Translation for "reborde" to english
Reborde
noun
Translation examples
noun
En su extremo abierto, el tubo tiene un reborde.
The open end of the tube is flanged.
Quizá si extendiéramos más este reborde...
Maybe if we extended this flange down a little farther.
El vehículo funciona con ruedas que tienen... rebordes, he aprendido esta palabra, que encajan con precisión
The vehicle runs on wheels which have...flanges, I learnt this word, which fit precisely into the inner tracks...
- Aprieta ese reborde.
- Tighten that flange.
Pero estos no son sólo rebordes.
But these arent the only flanges.
Cuando el tren avance esta pieza levantará el reborde de la rueda sacándola del riel.
this piece here will lift the flange and pull it outside the rail.
Su cola tiene anchos rebordes a cada lado lo que le da el nombre de cola de hoja.
And its tail has wide flanges on either side so that it has become leaf-shaped.
Las vigas I deben ser estándar estadounidense de rebordes anchos.
The I-beams need to be american standard, wide flanges.
Déjalo, debo comprar el reborde.
Leave it, I told you. I gotta get the flange.
Éste, por otro lado, también tiene ojos sobre torretas pero en la parte superior tiene rebordes, como si fueran viseras.
This one, on the other hand, has eyes also on turrets, but at the top it has flanges, like sun shades.
Bien, dame una matraca cuántica con reborde reverso.
Okay, give me a quantum ratchet with a reverse flange.
Especialmente el reborde final.
Especially the top flange.
Los nódulos y los rebordes se rompieron.
Nodules and flanges sheered off.
—¡Ya lo creo! ¡Son rebordes para tuberías!
"Sure!" he said. "Buncha pipe flanges!"
Hablamos un rato de rebordes para tuberías.
We talked about pipe flanges for a while.
Todo el reborde estaba pulsante en rojo, deformándose.
The entire flange was now throbbing red, straining.
—aullé—. ¡Rompe este reborde de piedra y ya es nuestra!
Just nip this little flange of stone away, and we've got it!
Redonda, con el reborde, estriada para que la cabeza del martillo tuviera agarre.
Round, flanged, with ridges that allowed the hammerhead a grip.
Majestuosamente los rebordes laterales de la nave encajaron con las ranuras del pozo.
Majestically, the ship's rear flanges fitted into the appropriate grooves of the pit.
—El interior del reborde está afilado como una navaja —susurró entre dientes—.
“The inside of the circular flange is razor-sharp,” he hissed through those teeth.
noun
Hay mierda en el reborde!
There's shit on the ledge!
Cuidado con el reborde aquí.
Now watch out for the ledge right here.
El pretil de la terraza y los muros... debían de tener el mismo reborde.
The terrace of our building as well as the compound walls must have the same ledge.
No se le grita a un hombre en un reborde.
Don't yell at a man on a ledge.
Pero de repente el reborde se agrietó.
But suddenly the ledge was no longer there.
El reborde fue cruzado sin problemas.
The ledge was safely traversed.
Automáticamente miré el reborde.
I automatically looked at the ledge.
Don Genaro estaba en el reborde.
Don Genaro was standing on the ledge.
Sam saltó del reborde.
Sam stepped over the ledge.
Ese reborde laminado que tiene debajo, ¿lo ves?
That laminated ledge, just beneath it?
—Hay un reborde en la espira —dijo Burton—.
Burton said, “There is a ledge on the spire.
—Trepa a este reborde superior, Mike.
Crawl up on the ledge above, Mike.
El trineo descansaba sobre un reborde…, apenas.
The snow-track was resting on a ledge, barely.
Ya veía el cráter en el reborde.
He could see the crater here on the ledge now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test