Translation examples
Organizamos charlas y sensibilizamos a la población, especialmente a las mujeres, sobre sus derechos de sucesión.
We organized lectures and sensitized people especially women on their inheritance rights.
Creo también que debemos analizar con un enfoque nuevo la forma en que organizamos nuestro trabajo.
I also believe that we should take a fresh look on how we organize our work.
Nos organizamos, sobre todo con los grupos del nordeste, y tenemos cada vez más contactos con otros grupos, fuera del Brasil.
We are organizing ourselves, especially with the north-eastern districts, and are increasing our contacts with others elsewhere in Brazil.
Por ello, organizamos una serie de consultas tanto de carácter mundial como regional.
That is why we organized a series of consultations of both global and regional character.
También organizamos sesiones de intercambio entre jóvenes rehabilitados y alumnos de los últimos cursos.
We have also organized sharing sessions between rehabilitated young people and senior students.
35. Organizamos las respuestas de esta pregunta tomando como referencia los párrafos del informe mencionados.
35. The responses to this question are organized in accordance with the paragraphs mentioned in the report.
También organizamos una reunión titulada: "Nuestro año, nuestra voz: diálogo y entendimiento mutuo".
We also organized an event entitled "Our year, our voice: dialogue and mutual understanding".
Organizamos consultas periódicas con nuestros miembros sobre cuestiones que interesan a los jóvenes.
We organize regular consultations with our members about issues that concern the youth.
Ayer, en un espíritu de reflexión, organizamos una consulta abierta sobre el tema.
Yesterday, in a spirit of reflection, we organized open-ended consultations on this issue.
Si eso es así, ¿por qué no nos organizamos y actuamos en consecuencia?
If so, why do we not organize and act accordingly?
Tenemos que organizamos;
“We’ve got to have organization.
nos organizamos en equipos.
we're organized into teams.
Pero nos organizamos mal.
But we’re organizing all wrong.
—Tenemos que organizamos —dije.
“We need to get organized,”
No nos organizamos ni a tiros.
We can’t organize ourselves for toffee.
Necesitamos tiempo para organizamos.
It will take time to organize.
Organizamos turnos de guardia.
We organize sentry duty.
Le encantaba organizamos la vida.
He loved organizing us.
Organizamos nuestras vidas en torno a ellas.
We organize our lives around stories.
Empezamos a tratar de organizamos.
WE BEGAN trying to organize our lives.
verb
Así que nos organizamos.
So just like that, we organized.
Organizamos un juicio civil inmediatamente.
We organize a civilian trial immediately.
- Organizamos un partido reformista.
We're organizing a reform party.
Vale. ¿Cómo los organizamos?
Right. How do we organize them?
Organizamos así todo eso.
All that, we had all organized like that.
¿Y si organizamos una carrera?
How about we organize a race?
Organizamos una reunión.
It organizes a meeting.
Montamos bailes, organizamos excursiones.
We hold balls, organize excursions.
Nos organizamos altamente
We're highly organized.
¿Y si organizamos un asalto?
What if we organized an assault?
verb
En 2001, organizamos una reunión para que un grupo de expertos africanos sobre el derecho sucesorio de la mujer informase a la Comisión sobre los aspectos comunes de los derechos económicos y el derecho de la mujer a heredar.
In 2001, we arranged for African experts on women's inheritance rights to brief the CSW on the intersection of economic rights and the right of women to inherit.
Además de las sesiones conjuntas, organizamos reuniones por separado para consultar con cada una de las partes.
In addition to the joint sessions we arranged separate meetings with the parties in order to consult with them individually.
Organizamos comidas, bebidas, reuniones.
Arrange lunches, drinks, meetings.
¿Organizamos una reunión más formal--
Should we arrange a more formal...
Definitivamente, se lo organizamos.
He will definitely arrange it.
¿Organizamos el transporte?
May we arrange your transport?
- Bueno jefe, nos organizamos.
- Good boss, we arrange.
Organizamos los muebles.
We re-arrange the furniture.
¿Dónde organizamos la entrega?
Where do we arrange the drop?
Aquí lo organizamos todo.
We handled all the arrangements here.
Organizamos... unos cuantos accidentes.
We arranged quite a few accidents.
Organizamos nuestro futuro.
We arranged our future.
—Pero ¿y si lo organizamos para que existan?
But what if we arranged things such that they do?
Siempre organizamos sus viajes.
We always arrange her travel.
Organizamos la mañana siguiente.
We arranged what we should do in the morning.
