Translation for "posibilidad razonable" to english
Translation examples
b) Existe una posibilidad razonable de que su demanda sobre el fondo del litigio prospere.
(b) There is a reasonable possibility that the requesting party will succeed on the merits of the claim.
- no ofrecen una posibilidad razonable de constituir un recurso efectivo (opción 3);
- provide no reasonable possibility of an effective remedy (option 3);
a) Los recursos internos no ofrezcan ninguna posibilidad razonable de obtener una reparación eficaz;
(a) The local remedies provide no reasonable possibility of effective redress;
iii) Los recursos internos no ofrecen ninguna posibilidad razonable de reparación efectiva.
the local remedies provide no reasonable possibility of effective redress.
iii) Los recursos internos no ofrecen ninguna posibilidad razonable de reparación eficaz.
the local remedies provide no reasonable possibility of an effective redress.
1. La persona cree que existe una posibilidad razonable de la existencia de ese hecho; y
(1) the person believes that there is a reasonable possibility of the existence of that fact; and
Esta prueba es aceptable, siempre que se tenga presente que de lo que debe haber una posibilidad razonable es la existencia de un recurso efectivo posible, y que el simple hecho de que no existe la posibilidad razonable de que el reclamante obtenga el recurso, porque su caso es jurídicamente carente de mérito, no constituye el tipo de ausencia de posibilidad razonable que desplaza la norma de los recursos internos.
This test is acceptable provided it is borne in mind that what there must be a reasonable possibility of is the existence of a possibly effective remedy, and that the mere fact that there is no reasonable possibility of the claimant obtaining that remedy, because his case is legally unmeritorious, does not constitute the type of absence of reasonable possibility which will displace the local remedies rule.
Aunque es una posibilidad razonable... porque el 95% de estos negocios son engaños.
Although that's a reasonable possibility, seein' that 95% of all these deals are rip-offs.
No ser nadie especialmente importante, eso tenía que ser una posibilidad razonable.
Not being anyone particularly important, that had to be a reasonable possibility.
–Lo siento -dijo el otro-, me limito a apuntar lo que puede ser una posibilidad razonable.
"I'm sorry," said the other. "I only point out what seems a reasonable possibility.
—Sí, bien, supongo que es una posibilidad razonable, aunque necesitaremos algo más que lo confirme, por supuesto.
"Yes," she said, "I suppose that might be a reasonable possibility. We will need further confirmation, of course.
Tenía que estudiar esto, asegurarse de que no cometía error alguno y no pasar por alto ninguna posibilidad razonable.
He had to think this out, make sure he was making no mistake, overlooking no reasonable possibility.
Hasta que no transcurrieron otros trescientos años, hasta el siglo XIX, la construcción de un canal, por pequeño que fuera, no se convirtió en una posibilidad razonable.
Not for another three hundred years, not until the nineteenth century, would a canal, even a very small canal, become a reasonable possibility.
Si creen que existe una posibilidad razonable de que esos dos individuos mataran a Bern y se apropiaran de su coche de cuarenta mil dólares, entonces tendrán que dejar a Joe Jones en libertad.
If they think it is a reasonable possibility those two fellows killed Bern and took his forty-thousand-dollar car, then they are going to have to let Joe Jones go.
Si verdaderamente existe una posibilidad razonable de que estemos siendo observados por inteligencias extraterrestres, la consabida idea de que deberíamos desmontar el programa interestelar es corta de miras y peligrosa. The London Observer, jueves, 2 de abril
If in fact there is even a reasonable possibility that we are being observed by alien intelligences, then the current notion that we should disband the interstellar program is both shortsighted and dangerous. The London Observer
Pero en lugar de descartar por entero mi razón, algo en mí había seleccionado partes de mi experiencia, como el tamaño y el contorno general de la silueta oscura, y las enarbolaba como posibilidades razonables, mientras descartaba otras partes, como la transformación de la figura en un pájaro.
But rather than discarding my reason altogether, something in myself had selected parts of my experience, such as the size and general contour of the dark shape, and held them as reasonable possibilities, while it discarded other parts, such as the dark shape turning into a bird.
Las dos partes ejercerán el necesario cuidado científico en la exhumación, repatriación y manejo de los restos mortales a fin de asegurar una posibilidad razonable de identificación.
Both sides will exercise the necessary scientific care in exhuming, repatriating and handling remains to ensure a reasonable chance of identification.
En caso de que la autoridad cuente con discreción, podrá sopesar la cuantía del daño frente a la conducta culpable y las posibilidades razonables de tener éxito en el proceso penal.
