Translation for "perseguir de" to english
Perseguir de
Translation examples
Estamos cansados de perseguir el final del arco iris.
We are tired of chasing the end of the rainbow.
Entonces los policías comenzaron a perseguir al autor, que trató de huir, y lo atraparon.
Police officers then started to chase the complainant, who was trying to run away, and caught him.
En Les Cayes la fuerza provisional de seguridad pública fue aplaudida en dos oportunidades por perseguir a delincuentes por la calle.
In Les Cayes, the Interim Public Security Force has been applauded on two occasions for chasing criminals down in the streets.
Cabe destacar que el avión iraní estaba sobrevolando el espacio aéreo de la República Islámica del Irán y que el avión de los Estados Unidos violó el espacio aéreo territorial de la República Islámica del Irán al perseguir al avión iraní.
It should be noted that the Iranian aircraft was flying over the Islamic Republic of Iran's airspace, and the United States aircraft violated the territorial airspace of the Islamic Republic of Iran by chasing the Iranian aircraft.
Se puede utilizar la red de sujeción al perseguir a un sospechoso o para impedir la fuga de un condenado, preso preventivo o delincuente detenido.
The incapacitating net can be used when chasing a suspect of a crime or in order to prevent a convict, temporarily arrested or detained criminal from escaping.
La política estadounidense ha contribuido a animar a Turquía a llevar a cabo operaciones militares a gran escala en territorio iraquí, so pretexto de perseguir a elementos del Partido de los Trabajadores Kurdos (PTK).
This American policy has contributed to encouraging Turkish forces to carry out large-scale military operations inside Iraqi territory on the pretext of chasing elements of the Kurdistan Workers’ Party (PKK).
Sin embargo, siguen produciéndose detenciones temporales cuando los agricultores, intencionalmente o no, cruzan la línea fronteriza administrativa, por ejemplo, para visitar los cementerios, perseguir el ganado, mantener los canales de riego o desplazarse a sus labores agrícolas.
However, temporary detentions still occur when farmers intentionally or unintentionally cross the administrative boundary line, for example, when visiting graveyards, chasing cattle, attending to irrigation channels or transiting to and from work in their fields.
Se informa de que manifestó que Hamas estaba "esforzándose mucho para readiestrar a los miembros de la Fuerza Ejecutiva a fin de que desempeñaran tareas policiales" y que la "Fuerza se encargará de perseguir a los traficantes de drogas y a los delincuentes locales".
He reportedly stated that Hamas was "working hard to retrain Executive Force members to perform police duties" and that the "Force will be in charge of chasing drug dealers and lawless residents".
Nuestra misión principal no es la de perseguir a criminales de guerra.
Our primary mission is not to chase war criminal[s].
Te perseguiré, te perseguiré. Y cada uno de nosotros se perseguirá a sí mismo.
I'll chase you, you chase me and each of us will chase ourselves.
Por lo de perseguir criminales y eso.
Chasing down criminals and such.
—¡Eso es perseguir un imposible, Louisa!
Rainbow-chasing, Louisa!
Perseguir a mujeres casadas.
Chase married women.
—No voy a perseguir a esa perra.
“I’m not chasing that dog.”
Le gusta perseguir a los gnomos;
He likes chasing gnomes.
Dejará también de perseguir faldas.
He will stop chasing skirts.
Podrás perseguir a los impresores.
You can chase printers.
—Se acabó perseguir fantasmas.
“No more chasing ghosts around.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test