Translation examples
De hecho habrá mucho trabajo que cumplir en el próximo período, es decir durante su presidencia, y puede estar seguro de que participemos activamente.
Certainly there will be real work to be done in this next period, during your presidency, and I can assure you that we will participate actively.
Para ello hace falta, sin embargo, que todos participemos en esta empresa, pues hay a veces silencios que pesan en demasía, no sólo negociando o tratando un tema, sino también, y sobre todo, dialogando.
For this it is important, however, for us all to participate in this endeavour, because sometimes there are silences which are deafening, not only negotiating or dealing with a topic, but also, and above all, conducting a dialogue.
Por favor, vengamos todos mañana y participemos todos en la aprobación del proyecto de resolución que está teniendo muy amplia aceptación.
So please let us all be here tomorrow, and let us all participate in adopting the draft resolution which has so far garnered very widespread support.
Es imperativo que participemos activamente en los procesos de toma de decisiones dadas las repercusiones que éstas tienen en nuestra vida y nuestro futuro.
37. It is imperative that we participate actively in the decision-making processes because of the implication of today's decisions on our lives and for our future.
Apoyamos la labor de las Naciones Unidas en la consolidación de la paz y esperamos que a partir de enero próximo participemos como miembro pleno en la Comisión de Consolidación de la Paz.
We support the work of the United Nations in the area of peacebuilding, and we hope to participate in the Peacebuilding Commission as a full member as of next January.
Es necesario que participemos en la formulación de políticas y en la adopción de decisiones que inciden en nuestros propios medios de vida.
We need to participate in the making of policies and decisions that affect our very livelihoods.
En quinto lugar, es necesario que todos participemos en un esfuerzo encaminado al control de armas ilegales y de materiales mortíferos.
Fifthly, we need an illegal-arms and deadly-materials control effort that we all participate in.
Es importante que participemos en consultas y demos a conocer nuestras opiniones sobre la situación de la protección de los niños, adolescentes y jóvenes, especialmente a nivel de la comunidad".
It is important to participate in consultations and share our views about what happens to the protection of children, adolescents and young people, especially at the community level".
Debemos abrir las puertas a un futuro mejor en cuya creación todos participemos para lograr el mundo del siglo XXI que todos esperamos.
We must open the doors to a better future in whose creation all of us will participate to achieve the 21st century world for which we hope.
¿Es absolutamente necesario que participemos?
Is it absolutely necessary that we participate in this?
Ha propuesto que vayamos con él y participemos en la reunión.
He proposes to take us there and let us participate in the meeting.
Lo hizo para que participemos en uno de sus talleres de strip-tease.
She certainly did it, so we participate in one of her strip workshops.
No puedo creer que participemos de esta festividad consumista.
I can't believe we're participating in this consumer circle jerk.
Es hora de terminar, pero espero que la semana que viene todos participemos.
It's time to break, but I hope next week we'll all participate.
¡Todo el entusiasmo del mundo no logrará que participemos en su ardid!
All the enthusiasm in the world won't get us to participate in your horrible plot!
Yo creo que la frase más acertada sería: "No quiere que participemos en el concurso".
Um... i...uh... uh... I think the more accurate statement Would be, "he doesn't want us to participate in the contest at all."
Aunque el mismo pide de nosotros que participemos y ayudemos a la realización de una Nueva Era Dorada.
Theyaskus to participate tobringtheEarth a new era of gold.
Ella realmente espera que participemos.
She very much hopes we will participate.
Alá nos instruye que participemos en las elecciones.
God does instruct us to participate in elections.
Con la astucia de sus ilusiones, nos tienta para que participemos en él.
With the cleverness of its illusions it tempts us to participate in them.
Ella quiere que entendamos el cosmos a la mayor de las escalas y quizá, algún día, que participemos en su evolución.
She wants us to understand the cosmos on the largest of scales – and, perhaps, some day, participate in its evolution.
Prefiero esperar hasta mañana, cuando haya más posibilidades de que participemos los dos. —Te enseñaré lo que es participación —amenazó ella—. Te voy a atacar y te voy a exprimir al máximo.
“I’d rather wait until morning, when there’s half a chance of mutual participation.” “I’ll show you participation,” she threatened. “I’ll ravish you.
—Lo siento, Adam, pero aunque nos… halaga, no creo que vaya a ser posible que participemos. —Oh —dijo Adam.
“I’m sorry, Adam, but while we’re… flattered, I don’t think it will be possible for us to participate.” “Oh,” Adam said.
Volviéndose a Burke y Madame Guderian, añadió—: Vosotros dos os habéis referido a un plan de acción en el que pareces esperar que participemos.
Turning to Burke and Madame Guderian, he said, “Both of you have referred to a plan of action that you seem to expect us to participate in.
—¿Crees que la invitación que nos hicieron para que participemos hoy está relacionada, de algún modo, con que les hayas hablado sobre la discusión que hace dos semanas tuvimos en la familia durante el desayuno?
Do you think they invited us to participate today because you told them about our family discussion at breakfast two weeks ago?
verb
Ya que estamos, participemos, ¿no?
Now we're here, why don't we join in?
verb
Así que, retirémonos a la guarida e imaginemos esos nobles hombres y mujeres de la China, resplandecientes en sus túnicas de seda, y participemos de sus mismas costumbres.
So, let us retire to the den and let's imagine those noblemen and women of China, resplendent in their robes of silk, let us partake in their same customs.
verb
Explicaré por qué el Reino Unido considera que ha llegado el momento de que todos participemos en un debate informado sobre si debemos elaborar o no normas internacionales sobre la importación, exportación y transferencia de las armas convencionales y cómo hacerlo.
I will also explain why the United Kingdom believes that the time has come for us all to engage in an informed discussion on whether and how to develop common international standards on the import, export and transfer of conventional arms.
—Permita que Mark y yo participemos en la expedición y le prometo que nadie se enterará de esto.
Sheffield said, "Let Mark and myself come along and no one will ever see or hear this."
—Tras decir estas palabras, Alex la ayudó a levantarse de la silla—. Ahora subamos y participemos del momento tan especial que está viviendo Annie, ¿de acuerdo?
With that, Alex helped her up from the chair. “Now, let’s go upstairs and share in a special moment, shall we?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test