Translation for "rebotar" to english
Translation examples
verb
42. Aunque la palabra "resiliencia" procede del latín resilire (rebotar, volver al estado inicial), muchos consideran que este concepto contradice la noción de desarrollo sostenible y que, para ser útil, la "resiliencia" debería definirse en términos de una mejora, un salto hacia adelante y el aprovechamiento de los cambios y los factores de estrés para avanzar (Shaw, 2012).
42. While `resilience' originates from the Latin resilire `to spring back' this notion is seen by many as contradictory to the sustainable development concept. To be useful, `resilience' should therefore be defined in terms of improving and bouncing forward and using changes and stressors as opportunities for improvement (Shaw 2012).
Esa técnica consiste en utilizar un láser para hacer rebotar la luz en un objeto (un satélite, por ejemplo) a fin de determinar la distancia.
This technique uses a laser to bounce light off of an object (a satellite, for example) in order to determine its distance.
Los trabajadores también quedaban expuestos por contacto con la piel cuando el DBCP los salpicaba mientras llenaban los barriles, o cuando los inyectores salpicaban al rebotar el DBCP en piedras u otros objetos
The workers were also exposed to skin contact when they were spattered with DBCP while they were filling the barrels or when the nozzles bounced back and splattered DBCP on stones and other objects.
¡Ven a rebotar!
Come on, bounce!
Ahora, hágame rebotar.
Now, bounce me up.
¡Me encanta rebotar!
I sure like bouncing.
Se va a rebotar.
- It'll bounce.
Vamos, a rebotar.
Come on, let's bounce.
- Lo vi rebotar.
- I saw him bounce.
¿Qué es rebotar?
What is bounce?
- Voy a rebotar.
- I'm gonna bounce.
No tendrían que rebotar.
They shouldn’t be allowed to bounce.
Al rebotar, Pearson también rebotó sobre sus pies.
As it bounced Pearson bounced, too, to his feet.
Los pedazos dejaron de rebotar;
The chunks stopped bouncing;
Rebotarás como una pelota.
You’ll bounce right up like a ball.
Machorra no dejaba de gritar y rebotar.
The woman screamed and bounced.
En lugar de rebotar, se clavó.
Instead of bouncing off, it embedded there and stayed.
—Hazla rebotar, Scooter.
You go and fucking bounce it, Scooter.
No hacía nada más que una cosa: rebotar.
He didn’t do anything except this: bounce back.
verb
Acusar solamente a una de las partes, la parte serbia, de las atrocidades cometidas es formular un alegato especial que reportará beneficios políticos a corto plazo, pero cuya justificación moral es sumamente dudosa y que, a la larga, rebotará sobre quienes lo formulan con consecuencias vergonzosas.
To accuse then only one, the Serb, side for the atrocities belongs to the realm of special pleading which is bound to bring short-term political benefits, but the moral standing of which is highly dubious and which will eventually rebound on those engaging in it with shameful consequences.
Los representantes en esos emplazamientos declararon que las esferas estaban diseñadas para esparcir un compuesto productor de humo al rebotar en el aire tras su impacto sobre el suelo.
Site representatives stated that the spheres were designed to spray a smoke-producing compound as they rebounded in the air following impact with the ground.
En particular, las masas de choque deberán poder rebotar libremente tras el impacto.
In particular, impacting masses shall be free to rebound after impact.
Ya sabes, un gran cojín, una bola de goma para rebotar.
You know, a big, bouncy, rubber ball of a rebound thing. It's good.
Me refiero a rebotar tu carrera.
I mean rebound your career.
Dispara al campo de fuerza con eso y rebotará.
You hit the for forcefield with that and it'll rebound.
El rebotar en una caja de chocolates.
Rebounding in a box of chocolates.
Hemos tocado fondo, pero es un fondo elástico, un fondo del que podemos rebotar a mayores alturas.
WE HAVE TOUCHED BOTTOM, BUT IT IS AN ELASTIC BOTTOM, A BOTTOM FROM WHICH WE CAN REBOUND TO GREATER HEIGHTS.
Bueno... Tú sabes, no puedes rebotar como sí puedes si fueses gay.
Well, you know, you can't rebound like you can if you were gay.
- ¿Va a rebotar?
- Is it gonna rebound?
Puedo rebotar con quien sea.
Jim, I can rebound with anybody.
Entonces, al rebotar, la estrella de neutrones colisiona con el material que la rodea y transmite parte de su energía al material con el que choca iniciando su eyección.
