Translation for "presentado pruebas" to english
Presentado pruebas
Translation examples
submitted evidence
Mi delegación ha presentado pruebas y argumentos que demuestran que la organización miente tanto en su informe especial como en sus respuestas al Comité.
My delegation has submitted evidence proving that the organization is lying in both its special report and its answers to the Committee.
El Estado sostuvo que los demandantes no habían presentado pruebas respecto de las circunstancias de la muerte de Rahawi porque su cadáver se había retirado del hospital para su sepelio antes de que se pudiera hacer una autopsia.
In its statement of defence, the State argued that the claimants had not submitted evidence regarding the circumstances of Rahawi's death because his corpse had been taken from the hospital for burial before an autopsy could be carried out.
El Grupo señala asimismo que Kuwait no ha presentado pruebas que indiquen que se haya contratado personal de investigación especialmente para los estudios.
The Panel also notes that Kuwait has not submitted evidence to show that any research personnel were specially recruited to carry out the studies.
La Fochi podría haber presentado pruebas tales como acuses de recibo de los pagos por el empleado en cuestión y confirmaciones de las transferencias de pago por su banco.
Fochi could have submitted evidence such as acknowledgements of receipt of payment from the concerned employee and confirmations from its bank of payment transfers.
La STS afirma además que no sabe en qué momento ocurrió esto, pero ha presentado pruebas que indican reducciones de las horas de trabajo de los dos hombres después del 2 de agosto de 1990.
STS further states that it does not know when this occurred, but it submitted evidence which indicates reductions in the working hours of both men after 2 August 1990.
El Comité observa que el autor de la queja ha presentado pruebas en apoyo de su afirmación de que fue torturado durante su detención en 1999, incluidos dictámenes médicos, así como testimonios escritos que, según dice, corroboran esa alegación.
8.4 The Committee notes that the complainant submitted evidence in support of his claim that he was tortured during detention in 1999, including medical reports, as well as written testimony said to corroborate this allegation.
Además, señala que el Irán no ha presentado pruebas de que persistan daños a raíz de la presencia de los refugiados y su ganado.
Further, Iraq asserts that Iran has not submitted evidence of remaining damage as a result of the presence of refugees and their livestock.
Otra posibilidad es que, en caso de que el Comité considerase admisibles las denuncias del autor, deberían desestimarse todas las demandas por infundadas, ya que el autor no ha presentado pruebas que las fundamenten.
In the alternative, should the Committee consider the author's allegations admissible, it submits that each of the claims should be dismissed as unmeritorious, since the author has failed to submit evidence to substantiate his claims.
Los tribunales inferiores llegaron a la conclusión de que el demandante no había presentado pruebas de que había cumplido debidamente su obligación de suministrar las mercaderías, ni de que el demandado hubiera recibido las mercaderías.
The lower courts concluded that the plaintiff had not submitted evidence proving that it had duly fulfilled its obligation to supply the goods or that the goods had been received by the respondent.
No obstante, el Grupo observa que Kuwait sólo ha presentado pruebas de daños en tres sitios utilizados para la combustión o la detonación al raso, que abarcan aproximadamente 30.000 m2.
However, the Panel notes that Kuwait has submitted evidence of damage in respect of only three OB/OD sites, covering approximately 30,000 square metres.
Croacia ha presentado prueba de ello en numerosas ocasiones.
Croatia has on numerous occasions presented evidence to the above.
El Relator Especial sobre el derecho a la alimentación ha presentado pruebas de que Israel está utilizando el hambre como arma silenciosa contra los palestinos que viven en la Ribera Occidental y Gaza.
The Special Rapporteur on the right to food had presented evidence that Israel was using hunger as a silent weapon against the Palestinians living in the West Bank and Gaza.
Durante años, instituciones convencionales como el Banco Mundial y otras han presentado pruebas de que invertir en la educación de las niñas resulta directamente en una reducción de la malnutrición y la mejora de la salud de los niños, entre otros beneficios.
For years, mainstream institutions like the World Bank and others have presented evidence that investing in girls' education has direct impacts on reducing malnutrition, improving the health of children, and other benefits.
Eritrea ha presentado pruebas a la OUA de que el conflicto ya había comenzado en julio de 1997 y, sobre esa base, en el Acuerdo de la OUA se pidió que se hiciera una investigación de los incidentes ocurridos entre julio de 1997 y mayo de 1998.
Eritrea has presented evidence to OAU that the conflict started at the very least in July 1997 and on that basis the OAU Framework called for an investigation into the events between July 1997 and May 1998.
Sin embargo, Kuwait no ha presentado pruebas suficientes que demuestren las circunstancias y la cantidad de la pérdida reclamada.
However, Kuwait has not presented evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss.
La Entec ha justificado esos gastos por un valor de 13.070 libras esterlinas, pero no ha presentado pruebas que corroboren los gastos generales de 2.614 libras esterlinas.
Entec has substantiated these costs in the amount of GBP 13,070, but it has failed to present evidence corroborating the general overhead costs of GBP 2,614.
Desde que se realizó la auditoría, la Administración ha presentado pruebas de que está gestionando activamente esta situación, incluida la necesidad de fortalecer al equipo encargado del proyecto para que gestione la posible adición de proveedores.
Since the audit, the Administration has presented evidence of how it is actively managing this situation, including the need to strengthen the project team to manage the potential addition of further vendors to the project.
38. Cuando un reclamante haya presentado pruebas que, a juicio del Grupo, basten para demostrar las circunstancias y la cuantía de la pérdida o los gastos alegados, se ha recomendado que se otorgue indemnización por toda la suma resarcible.
Where a claimant has presented evidence that, in the Panel's view, is sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed losses or expenses, compensation has been recommended for the full compensable amount.
Si tal reclamación existía ya, se anuló la pérdida C2, siempre que el reclamante no había alegado gastos de origen médico ni presentado pruebas justificantes de dichos gastos.
If a C1-MPA claim already existed, the C2 loss was cancelled, so long as the claimant had neither claimed for nor presented evidence in support of medical expenses.
Vengo del juzgado donde han presentado pruebas de que ese USB que nos entregó es un caballo de Troya.
I just came from court where they presented evidence that that flash drive he gave us is a Trojan horse.
Aún no han presentado pruebas de la identidad del paciente.
They haven't presented evidence on the patient's identity yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test