de los tres acuíferos que contienen agua dulce.
These depths would allow recharge to all three aquifer layers that contain freshwater.
Por lo tanto, para restablecer los depósitos de agua dulce, será preciso recargar el agua potable en las zonas generales de extracción.
Thus, to restore the freshwater deposits, potable water will need to be recharged in the general areas where extraction takes place.
A partir de enero de 2015 no estará permitido recargar sistemas de refrigeración basados en HCFC en los países nórdicos ni en la Unión Europea.
Beginning in January 2015 it will not be permissible to recharge HCFC-based refrigeration systems in the Nordic countries and the European Union.
En esta vasta región seca, la vida silvestre depende del acuífero de Ogallala, dado que éste ayuda a recargar las fuentes superficiales de agua.
In this vast dry region, wildlife is dependent on the Ogallala's groundwater, since it helps recharge surface water.
Hora de recargar.
Time for recharging.
- Acabamos de recargar.
-We just recharged.
- Recargar las pilas.
- Recharge the batteries.
Recargar nuestros celulares.
...to recharge our cellphones.
¿Recargar y repostar?
Recharge and refuel?
Preciso recargar mis baterías.
I'm recharging.
—Después de recargar.
“After they recharge.”
Eso recargará su moral.
“That’ll recharge their morale.”
—¿Tienen muchos objetos que habría que recargar?
“Do they have a lot of things that need recharging?”
¿Podría recargar mis pistolas?
I would recharge my pistols?
Necesita tomarse su tiempo para recargar.
She needs her downtime to recharge.
Al parecer, debía recargar el arma.
Apparently, his lightning weapon had to recharge.
Incluso un soldado necesita recargar las pilas. —Sí, señor.
Even a soldier needs to recharge.
—Calculo que les lleva ese tiempo recargar las baterías.
“I’m working with the idea it takes a while for the batteries to recharge.
Era la mejor forma —me explicaba— de «recargar las baterías».
It was the best way, he explained, to “recharge your batteries.”
Vamos a recargar la bobina de energía y regresaremos aquí.
We're going to recharge the power coil and return here.
verb
- si hay que recargar material sensible a la electricidad estática.
- if electrostatically sensitive material is for reloading.
c) Hasta 5 kilogramos de pólvora deportiva para recargar, enlatada o en cuñetas, y 1.000 piezas de cada uno de los elementos constitutivos de cartuchos para escopeta, o 100 balas o elementos constitutivos para cartuchos de las otras armas permitidas.
(c) Up to 5 kilograms of sporting gunpowder for reloading, in cans or boxes, and 1,000 units of each of the component parts of shotgun cartridges, or 100 bullets or cartridge components for other permitted weapons;
19. En mayo y agosto de 1993, la República Popular Democrática de Corea decidió aceptar la visita de equipos de inspectores del Organismo con el propósito de recargar y mantener los artefactos de reconocimiento que el Organismo había establecido en sus instalaciones nucleares, y decidió aceptar las inspecciones del OIEA con el propósito de preservar la continuidad de las salvaguardias, en armonía con la situación especial de suspensión temporal de la aplicación de su declaración de retiro del Tratado y de conformidad con los acuerdos concertados por la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos de América, de fecha 29 de diciembre de 1993 y 25 de febrero y 21 de octubre de 1994 y con el acuerdo de 15 de febrero de 1994 entre la República Popular Democrática de Corea y el OIEA.
19. The Democratic People's Republic of Korea accepted in May and August 1993 teams of Agency inspectors for the purpose of reloading and servicing the surveillance devices the Agency has installed at its nuclear facilities, and decided to accept IAEA inspections for the purpose of providing the continuity of safeguards, in line with its unique status based on its temporary suspension of the effectuation of its declared withdrawal from the Treaty and in accordance with the Democratic People's Republic of Korea-United States of America agreements of 29 December 1993, 25 February and 21 October 1994, and the Democratic People's Republic of Korea-IAEA agreement of 15 February 1994.
Apoyamos la reanudación de los esfuerzos por resolver el problema nuclear de la República Popular Democrática de Corea a través del diálogo, y subrayamos la importancia de que la República Popular Democrática de Corea asegure la continuidad de las salvaguardias del OIEA y mantenga la congelación de su programa nuclear, para lo que debe abstenerse de reprocesar el combustible irradiado y de recargar sus reactores nucleares.
We support the renewed efforts to resolve the nuclear issue of the Democratic People's Republic of Korea through dialogue and we stress the importance of the Democratic People's Republic of Korea's ensuring the continuity of IAEA safeguards and maintaining the freeze on its nuclear programme, including not reprocessing spent fuel or reloading its nuclear reactors.
Los propulsores para recargar los explosivos pueden adquirirse o pueden obtenerse vaciando municiones de armas pequeñas o cartuchos de escopeta.
Propellants can be purchased for reload purposes or obtained by emptying small arms ammunition or shotgun cartridges.
Si la secretaría del OIEA tuviera alguna razón o base sólida para exigir a la República Popular Democrática de Corea cumplir sus obligaciones en virtud del acuerdo de salvaguardias, nunca habría aceptado una inspección tan limitada si tuviera sólo por objeto mantener y recargar el equipo de vigilancia, como dijo el Director General del Organismo.
Had the IAEA secretariat had any sound reasons or grounds to urge the Democratic People's Republic of Korea to fulfil its obligations under the Safeguards Agreement, it would never have agreed to such an extremely limited inspection aimed only at servicing and reloading the surveillance equipment, as referred to by the Agency's Director General.
Componentes (cápsulas o casquillos, fulminantes, pólvora, balas o proyectiles y perdigones) y equipos para recargar municiones.
d. Components (cartridges and cartridge casings, primers, powder, bullets or projectiles, and shot) and equipment for reloading ammunition.
Enfriar y recargar.
Cool and reload.
¡Tengo que recargar!
I gotta reload!
Debo recargar esto.
I got to reload.
Acababas de recargar.
You'd just reloaded.
¡Tienen que recargar!
You gotta reload!
- ¡Recargar de nuevo!
- Reload the guns !
Pidió recargar y pidió recargar y pidió recargar, pero no subió.
He hit reload and hit reload and hit reload, but it didn’t come up.
—¡Tiene que recargar!
He has to reload!
No tenía tiempo para recargar.
There was no time to reload.
Terminó de recargar.
He finished reloading.
Y es fácil de recargar.
And it’s this easy to reload.”
Era lento para recargar.
He was slow with his reload.
Debemos detenernos y recargar.
We must stop and reload.
verb
El éxito del UNIFEM radica en su estrategia centrada en la potenciación económica de la mujer y, si tratase de encarar otros perfiles de las actividades complementarias de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, correría el riesgo de duplicar la labor de otros órganos de las Naciones Unidas y de recargar su propio programa de trabajo.
The success of UNIFEM lay in its focused approach to the economic empowerment of women; if UNIFEM tried to tackle other aspects of the follow-up to the Fourth World Conference on Women, it would risk duplicating the work of other United Nations bodies and overloading its own work programme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test