Translation for "programé" to english
Translation examples
verb
Los programas de formación abarcaron programas de apoyo, es decir, seguimiento social y familiar, programas de mejora del rendimiento escolar y programas de promoción de la alfabetización.
The training programs encompassed supporting programs, namely social and family follow-up, school enhancement programs, as well as promoting literacy programs.
63. El Ministerio de Rehabilitación y Desarrollo y Rural lleva a cabo su misión a través de ocho programas, a saber, el Programa de solidaridad nacional, el Programa de desarrollo nacional basado en zonas, el Programa nacional de acceso rural, el Programa nacional de agua y saneamiento, el Programa de microfinanciación, el Programa de desarrollo de la industria rural, el Programa nacional de seguridad social y el Programa de preparación para desastres.
63. The Ministry of Rural Rehabilitation and Development carries out its mission through eight programs, namely the National Solidarity Program (NSP), the National Area-Based Development Program, National Rural Access Program, National Water and Sanitation Program, Micro-Finance Program, Rural Industry Development Program, National Social Security Program, and the Disaster Preparedness Program.
Entre los servicios del programa figuran los siguientes: evaluación; programa de pacientes externos e internos; programa diurno; grupo de apoyo; cursos prácticos de un día; programa de información a los padres y otros programas breves de formación intensiva.
The program services include the following: assessment; outpatient and inpatient program; day program; support group; oneday workshops; parent information program and other short intensive training programs.
Se referirá al Programa de Ciencia y al Programa de Tecnología sobre el cambio climático, así como a iniciativas agrícolas y programas voluntarios.
It will include the Climate Change Science Program and the Technology Program as well as agricultural initiatives and voluntary programs.
Los otros programas iniciados por el Ministerio de Desarrollo Social incluyen el Programa de Educación en materia de Alimentación y Nutrición, el Programa de los Pozos, y el Programa de la Leche -- que es parte del Programa de Adquisición de Alimentos.
The other programs initiated by the Ministry for Social Development include the Program for Food and Nutritional Education, the Program for Wells and the Milk Program - part of the Program for Food Acquisition.
Los siguientes programas contribuyen a actualizar los derechos de los niños en materia de salud: el programa nacional de lucha contra el VIH en el Líbano; los programas escolares de educación sobre la salud; los programas de atención primaria de salud; el programa de lucha contra el tabaco y los programas ambientales.
These programs contribute to the actualization of the health related rights of children, mainly; The National Program for Combating HIV in Lebanon, health education programs in schools, primary health care programs, the national program for combating smoking and environment programs.
El Programa de asistencia provisional sustituyó al Programa de mejora, capacitación y colocación, y el Programa de prestaciones ampliado sustituyó al Programa de necesidades a largo plazo.
The Transitional Assistance Program replaced the Upgrading, Training and Placement Program and the Extended Benefits Program replaced the LongTerm Established Needs Program.
8. El contenido y la aplicación de diferentes programas terapéuticos llevados a cabo en los locales en que se cumplen las condenas, tales como: Programa sobre la prevención del suicidio, Programa sobre la adicción a las drogas, Programa sobre la violencia sexual, Programa sobre la violencia de género, Programa para los jóvenes, Programa para personas con discapacidad, Programa sobre los módulos de respeto.
8. Contents and implementation of different therapeutic programs taken place in the sentence serving premises such as: Program on the prevention of suicide, Program on drug addiction, Program on sexual violence, Program on gender violence, Program for young people, Program for disabled people, Program for modules of respect.
¿"Programa de Gob"?
"Gob's Program"?
El programa está corriendo.
Program's running.
¡A quién llamas programa, programa?
Who you calling program, program?
El programa está acabado.
Program's done.
La «gestión de programas» no es sólo gestionar programas.
Program management” is not just program management.
Este era el programa:
This is the program:
está en el programa.
that is in the program.
—Es algo que está en mi programa.
That is my program.
Fueron al programa.
They got into the program.
Pero ¿qué era ese programa?
But what was that program?
¿Qué son estos programas?
What are these programs?
verb
Programa de ejecución
Implementation schedule
Programa de reuniones
Schedule of meetings
Esto ha trastornado el programa de declaraciones de otros oradores así como el programa de consultas bilaterales.
This has disrupted the schedule of statements by other speakers as well as the schedule of bilateral consultations.
Soluciones de transporte a través del programa integrado de vuelos y de programas especiales de vuelo
Transportation solutions through integrated flight schedule and ad hoc flight schedules
El programa de enseñanza
The schooling schedule
Este programa es provisional; el programa efectivo dependerá de los acontecimientos.
The schedule is provisional; the actual schedule will be determined by developments.
Programa varias fases.
schedule several phases.
Su viejo programa.
Its old schedule.
Lee este programa.
Read this schedule.
El programa de hoy.
Today's schedule.
Programa la ejecucion.
Schedule the execution.
- ¡Cambía el programa!
- Change the schedule!
Lo programé. - ¿Qué?
- I scheduled it.
Hay un programa.
There's a schedule.
Tenemos un programa.
We've a schedule.
Eso estaba en el programa;
This was on the schedule, anyway;
Todo según el programa.
