Translation for "prometedora" to english
Translation examples
adjective
Hay algunos indicios prometedores.
There are some promising signs.
III. CAMBIOS PROMETEDORES
III. PROMISING CHANGES
Esto es prometedor porque es realista.
It is promising because it is realistic.
Los resultados son prometedores.
Results are promising.
El contenido resultaba prometedor.
The content was promising.
El futuro es prometedor.
The future is full of promise.
Técnicas agrícolas prometedoras
Promising technologies
Bueno, suena prometedor.
Well, sounds promising.
- Eso parece prometedor.
- That sounds promising.
No suena prometedor.
Doesn't sound promising.
Esto suena prometedor.
This sounds promising.
¿Prometedoras? Eso no suena muy "prometedor"
" Promising. " That doesn't sound very promising.
El propietario es prometedor, Prometedor...
The landlord kept promising, promising....
Parecías muy prometedor, muy prometedor.
You showed so much promise. So much promise.
—¿Hay algo prometedor?
“Anything promising?”
Aquello no era muy prometedor.
This was not promising.
Ha sido un ser espiritual prometedor, una artista/escultora/joyera prometedora.
Promising as a spiritual being, and promising as an artist/sculptor/jeweler.
—Porque eres muy prometedor.
“Because you have such promise.”
adjective
A ese respecto, el ejemplo del SGPC era prometedor.
The example of GSTP was a hopeful one in that respect.
A este respecto existen iniciativas prometedoras, como el proyecto que se está llevando a cabo para revisar los planes de estudios de matemáticas.
In this regard there are hopeful developments, such as an ongoing project on the revision of the mathematics curriculum.
Al cabo de un año, el cuadro parece más prometedor.
One year on, the picture looks rather more hopeful.
Su aplicación cabal garantizará un futuro más prometedor para el pueblo de Liberia.
Its full implementation will ensure a more hopeful future for the people of Liberia.
Lo que es más importante, esta es la vía que ofrece las perspectivas mejores y más prometedoras a nuestro país.
Most important, this path offers the best and brightest hope for our country.
Les agradezco su prometedora paciencia.
I thank you for your hopeful patience.
Se basó en la idea clara y prometedora de lo que juntos podemos lograr.
It was based on a clear and hopeful vision of what we can accomplish together.
Un indicio muy prometedor.
A very hopeful sign.
La joven prometedora Ashley de La Rosa...
Young hopeful Ashley de LA rosa...
Qué escena prometedora.
- Well, that's a hopeful sight.
"Hasta mañana" es más prometedor.
"Until tomorrow" is more hopeful.
¿Por qué debo considerarlo prometedor entonces?
Then why am I supposed to be hopeful?
¡Esto parece prometedor!
This looks hopeful.
- Los dos erais tan prometedores.
- You both were so hopeful.
Había signos prometedores.
There were hopeful signs.
No sonaba muy prometedor.
It didn’t sound hopeful.
Abril es el mes más prometedor.
April is the most hopeful of months.
Os espera un futuro prometedor.
You are a maiden of the highest hope.
¡Sé joven, sana y prometedora!
Be young and fit and hopeful!
Ahora las cosas parecen más prometedoras.
Now things begin to look more hopeful.
¿Por qué habría rechazado en su momento un asunto tan prometedor?
How could he have rejected so hopeful a subject?
Los primeros descubrimientos fueron más prometedores de lo que Renie esperaba.
The preliminary news seemed to be better even than Renie had hoped.
Cubría una región corcovada, de un azul sombrío, poco prometedora.
It covered a humped, dark blue country, without much hope.
adjective
Con los limitados progresos que percibimos en la reducción del número de armas nucleares desplegadas, el resto del panorama de desarme no es prometedor.
With the limited progress we see in the reduction of the number of deployed nuclear weapons, the rest of the nuclear disarmament picture is not rosy.
La Navidad es un tiempo cálido y prometedor.
Ah, Christmas... warm and rosy time.
Las cosas con Phil no se volvieron muy prometedoras
- Things with Phil didn't turn out too rosy.
No es una perspectiva prometedora, Comandante.
Not a rosy prospect, Commander.
Permítame decir que su matrimonio no era tan prometedor.
Let's just say your marriage wasn't so rosy.
Oh, hay un futuro prometedor para todos nosotros
- Oh, there's a rosy future for us all!
Pero no fue tan prometedor, ¿o sí?
But it wasn't so rosy over there, was it?
El futuro parece prometedor Para alguien y para mí
Things sure look rosy For someone and me
El futuro parece prometedor
Things sure look rosy
No suena muy prometedor.
It doesn't look very rosy to me.
tras el prometedor embarazo;
the rosy pregnancy;
Aun así, su futuro en la isla parecía prometedor.
Anyway, things were rosy on the island at the present moment.
Pero mis visiones no muestran por ninguna parte un futuro prometedor.
But nowhere do my visions show rosy futures.
Ella era una hija de cuadros revolucionarios, orgullosa de serlo, y una alumna brillante en el colegio, con un futuro prometedor en la China socialista.
A proud child of a revolutionary cadre family, a bright student at school, her future in socialist China was rosy.
Y si me preguntan: «¿Has disfrutado con tu paso por la tierra?», responderé: «Mi vida ha sido una larga crucifixión rosada y prometedora».
