Translation for "que inflamado" to english
Que inflamado
Translation examples
Esa inflamada región debe estar sujeta a los acuerdos internacionales que prohíben las armas nucleares.
That inflamed region must abide by international agreements banning nuclear weapons.
Los estudios de la paz traen a la mesa del discurso racional las muchas cuestiones que han inflamado el corazón y la mente durante siglos; cuestiones que de hecho pueden no resolverse nunca, pero pueden ser contenidas de manera que no caigan en la violencia.
Peace studies bring to the table of rational discourse the many issues that have inflamed hearts and minds over the centuries; issues that in fact may never reach resolution but which may be prevented from descending into violence.
Los ojos de la víctima estaban inflamados e inyectados de sangre a causa del gas que le habían echado a los ojos durante la detención.
The victim's eyes were inflamed and blood-shot from gas that had been sprayed into his eyes during his detention.
Bosnia, devastada por la guerra, y Kosovo, inflamada por el conflicto, constituyen hoy dolorosas ilustraciones de esas palabras.
War-ravaged Bosnia and conflict-inflamed Kosovo today are painful illustrations of these words.
La posición ambivalente de las Naciones Unidas en cuanto a la causa de la epidemia ha inflamado más el clamor público: aparte de los reclamos de indemnización, es difícil refutar las pruebas científicas y, conforme a lo sugerido por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, las Naciones Unidas deben asumir la responsabilidad moral que les corresponde.
The ambivalent position of the United Nations on the cause of the epidemic has further inflamed public sentiment: demands for compensation aside, the scientific evidence is hard to dispute and, as suggested by the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations should assume its moral responsibility.
Todavía eran visibles las marcas que confirmaban su denuncia: un hematoma circular en la parte superior de la pierna izquierda de José Ricardo Vianna Gomez, hematomas en la parte superior del brazo izquierdo de Marcio Furtado Correia Paiva, y una cicatriz inflamada e hinchada de 1 a 2 cm de longitud en la cabeza, así como marcas en la parte derecha de la espalda, el hombro y el brazo derechos de Valdi Aleixo Barata.
At that time, marks consistent with their allegation, such as a round haematoma on the upper left leg of José Ricardo Vianna Gomez, haematomas on Marcio Furtado Correia Paiva's upper left arm and an inflamed and swollen scar 12 centimetres long on his head, and marks on Valdi Aleixo Barata's right back, shoulder and arm, were still visible.
No obstante, vivimos en un mundo en el que los malentendidos y la desconfianza se ven inflamados por una retórica de odio y actos de terror.
Yet, we live in a world where misunderstanding and mistrust are being inflamed by rhetoric of hate and acts of terror.
La OSCE criticó esta decisión por considerarla una táctica de distracción que ejercía "un efecto destructor en una situación ya inflamada" (declaración del triunvirato de la OSCE, 8 de abril de 1998).
This decision was criticized by OSCE as being a diversionary tactic and having "a disruptive effect on an already inflamed situation" (statement of the OSCE Troika, 8 April 1998).
Estaba sucia, inflamada.
It was dirty, inflamed.
estaba inflamado y dolía.
it was inflamed and very painful.
Tiene muy inflamado el hombro.
His shoulder is badly inflamed.
Tenía las mejillas inflamadas.
Her cheeks were inflamed.
¿Estaba inflamada, recordando?—.
Did it inflame her, remembering?
Estaba inflamado y rodeado de mugre.
It was inflamed, and encrusted with dirt.
La herida del clavo estaba inflamada.
The nail wound was inflamed.
La zona de alrededor está inflamada.
The area around it is inflamed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test