Translation for "para ejecutar" to english
Para ejecutar
Translation examples
El programa se ejecutará en todo el país.
18. The country programme will be nationally executed.
La CEPA se encargará de ejecutar este programa.
The programme will be executed by ECA.
2. El peligro de ejecutar a inocentes
2. The risk of executing the innocent
El programa del país se ejecutará nacionalmente.
21. The country programme will be nationally executed.
d) Ejecutar búsquedas y capturas;
(d) Executing search and seizures;
Detención para ejecutar una orden de expulsión
Detention in view of the execution of a departure order
e) Ejecutar aplicaciones en un subproceso.
(e) To execute applications on a subprocess.
Este proyecto se comenzará a ejecutar durante el año 2007.
Execution of this project will begin in 2007.
El programa se ejecutará a nivel nacional.
The programme will be nationally executed.
Estamos listos para ejecutar.
We're ready to execute.
Prepárense para ejecutar.
Prepare to execute.
...para ejecutar a una persona?
... to execute a person?
"Para ejecutar su plan."
"To execute His plan"
Tienen permiso para ejecutar.
You're clear to execute.
Pero imposible de ejecutar.
In execution, it was impossible.
—¡Ejecutar justicia!
Executing justice!
¿Los mandaré ejecutar?
Will I execute them?
Ejecutar de otro modo.
Executed in some other way.
Y las ejecutaré donde haya que hacerlo.
And execute them when necessary.
Promulgar y ejecutar leyes.
Promulgating and executing laws.
¡Pero los tribunales no podían ejecutar!
But the courts couldn't execute!
—No pueden ejecutar a una virgen.
They cannot execute a virgin.
¡Ha llegado la hora de ejecutar!
It’s execution time!
Esa versión del SIIG se podría ejecutar en los equipos que actualmente se utilizan en las misiones.
This version of IMIS could be run on equipment currently used in the missions.
El proyecto se ejecutará en cooperación con las instituciones de educación superior.
The project will be run in cooperation with the higher education institutions.
Dicho proyecto se comenzó a ejecutar en el año 2010 y concluye a fines del año 2013.
The project was launched in 2010 and will run until the end of 2013.
v) Ejecutar programas para la detección y la eliminación de virus y para la recuperación y el respaldo de datos;
(v) Running anti-virus protection, data recovery and back-up;
Este plan fue aprobado y el Programa de Desarrollo de la Juventud se puso en marcha y se ejecutará durante tres años.
This plan was approved and the Youth Development Programme was launched and will run for three years.
El proyecto se inició en agosto de 2006 y se ejecutará durante dos años.
The project was launched in August 2006 and will run for two years.
El proyecto se ejecutará en colaboración con una institución de educación superior.
The project will be run in cooperation with an institution of higher education.
Se utiliza para ejecutar.
Used to run.
Tengo una empresa para ejecutar.
I have a company to run.
- Sólo para ejecutar esas pruebas.
- Just to run those tests.
Para ejecutar fuera y lincoln rescate.
To run off and rescue Lincoln.
Propiedades para ejecutar su división inmobiliaria.
Properties to run your real estate division.
Gideon, prepárate para ejecutar un diagnóstico.
Gideon, prepare to run diagnostics.
Um, claro, sólo para ejecutar en?
- Um, sure, just to run in?
Todavía necesito para ejecutar una impresión.
I still need to run a print.
Prepárense para ejecutar sus comandos del rootkit.
Prepare to run your rootkit scripts.
Necesito privacidad para ejecutar estos diagnósticos.
I need some privacy to run these diagnostics.
–Voy a ejecutar un programa.
“I’ll run a program.
Lo único que hacía era ejecutar un programa.
It was merely code running.
¿EJECUTAR PRUEBA DE APLICACIÓN AHORA?
RUN APPLICATION TEST NOW?
Después pueden ejecutar la triple opción.
Off that they can run the triple option.
Entonces podremos ejecutar el diagnóstico. –Pues adelante.
Then we can run diagnostics." "Do it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test