Well, this rebounding neutron star... collides with the material surrounding it... and imparts some of its energy to that colliding material... thus initiating an ejection.
Pero era curioso. —Puede rebotar contra usted, Joe.
But he was curious. "It might rebound on you, Joe,"
Pueden chocar con nosotros, ligeramente, y rebotar sin el menor daño.
They can strike us lightly and rebound without harm.
Lo que hagas se volverá contra ti, cada fuerza que proyectes rebotará.
What you do will turn on you, each force you extend will rebound back.
Sólo tuvo tiempo de doblar un poco las piernas para no rebotar;
He had time enough only to tuck his legs a little so he didn’t rebound;
Ninguna bala había penetrado más de unos centímetros antes de rebotar, achatada por el impacto.
Not a slug had penetrated more than a few centimeters before rebounding, flattened by the impact.
Se oyó un golpe y una maldición cuando Lain chocó contra algo y se aferró a ello para evitar rebotar.
There was a clatter and an oath as Lain hit something and scrabbled for purchase to prevent a rebound.
-Su voz pareció rebotar en las paredes, adquirir impulso entre las sombras y golpearme-.
His voice seemed to rebound off the walls, gain momentum in the shadows and then pummel me like blows.
El modo en que sus palabras se abrieron camino en el vacío sin encontrar obstáculos antes de rebotar contra una pared intensificó su aturdimiento.
The way his words traveled and traveled before rebounding from a wall intensified his queasiness.
La mayoría brincaban formando grandes arcos y tocando el suelo únicamente para rebotar otra vez hacia el aire.
Most of them looped away in great arcs, touching the earth only to rebound from it.
—¿Y yo qué sé? —La mirada que dedicó a Roger para demostrar su buena fe pareció rebotar contra él—.
  "How should I know?" The look he gave Roger to demonstrate his good faith seemed to rebound on him.
verb
Como en, "no rebotar".
As in, "no ricochet."
La bala debe rebotar dos veces.
The bullet will ricochet twice.
Si disparan aquí, la bala rebotará por todas partes.
Fire a gun in here, ricochet heaven.
¿Para rebotar por tres estados, arruinando familias?
To ricochet across the tri-state area, just ruining families?
Debió de rebotar contra el alambre.
I must have ricocheted off the wire.
Puedo hacerlo rebotar como un tiro frontal.
I can ricochet it as a forehead shot.
Si falla, la bala rebotará.
If you miss, the bullet will ricochet.
48 rondas. las oi rebotar del capó.
48 rounds. I heard them ricochet off the hood.
- Te rebotaré la nariz en la caja.
- I'll ricochet your nose off the footlocker.
La bala debió rebotar.
It must have been a ricochet.
Perdigones de hielo empezaron a rebotar sobre la grava.
Ice pellets began to ricochet on the gravel.
Supongo que el estampido rebotará en el paso subterráneo.
I figure the sound will ricochet toward the underpass.
Sonó una explosión al rebotar a lo largo de la cresta;
The sound was like an explosion, ricocheting along the Edge.
Karou temió que pudiera rebotar—. Seré tu Igor.
Karou feared she might ricochet. “I’ll be your Igor.
Afortunadamente, no había rocas por allí en las que pudieran rebotar las balas.
Luckily there had been no rock for the bullet to ricochet from.
Las balas silbaron al rebotar y cayeron otros dos jinetes.
Bullets whined in ricochet, and two more horsemen fell.
Alan escuchó rebotar como una bala las predicciones de Yusef.
Now Alan heard Yousef’s predictions ricocheting back to him.
Christopheris planeó y se preparó para volver a rebotar contra el techo.
Christopheris soared, braced himself for another ricochet off the ceiling.
La vio rebotar contra la dura superficie y luego rodar hasta un agujero.
He watched it ricochet on the hard ground and then roll into a hole.
verb
Ella y Jules, aprendieron hacerlas rebotar.
She and Jules learned to make them skip.
Rebotará en la atmósfera como una piedra plana sobre el agua.
Just gonna skip off the atmosphere like a flat stone on water.
David hacía rebotar cualquier cosa sobre el agua.
David could skip anything.
Randy era un maestro haciéndolas rebotar en el agua.
Randy was a master at skipping rocks.
-va rebotar 16 veces.
- I'll do 16 skips.
No puedo hacerla rebotar como tú.
Well, I can't make it skip like you.
