Translation for "pura sangre" to english
Translation examples
¿Criar caballos de pura sangre?
Breed thoroughbred horses?
y caballos de posta y pura-sangres.
And quarter horses and thoroughbreds.
—Qué fin tan miserable para un pura sangre.
—Hell of an end for a thoroughbred.
¡Esos ejemplares de pura sangre producidos por el pueblo!
These thoroughbreds produced by the common people!
Un pura sangre blanco apareció ante ellos.
A nearly white thoroughbred came to meet them.
Beauty era un pura sangre y valía mucho dinero.
Beauty was a thoroughbred, and worth a great deal of money.
–Ah, sí, pero fue por un pura sangre de impecable linaje.
Ah, but she was a thoroughbred filly of impeccable bloodlines.
¿Qué clase de caballo? —Un pura sangre. Un caballo de carreras.
'What kind of horse?' 'A thoroughbred. A racehorse.
Él era un semental pura sangre y nada sabía de remordimientos.
He was a Thoroughbred stallion and he knew nothing of remorse.
Está descrito en la factura del joyero con un pedigrí como el de un pura sangre.
It was described in the jeweller’s invoice with a pedigree like a thoroughbred’s.
Hay terrícolas en Venus, pura sangres.
There are Earthmen on Venus-purebloods.
Era una joven hechicera pero de pura sangre élfica.
I was a young sorceress, but a pureblood elf.
Pero eres un pura sangre, ¿verdad, mi valiente muchacho?
"But you are a pureblood, aren't you, my brave boy?
Entonces se abrió la compuerta del copiloto y asomó un pura sangre.
Then the passenger door went up and a pureblood leaned out.
—Mi abuela paterna y mi madre eran alemanas de pura sangre.
My paternal grandmother and my mother were both pureblooded Germans.
El joven recepcionista era un pura sangre, ataviado con el uniforme de seda azul del servicio de inteligencia.
The young clerk was a pureblood, dressed in the blue silk uniform of the intelligence service.
Tenían el aspecto de humanos de pura sangre que habían sido mutilados a propósito para implantarles miembros y características monstruosas.
They looked to be pureblood humans who'd been deliberately mutilated to acquire monstrous limbs and features.
He dejado otro lugar para que tú lo repartas, Francesca, para que como única elfa de pura sangre no te sientas sola. El tercero...
I leave the second place for you to fill, Francesca, so that you will not feel alone as the only pureblood elf. The third…
noun
Un pura sangre de primera generación.
A first-generation purebred.
—El padre de Marcie es un Nefilim de primera generación, un pura sangre.
“Marcie’s dad is a first-generation Nephilim, a purebred.
—Creía que sólo la primera generación de pura sangre Nefilim podía jurar fidelidad.
I thought only first-generation purebred Nephilim could swear fealty.
En espera de la catástrofe insólita pero fatal: un día, una avioneta se estrelló contra un transporte lleno de caballos pura sangre.
Waiting for the uncommon but fatal catastrophe: One day, a small plane crashed into a vehicle filled with purebred horses.
Pete y Fritzie, su mujer, criaban perros chow chow de pura sangre con lenguas negras como el carbón y un carácter violento.
Pete and his wife, Fritzie, raised purebred chow dogs with coal-black tongues and bitter temperaments.
Y Hank, un pura sangre Nefilim de primera generación, era inmortal, mientras que la sangre Nefilim de mi propio padre, diluida a lo largo de los siglos como la mía, no era inmortal.
And Hank, a purebred first-generation Nephil, was immortal, while my own dad’s Nephilim blood, diluted over centuries just like mine, was not.
Una vez le pregunté a uno de sus oficiales qué pasaría si una chica moisiana tuviera cachorros con un perro guardián sigfridense pura sangre. ¿No estaría contribuyendo a empeorar la raza?
I asked one of their officers once what would happen if a Moishian girl should whelp a litter by a purebred Siegfrieder watchdog: wouldn’t that mongrelize the class?
Los seguía Suleimán el Magnífico, a lomos de un semental árabe pura sangre, con un caftán azul y un turbante tan alto que confundió a una cigüeña que buscaba un nido.
Following them, mounted on a purebred Arabian stallion, clad in an azure kaftan and a turban so high as to confuse a passing stork on the lookout for a nest, was Suleiman the Magnificent.
Pero tenía los ojos hundidos y la cara surcada de profundas arrugas, y aunque se había puesto fijador en el pelo y llevaba ropa limpia -obsequio de Camille-, no se le podía confundir con un caballero de pura sangre.
Still, his eyes were hollow and his face deeply lined, and though his hair was slicked back with pomade and he wore fresh clothes—courtesy of Camille—there was no mistaking him for a purebred gentleman.
La presencia del hombre era muy vivida, sensual y ascética a un tiempo, como un caballo de pura sangre.
The man's presence was very vivid, at once sensual and aesthetic, like a fine blood-horse.
Algunas mujeres eran pasadas de mano en mano, prestadas a amigos o alquiladas para la reproducción, como los caballos de pura sangre.
Some women were passed hand-to-hand, loaned to friends, or hired out for breeding like blooded horses.
No viajé a las minas del norte en un caballo pura sangre, sino en el suelo de un carro tirado por mulas, con una caravana de prisioneros encadenados al carro.
I did not journey to the northern mines on a pure-blood horse but on the floorboards of a mule-drawn prison-train, coffle chained to the wagon bed.
Pero ¿qué peso tenían todos esos argumentos para una dama elegante y altiva, sensible como un caballo pura sangre y ataviada como una reina si, al mismo tiempo, no había amor?
But what weight had all these arguments for a fine and haughty lady, sensitive as a blood horse and gowned like a queen, if at the same time there was no love?
Aquella mañana estaba ridículo con sus pantalones de caballero y sus botas con espuelas, como si alguna vez en su miserable vida provinciana hubiese salido de su carro de dos ruedas y montado un pura sangre.
The man was ridiculous in a gentleman’s breeches and spurred boots this morning—as if he’d ever in his miserable provincial life got out of his country dogcart and mounted a blood horse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test