Translation for "pasar de" to english
Translation examples
verb
En esta ocasión hubo un gran descontento en el Grupo de los 77 y China por el hecho de que se pasara por alto a la Quinta Comisión en las negociaciones relativas al presupuesto.
On this occasion, there was considerable dissatisfaction in the Group of 77 and China at the bypassing of the Fifth Committee in the negotiation of the budget.
En lugar de pasar por las aldeas palestinas, estas carreteras de circunvalación han sido construidas en torno a ellas.
These bypass roads do not run through Palestinian villages, but around them.
En caso contrario, la revolución informática podría pasar por alto a las mujeres o afectar adversamente sus vidas.
Otherwise, the information revolution might bypass women or produce adverse effects on their lives.
Los recursos se interponen exclusivamente ante el Tribunal Superior de Mostar occidental, sin pasar por la judicatura federal.
Appeals are exclusively made before the Higher Court in west Mostar, bypassing the federal judiciary.
Esto a su vez suscitó protestas de los bosníacos contra todo acuerdo que tuviera por objeto pasar por alto las instituciones estatales.
That, likewise, served to incite Bosniak protests over any deal that aimed to bypass State-level institutions.
No se deben presentar a la Tercera Comisión resoluciones sobre países determinados a fin de pasar por alto al Consejo de Derechos Humanos.
Country-specific resolutions should not be submitted to the Third Committee in order to bypass the Human Rights Council.
Acusan también al Gobierno de pasar por alto a la cámara baja y de tomar una decisión unilateral sobre el asunto.
They accuse the administration of bypassing the lower house and taking a unilateral decision on the matter.
No es un enfoque apropiado dar prioridad a una de estas facetas y pasar por alto la otra o hacer caso omiso de ella.
Giving primacy to one side while ignoring or bypassing the other is not the right approach.
El 7 de junio se utilizó el desvío para pasar otras tres latas de combustible al otro lado de la frontera.
Again on 7 June, three jerrycans of fuel were carried across the border by using the bypass.
Pasar directamente de un sistema al otro permitirá a los países en desarrollo avanzar sin tener que atravesar las etapas del desarrollo tecnológico.
Successful leapfrogging will allow developing countries to advance, bypassing stages of technology development.
Sin pasar por El Salvador.
Bypassing El Salvador.
Debemos pasar de largo por Viena.
We must bypass Vienna.
—Nosotros solemos pasar eso por alto.
“We generally bypass those things.”
No tuvieron ningún problema para pasar la aduana porque básicamente pasaron de largo.
Clearing customs was not a problem; they simply bypassed it.
Me está destrozando tener que pasar por alto siquiera uno de ellos.
It’s gutting me to bypass even one of them.
Y tampoco se puede dejar pasar a la ligera la oportunidad de hacer el bien.
And the opportunity to accomplish good is not to be lightly bypassed, either.
– Voy a pasar por encima de Billy Boy y hablar directamente con el Jefe.
– I’m bypassing Billy Boy and going straight to the Chief.
Se dirige directamente al centro de las fantasías, sin pasar por la palabra ni por la reflexión.
It directly addresses our primitive fantasies, bypassing words and thought.
Lo que hará será pasar más allá de Libertad y Ormondia y atacarnos a nosotros.
“What he’ll do, he’ll bypass Freedom and Ormondia and attack us.
Quizá fuese mejor pasar Jhaampe de largo y seguir mi camino en pos de Veraz.
Better, perhaps, to bypass Jhaampe altogether and press on to find Verity.
verb
Inventemos algo fuera de lo común, algo que pueda realizarse aquí mismo, ahora mismo, sin pasar del antepecho de la ventana.
Let us invent something unusual, something that can be executed right now, right here, without overstepping the windowsill.
Puede pasar, por ejemplo, que el tráfico se paralice y que las empresas tengan que reducir su producción, aunque sólo haya sido una central eléctrica alimentada por carbón la que haya sobrepasado drásticamente los valores admisibles de emisión; basta con que no haya podido ser identificada y parada a tiempo.
It’s possible, for example, that traffic has to be stopped and factories have to grind to a halt because a single coal power station that drastically oversteps its accepted emission level can’t be identified and stopped in time. What makes the new model irresistible is that, theoretically at least, problems like the one you raised can be avoided.
verb
Cabe también hacer referencia a la causa relativa al Golfo de Maine, en la que se planteó la cuestión de si el hecho de que pasara mucho tiempo sin que los Estados Unidos de América dieran respuesta a cartas de funcionarios subalternos del Canadá bastaba para llegar a la conclusión de que los Estados Unidos habían dado su consentimiento tácito a las propuestas de delimitación de las fronteras marítimas hechas por el Canadá.
Reference may also be made to the Gulf of Maine case, which concerned the question of whether letters from junior Canadian civil servants and the prolonged failure of the United States of America to reply to them sufficed to conclude that the United States had given its tacit consent to the Canadian proposals for delimitation of maritime boundaries.
61. Durante su misión, el Experto independiente recibió información actualizada sobre el aparente aumento del número de migrantes que llegan al puerto nororiental de Bossaso, en "Puntlandia", con la esperanza de cruzar al Yemen y de allí pasar a la Arabia Saudita o los Estados del Golfo.