Apuesto un dólar a que rebotará tres veces en el pozo negro.
Dollar says I can make it skip three times in the cesspool. - [Splash]
Y hacía rebotar las piedras.
I'd skip stones all day.
Visión Uno podría rebotar en la atmósfera y dirigirse hacia el espacio.
The Vision One could skip off into the atmosphere and tumble out into space.
—Hacía rebotar piedras. —¿Qué?
“I was skipping rocks.” “What?”
Me gusta verlas rebotar.
I like to skip rocks.
Estaba haciendo rebotar piedras en el agua.
I was skipping rocks at the lake.
Leo hizo rebotar una piedra en el río.
Leo skipped a stone across the river.
Alastair hacía rebotar piedras sobre las aguas del lago junto a Augustus Pounceby.
Alastair skipping stones across the lake with Augustus Pounceby.
En esa ocasión logró hacerla rebotar tres veces. – ¡Hala! ¿Has visto?
He got three skips this time. “Look! Did you see that?”
Intentaron hacer rebotar cantos en el agua, sin éxito, pero al menos se divirtieron.
They tried skipping pebbles on the water, which didn’t work at all, but at least it was fun to try.
Se giró hacia el mar y lanzó una de las piedras que tenía en la mano de modo que rebotara por la superficie.
He turned to the sea, skipping one of the stones in his hand across the surface.
O la bala podría arañarle el hueso y rebotar en un ángulo impredecible, bajo y amplio.
Or the bullet might nick bone and skip away at an unpredictable angle, low and wide.
–preguntó, mientras trataba en vano de conseguir que una piedra plana rebotara sobre las olas.
he asked, trying to skip a flat stone over the waves, without success. "Well,"
Cuando se estaba acercando para enterrarse en el tronco del árbol (o, lo que era más probable, para rebotar en él) algo se movió entre las raíces.
As it came near to burying itself in the tree trunk—or to glancing off it, more likely—something twitched at the roots of the tree.
El ping fatal de un lidar al rebotar en el casco de la Lord Vanek, o una onda electromagnética.
The fatal ping of a lidar illuminator glancing off the Lord Vanek’s stealthed hull, or the ripple of gravitomagnetic waves;
Harriman se sintió como un buscador de oro cuyo pico acababa de rebotar contra una veta de oro puro.
Harriman felt like a prospector whose pick had just glanced off a vein of pure gold.
Las balas despedían chispas al rebotar contra la barandilla metálica del puente, a nuestro alrededor saltaban por los aires trozos de tierra.
We saw the bullets spark as they glanced off the iron railing of the bridge; earth sprayed up into the air around us.
–Pues… -Web miró más allá de Miller porque el sol poniente acababa de rebotar en algún objeto reflectante a lo lejos.
We Web glanced past Miller because the failing sunlight had just glanced off some reflective object in the distance.
No sabía a cuántos habría matado, a cuántos habría dejado malheridos, ni siquiera cuántas flechas se habrían perdido tras rebotar en una armadura.
He was not aware of the deaths he caused or the injuries he gave or of the arrows that glanced off armor to spin uselessly away. Most were not useless.
Por desgracia, el pirata había echado a perder su oportunidad y sólo alcanzó el casco del tribuno antes de que la hoja rebotara y le abriera su hombro.
Unfortunately the pirate had botched his opportunity and only struck the tribune's helmet before the blade glanced off and laid open Vitellius' shoulder.
Caían derechas hacia mí, pero chocaron contra un saliente y saltaron al camino delante de mi carro, dejando profundas huellas antes de caer rebotar al precipicio.
They were coming straight for me, but glanced off a ridge and struck the road in front, leaving deep dents in it and bounding on over the cliffs.
El aguijón se lanzó sobre nosotros a la velocidad del rayo, pero Zia levantó su varita y lo hizo rebotar al tocarlo con la punta de marfil, que dio un siseo y soltó un humo con olor a azufre.
It lashed down at us at blazing speed, but Zia raised her wand and the sting glanced off the ivory tip with a hissing sound. Steam rolled off Zia’s wand, smelling of sulfur.
Si levantabas la navaja por encima de la cabeza, al partir desde tan alto, solo podías atacar hacia abajo, y ese tipo de ataque tenía más probabilidades de rebotar en tu víctima que de penetrar profundo.
With an upper-hand grip, coming from above, you could only strike down—such an attack was more likely to glance off your victim than penetrate deeply.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test