Translation for "paralizado" to english
Paralizado
adjective
Translation examples
adjective
La Conferencia de Desarme continúa paralizada.
The Conference on Disarmament remains paralyzed.
Algunas personas están paralizadas y otras han quedado minusválidas para el resto de su vida.
Some people are paralyzed and some are handicapped for the rest of their lives.
Los sectores de la pesca y del turismo están paralizados por el monopolio militar de la isla.
The fishing and tourist industries are paralyzed by the military monopoly on the island.
Si queda paralizado por intereses estrechos, la tentación de tomar medidas unilaterales es mayor.
If it is paralyzed by parochial interests, the temptation to take unilateral action increases.
Un recluso yacía paralizado al lado de la puerta, con una bala alojada en su espina dorsal después de un tiroteo reciente".
A prisoner lay by the gate paralyzed, with a bullet lodged in his spine from a recent shooting.
Hay ciudadanos antes productivos que se quedan paralizados o son marginados de la población activa.
Formerly productive citizens become paralyzed or are marginalized from the workforce.
La Asamblea Nacional también estuvo paralizada durante el período debido a la ausencia de parlamentarios de la oposición.
The National Assembly was also paralyzed during that period owing to the absence of opposition parliamentarians.
A pesar de que las elecciones presidenciales se celebraron de manera satisfactoria y pacífica, Haití sigue paralizado por la incertidumbre política.
Despite the successful and peaceful conclusion of the presidential elections, Haiti is still paralyzed by political uncertainty.
Por otro lado, el Consejo de Representantes ha estado paralizado a causa de múltiples boicots por parte de la mayoría de los bloques políticos.
The Council of Representatives has, however, been paralyzed by repeated boycotts by most of the political blocs.
Segundo, ¿qué ocurre si el Consejo de Seguridad se encuentra paralizado?
Secondly, what happens when the Security Council finds itself paralyzed?
Este esta paralizado.
It's paralyzed.
Michael está paralizado.
Michael's paralyzed.
El chico está paralizado.
Kid's paralyzed.
Jason esta paralizado.
Jason's paralyzed.
- Ella está paralizada.
- She's paralyzed.
Tyler está paralizado.
Tyler's paralyzed.
Me quedo en la cama paralizada. Deliciosamente paralizada.
I stay in bed, paralyzed, deliciously paralyzed.
Pero no estoy paralizado.
But I'm not paralyzed.
—Sí, señor, se ha quedado paralizado hasta el cuello. —¿Paralizado?
“Yes, sir, paralyzed clear up to his neck.” “Paralyzed?
—Estabais paralizado.
You were paralyzed.
El dolor me tenía paralizado.
The pain was paralyzing.
—Robert estaba paralizado.
Robert was paralyzed.
Foyle estaba paralizado.
Foyle was paralyzed.
adjective
La mano paralizada del control burocrático
The palsied hand of bureaucratic control
¿no estás paralizada?
Isn't it palsied?
Y el Señor dijo: "Si yo tuviese que pasarme toda la vida en una hamaca yo también estaría paralizado.
And the Lord said: "If I had to spend my whole life on a stretcher, I'd be pretty sick of the palsy, too!"
"Maestro, este hombre está . paralizado."
"Maestro, this man is sick of the palsy."
A mí me parece más que se ha paralizado.
It looks to me more like palsy.
Le trajeron en una hamaca a un hombre paralizado.
And they brought him on a stretcher a man who was sick of the palsy.
Temerosos, inmovilizados, lastimosamente paralizados;
Fearful, frozen, pitifully palsied;
Sus manos estaban como medio paralizadas;
His hands were badly palsied;
Era una mujer joven, con dedos paralizados: mano de martillo.
       It was a young woman with palsied fingers—a claw-hand.
¡Mire qué manos! ¡Paralizadas como las de una vieja!
My God, look at those hands! Palsied like an old woman!
Dio una orden, y los tres Ochars quedaron paralizados.
He gave an order, and the three Ochar were smitten with a palsy.
Los labios finos y paralizados revelaban una dentadura postiza manchada de tabaco.
Thin, palsied lips revealed tobacco-stained dentures.
Los dedos se agarrotaban hacia dentro en ambas manos, y temblaban como si estuviese paralizado—.
The fingers crooked inwards on both and they shook as one with palsy.
El hombre arrugado señaló con un dedo paralizado hacia un rincón de la habitación.
The wizened man pointed a palsied finger toward a corner of the room.
Otro, con los cañones de popa retorcidos como miembros paralizados, está muy dañado.
Another is badly damaged, its rear guns twisted like palsied limbs.
Colgó a su vez el receptor y se revolvió contra su esposo paralizado.
She banged the receiver violently onto its hook and turned to her palsied spouse.
adjective
Le dio una apoplejía y quedó paralizada.
She had a stroke and became paralysed.
PARALIZADOS Y SE HAN CONVERTIDO EN INSTRUMENTOS INÚTILES
PARALYSED AND TURNED INTO WORTHLESS INSTRUMENTS
El desastre ha paralizado, de hecho, la economía.
The disaster has effectively paralysed the economy.
Era como si ese cúmulo de preocupaciones lo hubieran paralizado.
It is as if he was paralysed by the cloak of worries.
En el presente, hay tribunales prácticamente paralizados.
At the present time, the courts are virtually paralysed.
EN RESPUESTA AL PARALIZADO SISTEMA DE ARMISTICIO
IN RESPONSE TO THE PARALYSED ARMISTICE SYSTEM
Una Conferencia de Desarme paralizada no beneficia a nadie.
A paralysed CD benefits no one.
El Parlamento ha paralizado el proceso de paz.
Parliament has paralysed the peace process.
Estaba paralizado Molly, aun hoy me quedo paralizado, ¿entiendes?
I was paralysed, Molly. I still get paralysed.
Tony quedó paralizado.
Tony was paralysed.
Puta mano paralizada.
Bloody paralysed hand.
Tirana está paralizada.
Tirana is paralysed.
Está incosciente, paralizado.
Speech gone, paralysed.
Inclusive más... paralizado.
Even more... paralysed.
Estoy paralizada, aterrada.
I'm paralysed... terrified.
Debe haberlo paralizado.
Must've paralysed him.
Solamente paralizado temporalmente.
Just paralysed... ... temporarily.
No es que esté paralizado;
It is not that he is paralysed.
Estás paralizado ¿o qué?
You paralysed or something?
El gobierno está paralizado.
The government is paralysed.
El vehículo queda paralizado.
The vehicle is paralysed.
Patrik estaba como paralizado.
Patrik sat there as if paralysed.
Está casi paralizado.
He's practically paralysed."
Estáis paralizados. Todos.
You’re fucking paralysed, all of you.’
Mi cerebro no está paralizado.
My brain isn’t paralysed.
Paralizado, Sean observaba.
Sean sat paralysed and watched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test