Translation for "para demostrar" to english
Translation examples
- Dificultad de demostrar la nacionalidad del candidato;
It is hard to prove the nationality of the applicant
En la mayoría de los casos, eso era imposible de demostrar.
This was not possible to prove in most cases.
Nadie está obligado a demostrar su inocencia.
No one is obliged to prove his innocence.
Es difícil demostrar lo negativo.
It is difficult to prove a negative.
No le corresponde demostrar su inocencia.
It is not his place to prove this innocence.
Debemos demostrar que las críticas no son ciertas.
We must prove the critics wrong.
Sin fundamento (imposibles de demostrar o refutar)
Unsubstantiated (cannot be proved or disproved)
La cuestión era cómo demostrar esa falta de consentimiento.
The issue was how to prove it.
Ahora también debe demostrar su valía.
Now it, too, must prove itself.
Para demostrar su inocencia.
To prove her innocence.
Para demostrar nuestra amistad.
To prove our friendship.
- Para demostrar tu lealtad.
- To prove your loyalty.
Demostrará concluyentemente… —¿Demostrará qué?
It will prove definitely . "Prove what?"
—¿Demostrar mi inocencia o demostrar que soy ciudadano?
Prove my innocence or prove I’m a citizen?”
–Primero hay que demostrar lo que se puede demostrar.
"You've got to prove what can be proved, first.
—¿Y eso qué demostrará?
What will that prove?
Pero se lo demostrare.
But I shall prove it.
No tienen que demostrar nada.
They don’t have to prove.
Había mucho que demostrar.
There was a great deal to prove.
Para demostrar que están entre nosotros.
To prove that they’re with us.
Eso es lo que la investigación demostrará en última instancia.
That is what the investigation will show at the end of the day.
No tienen medio alguno de demostrar su dignidad humana.
They are deprived of the means of showing their human dignity.
Tienen sólo que demostrar su voluntad.
Yet they must show the resolve.
Para demostrar que estoy listo.
To show that I'm ready.
- ¿Para demostrar tu talento?
-To show how talented you are?
Para demostrar nuestra sinceridad...
To show our sincerity,
Solo sirve para demostrar...
Just goes to show...
¿Para demostrar que miente?
To show me he's a liar?
Para demostrar que eres mío.
To show that you're mine.
- ¿Qué tiene para demostrar?
What have you got to show for it?
Para demostrar que le importaba.
To show he cared.
–¿Qué demostrará todo eso?
“What will all that show?”
¡Se lo demostraré a todos!
I’ll show them all!”
Demostrar que no eran cobardes.
Show that they were not cowards.
¿Para demostrar que eran cultivadas?
To show they were enlightened?
Para demostrar que pueden hacerlo.
To show that they can.’
y estoles demostrará quién soy.
This will show them.
—Y le demostraré que no es un error.
And I will show you it was no mistake.
Se lo podría demostrar.
She would show him.
Éstos han de demostrar que:
Trainees must demonstrate that they:
Demostrar escepticismo profesional
Demonstrating professional scepticism
Demostrar la importancia de la interfaz.
3. Demonstrating the value of the interface.
Demostrará la eficacia del emplazamiento de armas.
It will demonstrate the efficacy of weaponization.
Limitaciones para demostrar el impacto de los proyectos
Limitations in demonstrating the impact of projects
- Para demostrar que no hay.
- In order to demonstrate they don't exist.
Para demostrar un dilema ético.
To demonstrate an ethical quandry.
Sólo para demostrar la mira.
Just to demonstrate the sight, look.
Usando sus manos para demostrar
Using his hands to demonstrate
Sólo lo suficiente para demostrar--
Just long enough to demonstrate...
Entonces, primero para demostrar.
So, I'll go first to demonstrate.
Para demostrar nuestra omnipotencia.
To demonstrate our omnipotence.
Me querían para demostrar todo.
They wanted me to demonstrate everything.
Te lo demostraré de nuevo.
I will demonstrate again.
–Y demostraré su seguridad…
And I'll demonstrate its safety-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test