If there is scope for discretion, the authorities may weigh the extent of the damage against that of the culpable conduct and the reasonable chances of success of a prosecution.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la Oficina se ha negado a proporcionar representación en causas que no tienen una posibilidad razonable de prosperar.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Office has declined representation in cases where there is not a reasonable chance of success.
La Oficina de Asistencia Letrada al Personal ocupa una posición singular a este respecto al negarse a proporcionar representación en las causas que no tienen una posibilidad razonable de prosperar.
The Office of Staff Legal Assistance would also be instrumental in that regard by refusing to provide representational assistance in cases that did not stand a reasonable chance of succeeding.
El Gobierno ofrece cursos de capacitación a las mujeres inmigrantes con una posibilidad razonable de incorporarse al mercado laboral, pero no a las que están más cerca de la exclusión social.
The Government offered training courses for immigrant women with a reasonable chance of entering the labour market, but not for those who were closer to social exclusion.
e) Balance de las consecuencias. ¿Hay posibilidades razonables de que la acción militar logre hacer desaparecer la amenaza sin que sus consecuencias sean peores que las de no hacer nada?
(e) Balance of consequences. Is there a reasonable chance of the military action being successful in meeting the threat in question, with the consequences of action not likely to be worse than the consequences of inaction?
El Comité recuerda su reiterada jurisprudencia en el sentido de que sólo corresponde agotar aquellos recursos que tengan una posibilidad razonable de prosperar.
The Committee refers to its case law, in which it had repeatedly held that the exhaustion rule applies only to remedies that have a reasonable chance of success.
Ven, sólo por hacer un poco de matemáticas, se puede hacer esto, simplificar, y convertirlo en esto ... que es una expresión para el tiempo que usted tendría que esperar, en promedio, para tener una posibilidad razonable de que salte
See, just by doing a bit of maths, you can work that, simplify it, and turn it into this... which is an expression for the time you would have to wait, on the average, to have a reasonable chance of it hopping
¿Existe una posibilidad razonable de eso?
Is there a reasonable chance of that?
Creo que tengo una posibilidad razonable.
I think I have a reasonable chance.
Digo que esperemos hasta que nos mire, luego reímos como diciendo "sí, eres un competidor inteligente y fuerte, pero nosotros también somos inteligentes y fuertes, y tenemos una posibilidad razonable de derrotarte. "
I say we wait until he looks at us, then laugh like, "Yes, you are a smart and strong competitor, "but we are also smart and strong, and we have a reasonable chance of defeating you."
Capitán, les agradezco que se arriesguen por mí pero debo insistir en que vale la pena sólo si hay posibilidades razonables de éxito.
Captain, I appreciate the risks you're taking on my behalf. But I must insist that they are worthwhile only if there is a reasonable chance for success.
Tienes que sacar a wall street del gobierno y en ese momento tienes una posibilidad razonable de volver a la prosperidad y algún tipo de paz y el orden en los asuntos internacionales.
You've got to drive Wall Street out of the government and at that point you have a reasonable chance of getting back to prosperity and some kind of peace and order in international affairs.
Creo que piensa... que Brian tiene una posibilidad razonable.
I think he feels... that Brian has a reasonable chance.
—Tiene posibilidades razonables —le aseguró Thrawn—.
"He has a reasonable chance," Thrawn assured him.
Aparentemente, tenemos una posibilidad razonable de que llegue una nave antes de que muramos de hambre.
“Apparently we’ve a reasonable chance that a ship will come in before we starve.
¿Hay alguna posibilidad razonable de que todos ellos estén a salvo? –Absolutamente ninguna. – ¿Por qué?
"Any reasonable chance that all of them will make it home safe?" "Absolutely none." "Why?"
Pero estoy convencido de que seguimos teniendo una posibilidad razonable de que Halder logre su objetivo.
But I'm convinced there's still a reasonable chance Haider can achieve his objective.'
Como comandante de primera línea había enviado a sus hombres al combate con una posibilidad razonable de defenderse.
As a combat commander he had sent men into battle with a reasonable chance of defending themselves.
Casi no existía ninguna posibilidad razonable de que llegasen al siglo x y cuánto menos al xii.
There was almost no reasonable chance of it reaching the tenth century, let alone the twentieth.
Cuando hayamos localizado la Tumba de la Nave, tendremos el armamento suficiente como para darle a todo el esquema unas posibilidades razonables de éxito.
By the time we’ve located the Ship’s Grave, we’ll have enough of an armory to give the scheme a reasonable chance of success.”
Aunque preferiría sobrevivir, siempre ha aceptado que hay una posibilidad razonable de que esta misión suponga su muerte.
Whilst she would rather survive, she has always accepted the reasonable chance that this mission would mean her death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test