Translation for "pretendemos" to english
Translation examples
verb
Al tiempo que fomentamos la cultura de paz y todas las iniciativas de ese tipo, no pretendemos que esos objetivos se puedan alcanzar en el vacío.
While we promote a culture of peace and all such initiatives, we do not pretend that those objectives can be achieved in a vacuum.
No pretendemos que el proceso de reforma sea fácil o finito.
We do not pretend the process of reform is easy or finite.
Nosotros, a diferencia de la India, no pretendemos ser perfectos.
We do not, like India, pretend to be perfect.
"¡Sólo pretendemos serlo!"
"We just pretend to be!"
, Amy. Ni pretendemos casarnos.
We're not even pretend married.
Escucha, pretendemos hacer
Listen, we are pretending to do
¡Nosotros no pretendemos!
We don't pretend!
¿Pretendemos que no pasó nada?
We just pretend nothing happened.
Y entonces pretendemos estar alegres.
AND THEN PRETEND WE'RE GAY
Pretendemos que somos extranjeros.
We pretend we're aliens.
Pretendemos ser su novia.
We pretend to be your girlfriend.
-Pretendemos ser intelectuales.
- We were pretending to be intellectuals.
Pretendemos lo contrario.
We pretend otherwise.
Nosotros, los rabinos, también pretendemos.
And we who are rabbis, we pretend.
Simplemente, pretendemos que no lo es.
It’s just that we pretend that it isn’t.”
Lo mismo que pretendemos ser nosotros.
“Like we’re pretending to be.
No pretendemos saber ni juzgar.
We do not pretend to know or judge.
Ninguno de nosotros somos quien pretendemos ser.
We are none of us who we pretend to be.
No pretendemos darle lo que ya le pertenece.
We wouldn't pretend to give you what is already yours.
verb
Pretendemos promover una mejor integración de los derechos humanos en el sistema internacional en su conjunto y asegurar que los derechos humanos ocupan un lugar central en la actividad de los organismos internacionales.
We aim to promote the better integration of human rights in the international system as a whole and to ensure that human rights is central to the full range of work done by international bodies.
Con nuestra iniciativa pretendemos conseguir que la Asamblea General reconozca, por octavo año consecutivo, la aparición progresiva de un hemisferio sur y zonas adyacentes libres de armas nucleares.
Our initiative aims at achieving recognition by the General Assembly, for the eighth consecutive year, of the progressive emergence of a nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas.
En la Asamblea Parlamentaria pretendemos utilizar todos los medios que estén a nuestra disposición para ayudar a dar una dimensión parlamentaria a la Organización mundial.
Our aim in the Parliamentary Assembly is to use all available means at our disposal to assist in giving a parliamentary dimension to the world Organization.
A través de una acción común, pretendemos seguir promoviendo las actividades de las Naciones Unidas para luchar contra los devastadores efectos de la presencia de minas antipersonal en múltiples territorios de nuestro planeta.
Through its common action, the Union aims to continue to encourage the activities of the United Nations in its fight against the devastating effects of anti-personnel mines in many territories around the world.
10. Pretendemos desarrollar una sociedad de la información participativa y democrática a nivel local y regional.
10. We aim to develop a democratic and participatory information society at local and regional levels.
Es importante que la comunidad internacional se despliegue en Mogadiscio sin dilación, sobre todo porque pretendemos acelerar el cumplimiento de la hoja de ruta.
It is important for the international community to deploy to Mogadishu without delay, especially as we aim to speed up the implementation of the road map.
Al igual que ellos pretendemos continuar y consolidar las reformas económicas con un crecimiento fuerte destinado a reducir la pobreza.
Like them, we intend to continue and consolidate our economic reforms with strong growth aimed at poverty reduction.
232. Desde que se elaboró el informe anterior, el Gobierno de la RAE de Hong Kong ha adoptado medidas para que la UNATMO entre plenamente en vigor, lo que pretendemos lograr a principios de 2011.
232. Since the previous report, the HKSAR Government has taken steps to bring the UNATMO fully into operation. We aim to achieve this by early 2011.
Con nuestro alegato pretendemos intensificar la sensibilización insistiendo en las cuestiones fundamentales, a saber, los modos de contagio, y también en la familia y en su responsabilidad a todos los niveles.
Our aim is to raise awareness by focusing on the fundamentals, in particular modes of transmission, while at the same time stressing the importance of family and its responsibility at all levels.
Albania ha puesto en marcha un programa completo de reformas institucionales, económicas y jurídicas a través del cual pretendemos transformar el país en un destino atractivo para las inversiones extranjeras, con un mercado abierto a la libre empresa.
Albania is undertaking a full programme of institutional, economic and legal reforms through which we aim to transform Albania into a country attractive to foreign investments, with a market open to free enterprise.
Eso pretendemos hacer.
THAT'S WHAT WE AIM TO DO.
Nosotros pretendemos ayudar a que la gente cambie.
We aim to help people change.
Pretendemos lanzarlo el año que viene.
We aim to launch next year.
Pretendemos que siga así.
And we aim to keep it that way.
El parque temático robot que pretendemos es el primer parque temático robot.
The robot theme park that we are aiming for is the world's first robot theme park.
Eso no es nada comparado con lo que pretendemos ganar de la cosa azul.
That's a drop in the bucket compared to what we aim to earn from the blue stuff.
Y pretendemos criarle en familia.
And we aim to raise him as a family.
- No pretendemos ser hostiles.
- We don't aim to be unfriendly, ma'am.
No pretendemos pedir crédito.
We don't aim to ask for no credit.
Y nosotros pretendemos ganarlo en este preciso momento.
And we aim to collect it right about now.
—¿Quiere decir que pretendemos atrapar meteoros?
“You mean, we aim to catch meteors?”
Pretendemos enseñar a los americanos cómo se hace.
We aim to show the Americans how it’s done.
—Majestad, pretendemos traer agua fresca a la ciudad.
Majesty, our aim is to bring fresh water to the city.
No pretendemos ponerle en aprietos ni causarle ningún inconveniente.
We’re not aiming to make you any trouble or any inconvenience.
Cuando la masa que pretendemos mover es grande, debemos aplicar más fuerza.
When the mass we aim to move is great, we must apply more force.
Lo que pretendemos lograr, dice Tía Lydia, es un espíritu de camaradería entre las mujeres.
What we're aiming for, says Aunt Lydia, is a spirit of camaraderie among women.
—Tengo una pregunta —anunció Basia—. ¿Qué es lo que pretendemos conseguir? Si nos cargamos su ancho de banda, ¿de qué nos serviría?
“Question I have,” Basia said, “is what we’re aiming for. We knock out their bandwidth. What does that get us?”
Eso es lo que pretendemos hacer aquí, en esta cli-cli-clínica, que las gentes estén más co-co-co-cómodas.
That's all we aim to do here in this c-clinic, make folks c-c-c-comfortable.
–Mi esposa y yo – prosiguió el señor Hunter – nunca hemos tenido ningún problema con la Policía Imperial. Ni pretendemos tenerlo.
      Mr. Hunter went on, "Wife and I have never had any words with the Imperial Police. We don't aim to.
verb
No, no pretendemos ofrecer mucho, pero amor, tenemos... en abundancia.
Now, we don't profess to offer much, but love, we have... in ample supply.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test