Translation for "que-hacer" to english
Que-hacer
noun
Translation examples
noun
Pero quedan por hacer las tareas más importantes.
But the most important tasks remain.
Queda poco tiempo y mucho trabajo por hacer.
The time remaining was limited and the task ahead tremendous.
La tarea que tenemos por delante es enorme y habrá que hacer muchos sacrificios.
The task ahead is enormous. Many sacrifices will have to be made.
Ahora habrá que hacer realidad estas ideas.
The task is now to convert that vision into practice.
155. Lo que se debe hacer para superar esas dificultades actuales es lo siguiente:
155. Tasks to overcome these existing difficulties are:
Es difícil hacer frente a esos problemas, especialmente para los PMA.
Dealing with these problems is a difficult task, especially for LDCs.
Hacer que esos principios sean irreversibles es una tarea esencial.
Making those founding principles irreversible is a primary task.
Para conseguirlo hay que hacer lo siguiente:
To this end, the tasks are as follows:
La tarea que nos corresponde es contribuir a hacer realidad esa visión.
The task for us is to contribute to the realization of that vision.
Hacer frente a la epidemia es nuestra tarea común.
Tackling the epidemic is our common task.
No la tarea que tengo que hacer.
Not the task at hand.
estos padres piden cosas que hacer.
these parents are appealing for tasks.
Pero primero tenían que hacer otra cosa.
But first there was one other task.
—Ahora mismo tienen otras cosas que hacer.
They have other tasks at present.
No había deberes que hacer ni lecciones que estudiar;
No labor to be done, no tasks to be studied;
Lo primero que tenía que hacer era meterse en la fábrica;
The first task was getting into the plant;
Pero sea donde sea, tengo que hacer algo para ella. —¿Ella?
But wherever it is, I must perform a task for her.” “Her?”
Quizá lo que hay que hacer no es comprender, ya no.
Perhaps comprehension is not the task, any more.
¿Te puedo hacer un encargo?
Can I give you a task?
noun
El sistema internacional no puede hacer el trabajo por sí solo.
The international system cannot do the job alone.
:: Tanto los donantes como los receptores deben "hacer su trabajo bien".
:: Both donors and recipients should "do their job well".
Las ciudades no pueden hacer el trabajo por sí solas.
Cities cannot do the job alone.
a) Deben ser capaces de hacer la mayoría de los trabajos ordinarios;
(a) They must be capable of doing most ordinary jobs;
Difícilmente los terroristas podrían hacer un trabajo más eficaz.
Terrorists could hardly do a more effective job.
Convendría igualmente hacer que los empleos sean más "favorables a la familia".
And jobs should be made more "family-friendly".
La capacidad para hacer este trabajo debe intensificarse.
The capacity to do this job has to be increased.
- No tienes que hacer nada.
What's my job? - You don't have a job.
—¿Y qué tendría que hacer su socio?
       'And the partner's job?'
Tenía cosas que hacer.
There was a job to do.
Fueron crueles para hacer su trabajo, y era un trabajo que había que hacer: un trabajo para salvar al mundo;
They were cruel to get the job done, and it was a job that needed doing;
No tienen nada que hacer.
They have no job to do today.
Tengo mucho que hacer.
I have a job to do.
¡Por no hacer tu trabajo!
“Not doing your job!”
—No tienen otra cosa que hacer.
They don't have jobs.
Pero era un trabajo que había que hacer.
But this was a job that had to be done.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test