Translation for "perdón" to english
Translation examples
Petición de perdón y pago de una indemnización;
Asking for forgiveness and paying compensation
Lección sobre la magnanimidad y el perdón
Lesson on magnanimity and forgiveness
No habrá reconciliación sin perdón ni compasión.
There can be no reconciliation without forgiveness and compassion.
No habrá perdón sin diálogo.
There can be no forgiveness without dialogue.
No hay perdón para esas acciones, ni puede haberlo.
There is no forgiveness for that, nor can there be.
Posibilidad de arrepentimiento y perdón
Possibilities for repentance and forgiveness
No se alienta el arrepentimiento y el perdón
No encouragement for repentance and forgiveness
Cabe que la sociedad contra la que han cometido una injusticia les perdone, como parte del proceso de reconciliación, pero no pueden exigir el perdón, como si fuera un derecho.
The society they have wronged may forgive them, as part of the process of reconciliation, but they cannot demand forgiveness, as of right.
Soy yo quien les pide perdón.
It is I who ask your forgiveness.
El perdón nunca es señal de debilidad.
Forgiveness is never a sign of weakness.
Te pido perdón, ¿me perdonas?
Please forgive me. Will you forgive me?
Yo te perdono si me perdona.
I'll forgive you if you forgive me.
Tú me perdonas, yo te perdono.
You forgive me, I'll forgive you.
¡Perdona! ... ¡Perdona mi culpa!
"Forgive... forgive me my sin!"
perdon ... que Dios me perdone.
forgive... god forgive me.
El desayuno en una neblina de perdón: el café con perdón, los cereales con perdón, perdón en las tostadas con mantequilla.
Breakfast in a haze of forgiveness: coffee with forgiveness, porridge with forgiveness, forgiveness on the buttered toast.
—Te lo perdono si tú me perdonas.
“I’ll forgive you if you’ll forgive me.”
El Señor perdona, pero el mundo no perdona.
The Lord forgives, but the world does not forgive.
Así que perdona, Lenore. Él perdona.
So he forgives, Lenore. He forgives.
¡Qué Dios nos perdone! ¡Qué Dios nos perdone a todos!
God forgive us–God forgive us all!
Como si su perdón me importase algo… Perdón ¿de qué?
As if I could care a cent for her forgiveness - forgiveness of what?
noun
Su liberación se basaba en las recomendaciones de la Comisión Especial de Perdón, que había sido creada para hacer recomendaciones al Presidente sobre el perdón de detenidos inocentes.
Their release was based upon recommendations of the Ad Hoc Commission on Pardons, which had been established to make recommendations to the President on pardoning innocent detainees.
También puede ocurrir que la solución acordada sea el perdón.
It is also possible that the content of the settlement is pardon.
La reconciliación de un país pasa primero por el perdón.
Pardon was the first stage for any country's efforts towards reconciliation.
El Ecuador indicó que el secuestro no estaba sujeto a perdón o amnistía.
Ecuador indicated that kidnapping was not subject to pardon or amnesty.
En los casos que el perdón de la diyeh, es posible, éste debe complementarse con un sistema separado y público de solicitud de perdón o conmutación de penas oficial.
Where the diyah pardon is available it must be supplemented by a separate, public system for seeking an official pardon or commutation.
No hay paz sin perdón,
No peace without pardon,
Incluso en estos casos el perdón otorgado por los familiares inmediatos de la víctima hace que dichos casos se remitan a la Comisión de Perdón y Amnistía.
Again, even in these cases, pardon granted by the victim's immediate relatives leads to referral of such cases to the Commission of Pardons and Amnesty.
Solicitaron el perdón presidencial, que les fue denegado.
They had sought a presidential pardon, which had been refused.
- Gracias. Perdona, querido.
Pardon me, lover.
¿El perdón de Poincaré?
Poincaré's pardon?
"Perdón, fuego, cuidado, fuego, perdón, fuego, fuego, cuidado, perdón, fuego. "
Pardon me, fire, look out, fire, pardon me, fire, fire, look out, pardon me, fire.
Perdón o no perdón, nos deben.
Pardon or no pardon, you owe us.
Perdón, perdón, dice Paula.
Pardon, pardon, dit Paula.
Perdón, perdón… Ya estoy de rodillas.
 Pardon, pardon… Voilà, je suis à genoux.
Perdón —dijo—, perdón, Alteza... Carlos.
Pardon,” he said. “Your pardon, highness . Carl.”
––Que Dios le perdone, señor, como yo le perdono.
"May God pardon you," she said, "even as I pardon you!
Os perdono a todos.
You’re all pardoned.
Perdona, como tú, no.
Pardon, not like you.
Perdone el misterio.
Pardon the mystery.
–Un millón de perdones.
A million pardons.
Perdona, tienes toda la razón.
I'm sorry. You're absolutely right.
¿Quieres que suplique por perdón?
You want me to beg for absolution?
Victoria, Victoria, perdona, tienes mucha razón.
Victoria... I'm sorry. You're absolutely right.
No le perdono eso, padre.
No absolution for that, Father.
¿Qu...? Perdona, ¿él?
Absolutely. it's your column.
Todo pecado encuentra el perdón que busca, pero la complacencia es harina de otro costal.
Every sin finds the absolution it seeks, but complacency is a different kettle of fish.
Perdone las prisas, pero no es lugar ni momento para paseos. —Comprendo —balbució Sandy—.
"Sorry to be pushing you, but this isn't the place for a stroll."   "Absolutely," Sandy panted.
—Esto es la unidad de cuidados intensivos, y es absolutamente necesario respetar las horas de visita. —Perdone...
So it is absolutely imperative to observe the visiting hours." "I'm sorry..."
Perdona que te moleste, pero hay algo de lo que quiero hablar contigo ya mismo. —No me molestas.
‘Sorry to bother you, but there’s something I absolutely have to discuss with you.’ ‘No bother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test