And if it be asked—Didst thon enjoy thy stay on earth?—I shall reply: My life was one long rosy crucifixion.
Poner grandes anuncios en la carretera con un esquizofrénico babeante al pie de una máquina apisonadora, con grandes letras rojas y verdes: «Contrate a un loco.» Nuestro futuro es prometedor, caballeros.
Big billboards along the highway showing a babbling schizophrenic running a wrecking machine, bold, red and green type: ‘Hire the Insane.’ We’ve got a rosy future, gentlemen.”
Su diario muestra con toda claridad la vida de una joven soberana durante los primeros meses de su reinado: una vida agradable y metódica, llena de asuntos interesantes; una vida de sencillos placeres, principalmente físicos: montar a caballo, comer, bailar; una vida fácil, sin ningún tipo de sofisticación, pero completa. La luz de la mañana se proyecta sobre su vida y en su prometedor resplandor emerge la figura de «lord M.», glorificada y suprema.
Her diary shows us, with undiminished clarity, the life of the young sovereign during the early months of her reign--a life satisfactorily regular, full of delightful business, a life of simple pleasures, mostly physical--riding, eating, dancing--a quick, easy, highly unsophisticated life, sufficient unto itself. The light of the morning is upon it; and, in the rosy radiance, the figure of "Lord M." emerges, glorified and supreme.
adjective
Así que largo de aquí... con esa "joven actriz prometedora"
Now you get that "rising young actress" the hell out of there!
Una joven y prometedora estrella...
A rising young star...
Es una prometedora estrella de nuestra empresa.
He's a rising star in our company.
-Paul Bratter... Un joven y prometedor abogado...
Paul Bratter... rising young attorney...
Tal vez piensen que soy... "Un talento prometedor".
Maybe they think of me as... "A rising talent".
Él era una estrella prometedora.
He was like this rising star
Mac, esta es Rhonda Fontana... una joven actriz muy dotada y prometedora.
Mac, this is Rhonda Fontana, a gifted and rising young actress.
Estoy aquí con la prometedora estrella Avery Barkley, con su nuevo single, "Kiss".
I'm here with rising star Avery Barkley, who's taking the alt country world by storm, with his new hit single, "kiss."
Es un cirujano prometedor.
He is a rising surgeon, you know.
Un médico joven, prometedor, y todo eso.
A rising young doctor, and all.
—Eres un joven prometedor, ¿eh?
“A rising young man, aren’t you?
Byrd Starr, la prometedora joven novelista».
Byrd Starr, the rising young novelist.
Podría ser… veamos, un periodista prometedor o un abogado.
He could be, let me see, a rising journalist or a lawyer.
Lothar Braun era lo que vulgarmente se llama “un joven y prometedor estadista”.
Lothar Braun was what was known as a “rising young statesman.”
«Se acusa a dos ingleses...», «marido celoso...», «joven y prometedor político».
An English man and woman accused—jealous husband—rising politician.
Les explicó que el otro sacerdote era un hombre prometedor, un verdadero hidalgo, futuro príncipe de la Iglesia.
The other priest, he explained, was a rising man, a true hidalgo, and a future prince of the church.
adjective
Si existe un "nuevo paradigma" del comportamiento económico individual, ese es el medio más prometedor de localizarlo y observarlo.
If there is a "new paradigm" for individual economic behaviour, that is the way we are most likely to find and track it.
Para concluir, quisiera, en nombre de la Organización Mundial del Comercio, desear a las Naciones Unidas todo lo mejor en este prometedor sexagésimo cumpleaños.
In conclusion, on behalf of the World Trade Organization, I should like to convey our best wishes to the United Nations on the auspicious occasion of its sixtieth anniversary.
Creo que ese sitio parece prometedor.
I think that cover over yonder looks pretty likely.
¿Ves algo prometedor?
You see any likelies?
Parece muy prometedor.
This looks like it's going to be fun.
¿Otro de sus prometedores muchachos?
Another of your likely lads?
- Suena muy prometedor.
That sounds like progress to me.
Suena como un asunto prometedor.
Sounds like an up-and-coming outfit.
—No es muy prometedor —rezongó Barnes.
‘Doesn’t sound like much,’ Barnes said.
Y hasta que hablé con Brent, el más prometedor.
And until I talked to Brent, my most likely.
Los hombres prometedores siempre son así.
The coming men are always like that.
No parecía una señal demasiado prometedora.
It didn't seem like a very good sign.
adjective
Esos días cercanos al invierno fueron otoñalmente prometedores, salpicados de tibieza hasta el rápido alargamiento de las sombras.
These days on the verge of winter were autumnally fair, struck through with warmth until the swift lengthening of the shadows.
No se nota pues que este mayo de flores sea mes de cara hosca, y no hablamos del tiempo, que está bonito y prometedor, sino de estas caras y ojos, boca y mueca, No hay trabajo, dicen, y si la naturaleza canta, buen provecho le haga, que no estamos nosotros para cantares.
It’s hard to understand that this May of flowers is actually a sullen month, we don’t mean the weather, which is lovely and seems set fair, but these faces and eyes, this mouth, this frown, There’s no work, they say, and if nature sings, good luck to her, we’re not in the mood for singing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test