61. During his mission, the independent expert received updates about the apparent increase in the number of migrants arriving in the north-eastern port of Bossaso in "Puntland", hoping to make the crossing to Yemen, and from there, on to Saudi Arabia and the Gulf States.
A nuestro juicio, si nos planteamos este evento como un punto de partida concreto del proceso encaminado a impedir que crezca el abismo, a cerrar la brecha existente y a permitir a países como el mío adentrarse en el proceso con buen pie, no pasará mucho tiempo antes de que podamos revolucionar el ritmo del desarrollo, con la fuerza vital de la tecnología de la información y las comunicaciones.
We believe that, if we take this event as a concrete starting point in the process of preventing the widening of the gulf, of bridging the existing gap and of enabling countries such as mine to get a good start in the process, it will not be long before we can revolutionalize the pace of development, with ICT as its lifeblood.
Estamos convencidos de que el Oriente Medio, incluido el Golfo Arábigo, pasará a ser una zona libre de armas de destrucción en masa.
We strongly believe in making the Middle East, including the Arabian Gulf, a zone free from weapons of mass destruction.
Para acabar con esa discrepancia la comunidad internacional debe pasar ahora de la etapa normativa a la de ejecución, a fin de asegurarse de que las normas se aplican en la práctica.
To bridge this gulf, the international community must now redirect its energies from the normative task of elaborating standards to the enforcement mission of ensuring their application on the ground.
Como consecuencia de la estrechez del Golfo de Adén (Somalia y el Yemen están separados por 170 millas náuticas en su punto más ancho y sólo por 100 millas náuticas en otros puntos), todo el tráfico debe pasar a muy poca distancia de la costa somalí y, de hecho, numerosos ataques de los piratas somalíes tienen lugar en aguas yemeníes.
The narrowness of the Gulf of Aden, which separates Somalia and Yemen by 170 nautical miles at its widest point and as narrow as 100 nautical miles at other points, mean that all traffic must pass within striking distance of the Somali coast, and many attacks by Somali pirates actually take place in Yemeni waters.
Bahrein ha sido pues uno de los primeros países de la región del Golfo Arábigo en pasar a ser parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus dos Protocolos Facultativos.
Bahrain had therefore been one of the first countries in the Arab Gulf region to become a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two Optional Protocols.
El Jeque Zayed bin Sultan Al-Nahyan pasará a la historia como el hombre que en menos de 40 años transformó un grupo subdesarrollado de pequeñas islas en el Golfo Pérsico en una nación moderna sumamente desarrollada.
Sheikh Zayed bin Sultan Al-Nahyan goes down in history as the man who, in a short period of less than 40 years, transformed an underdeveloped group of small islands in the Persian Gulf into a highly developed modern nation.
:: Reiteró su petición de que el Oriente Medio, incluida la región del Golfo, pasara a ser una zona libre de armas de destrucción en masa, y reconoció una vez más el derecho de los países de la región a tener acceso a la experiencia en materia de energía nuclear en el marco de las convenciones internacionales pertinentes.
:: The Council also reiterated its demand to make the Middle East, including the Gulf region, into a zone free of weapons of mass destruction, while recognizing the right of the States of the region to acquire expertise in the use of nuclear energy for peaceful purposes and affirming that this should be permitted to all within the framework of relevant international agreements.
Pasarás por un árabe del Golfo, excepto cuando hables.
You will pass for a Gulf Arab, save when you speak.
por su aspecto y su dominio del idioma, todos ellos podían pasar por árabes del Golfo.
all could pass for Gulf Arabs by appearance and mastery of the language.
–Si el río fuese muy profundo, podría llegar a pasar por debajo del golfo.
“If the river flowed deep enough it might conceivably pass under the Gulf.”
Diez minutos después de pasar bajo el puente llegaron a un canal que los llevó al golfo de México.
Ten minutes after the bridge they came to a channel that took them out to the Gulf of Mexico.
Todas las mercancías que entraban por barco en San Petersburgo, o en Leningrado, mejor dicho, tenían que pasar por él.
All goods shipped into St. Petersburg—Leningrad, I should say—had to pass through that gulf.
Las plácidas aguas del Golfo de la Memoria se tiñeron de oro por unos momentos, para pasar después al profundo azul zafiro de la mañana.
The placid waters of the great Gulf of Memory flamed up gold for an instant, then settled into the deep sapphire blue of daylight.
Durante los primeros diez minutos, el helicóptero sobrevoló las tristes aguas del norte del golfo para luego pasar a las marismas de laguna Salada.
He flew above the drab waters of the upper Gulf for ten minutes before crossing into the marshlands of the Laguna Salada.
La iba a pasar en una larga travesía por el golfo de Vizcaya, y no en una travesía en el lecho matrimonial, así que tenían que pagarle bien.
If he was to spend it on the high-running sea of the Gulf of Vizcayainstead of the high-running sea of the marriage bed, he must be well paid.
Pero incluso si volvía a equipar las naves de la Peregrinación con un hipermotor normal, todavía necesitarían ayuda para pasar junto a los raiel guerreros del abismo.
But even if he reverted to equipping the Pilgrimage ships with an ordinary hyperdrive they'd still need help to get past the warrior Raiel in the Gulf.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test