Everything on schedule.
programas de plantación;
planting schedules;
¿Cuál es el programa?
What’s the schedule?
¿Cuál es nuestro programa?
What's our schedule?"
—¿Tiene un programa fijo?
“He has a schedule?”
¿Qué programa de depreciación?
What depreciation schedule?
Consultó su programa.
He checked the schedule.
El programa era muy apretado.
The schedule was packed full.
verb
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 118 del programa.
I would be most grateful if you could circulate the preset letter and its annex as a document of the General Assembly, under agenda item 118.
! Dale al programa tres¡ !
Hit preset three!
Programé a ESPN como mi estación de radio principal hace meses.
I made ESPN one of my preset buttons on the radio months ago.
El Doctor programó los controles en el temporizador.
The Doctor preset the controls on the timer.
Ordenador, activa el sistema de navegación, programa las coordenadas.
Computer, engage navigation system, preset coordinates.
También había un pequeño receptor de radio de onda corta, un Sony 2001 con selector de programas.
There was a small shortwave radio receiver too, a Sony 2001 with preset and scan tuning.
Sacó su pequeña cámara, la programó para que sacara tres fotos consecutivas y la enfocó por toda la habitación.
He took out his small, excellent camera, preset to shoot in bursts of three consecutive shots, and pointed it around all sides of the room.
Nos necesita a ambos para entrar antes de que siquiera empiece a depurar lo prestablecido para ver la ruta que la mujer programó debajo. —Ya veo.
You need both of us to get in before you can even start scrubbing off the preset to see the course she put underneath.” “I see.”
Programa provisional y calendario
Provisional agenda and timetable
¿Qué programa, qué tabla? ¿De qué hablas?
What timetable, what are you talking about?
"Timetable" es mi programa favorito hace años.
" Timetable" is like my favorite show in years.
El programa se adelanta.
Timetable's moved up.
- Si creemos en su programa.
- If we're to believe their timetable.
El programa está encima del mueble.
The timetable is over there on the desk.
Pueden ser programas, equipos, movilizaciones de tropas, horarios.
Could be software, hardware, troop deployments, timetables...
Teníamos un programa.
We had a timetable.
Ese es el programa.
THAT'S THE TIMETABLE.
Elabore el programa a partir de ese día.
Calculate your timetable accordingly.
Trazó un horario, un programa.
He drew up an agenda, a timetable.
Nuestros agricultores no están sujetos al programa de los bosques.
Our farmers are not bound to the timetable of forests.
Hay un programa, pero hablar de él sería reconocer el pasado;
There is a timetable, but to speak of it would be to acknowledge the past;
Empezó como de costumbre, con un programa muy preciso.
It began, as always, with a very precise timetable.
¡Debemos adelantar el programa!
We must move up our timetables!
Búfalo estaría disgustado, con esa interrupción en sus programas, claro.
Buffalo will be upset, of course, with this interruption of their timetables.
Hay un programa de dos meses, tres meses a lo más.
There is a timetable, two months, three at the outside.
¿Por qué debemos dejar que cumplan su programa?
Why should we let them set the timetable?
Y sobre todo, ¿de ese hombre desconocido que habla de programas?
Above all, this unknown man who speaks of timetables?
Quería a Griselda tanto como siempre, pero tenía un programa que cumplir.
She loved Griselda as much as ever, but she had a timetable.
Programa: Programa de actividades
Programme: Programme of work
- los programas de mitigación; los programas de adaptación; los programas de investigación y educación;
- mitigation programmes; adaptation programmes; research and education programmes;
426. Los programas escolares son los siguientes: el programa de humanidades; el programa religioso; el programa social; el programa científico; el programa de pensamiento matemático; el programa de salud e integridad; el programa familiar; el programa de datos y comunicación; y el programa deportivo.
426. The school programmes consist in the following: a literature programme; a religious programme; a social programme; a scientific programme; a mathematics programme; a health and safety programme; a family programme; an information and communications programme; and a sports programme.
Esos programas incluirán un programa de evaluación del suelo, un programa sobre erosión por efecto del agua y un programa sobre el clima, entre otros;
These programmes include a land evaluation programme, a water erosion programme, a climate programme, and others;
Programa de Frank.
Frank's programme.
Lance de un programa, el Programa "Tarjeta de Natha".
Launch a programme, the Natha Card Programme.
Un programa soberbio.
A superb programme.
¿En el programa?
On the programme?
Es un programa...
It's a programme...
¿Los programas infantiles?
Children's programmes?
¿El programa de mamá?
Mom's programme?
El nuevo programa.
The new programme.
Programa para próxima mamá. Programa para mujer divorciada.
"Expectant Mothers' Programme", "The Divorced Woman's Programme".
Y el programa también.
So was the programme.
Estoy en el programa.
Ah’m oan the programme.
Como algunos programas.
Like certain programmes.
Por ejemplo: «Esto es un programa.
Like: “This is a programme.
El programa es absurdo.
The programme crazy.
—¿Y ese programa de tutorías…?
‘And this programme of tuition…?’
¿Cuál era el programa?
What was the programme?
[¿Y el programa de pruebas?].
[And the testing programme?]
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test