Organizamos su deserción para protegernos las espaldas.
We arranged his defection to protect ourselves.
Floriana y yo la organizamos nosotros mismos, aquí.
Floriana and I arranged everything ourselves, right here.
Después, una llamada de teléfono y organizamos el resto.
After that it was a phone call and the rest was arranged.
verb
Hoy, junto con el Gobierno de los Estados Unidos, organizamos una reunión de dirigentes internacionales comprometidos a crear una alianza que se centrará en la nutrición en los primeros mil días cruciales de la vida, desde el embarazo hasta el segundo cumpleaños.
Today, with the United States Administration, we hosted a meeting of international leaders committed to building a partnership that will focus on nutrition in the vital first one thousand days of life, from pregnancy to second birthday.
Nueva Zelandia también apoya firme y activamente la Iniciativa de lucha contra la proliferación, con relación a la cual organizamos un ejercicio internacional importante el mes pasado.
New Zealand is also a strong and active supporter of the Proliferation Security Initiative, in connection with which we hosted a major international exercise last month.
En febrero de 2009, organizamos en nuestro país un Campamento cultural interconfesional para jóvenes bajo los auspicios de la Reunión Asia-Europa.
In February 2009, we hosted an Interfaith Cultural Youth Camp under the auspices of the Asia-Europe Meeting.
Estamos seguros de que nuestra labor en aras de los Objetivos de Desarrollo del Milenio está en el buen camino, dado que recientemente organizamos un importante acontecimiento en el Salón de la Asamblea General, el 16 de abril de 2001, para las escuelas Montessori ModelONU.
We are confident that the efforts that we utilize towards achieving the Millennium Development Goals are on the right track, as we recently hosted a major event at the General Assembly Hall, on 16 April 2011 for the Montessori Schools Model United Nations.
Organizamos la subasta OCD para juntar dinero para becas.
We host the OCD auction to raise money for scholarships.
Yo y mi compañero, organizamos fiestas.
Me and my partner, we host parties.
Siempre organizamos este evento. La gente no comprenderá.
We've always hosted this event, people won't understand.
Me refiero a que es lo primero que organizamos juntos como pareja.
I mean, this is the first thing that we're hosting together as a couple.
Lisa y yo organizamos una fiesta "Decora tu celular" en el patio trasero.
But first, as part of operation popularity, Lisa and I are hosting a decorate-your-own-cell-phone party in the back yard.
Nosotros organizamos los Olímpicos.
We hosted the Olympics.
Mira, sobre la cena que organizamos...
Look, about this dinner party we're hosting...
Organizamos una jornada de puertas abiertas para todos nuestros vecinos, y queríamos invitarla.
We're hosting an open house for all of our neighbors, and we wanted to invite you.
Hore, siempre organizamos el certamen. No estoy hablando de la competición vegetal.
Hore, we always host the pageant.
Por eso cada Nochebuena organizamos la Exposición Funeraria en el centro de convenciones. —Suena espeluznante —añadió Damen—.
“Which is why we host the funeral expo at the convention center every Christmas Eve.” “Sounds creepy,” Damen added.
Soy embajadora del Wine Club, en Mooigelegen, así que trabajo mucho por la noche, cuando organizamos actos en el club, pero Ernst era tan… Él lo entendía;
I’m a Wine Club Ambassador at Mooigelegen, so I work a lot at night, when we host wine club events, but Ernst was so .
—Carmencita es un ángel por organizamos este acto —prosiguió el pastor, sonriendo de aquella forma sosa y ensayada que yo reconocía gracias a mis excursiones con Kendall—.
“Carmencita’s an angel to host the event for us,” he went on, smiling in that bland, rehearsed manner I recognized from outings with Kendall.
verb
Así que nos organizamos aquí mañana a las 9.
So we stage here tomorrow at nine.
Organizamos peleas como en la Casa Barbary.
We stage prizefights like at Barbary House.
Ofrecemos información y organizamos encuentros y obras de teatro.
We provide education, organise meetings and stage plays.
Pero si la organizamos bien, - podemos garantizar su seguridad.
But if we stage it right we can guarantee her safety.
Es por eso que organizamos las cosas en la forma en que se hicieron.
Which is why we staged things the way we did.
De momento, nos organizamos, recolectamos fondos.
We're not there yet. We're still at the planning stage.
Verán, hace unos años, organizamos una carrera en Londres.
You see, a few years ago, we staged a race across London.
Organizamos la revuelta en la prisión.
We staged the prison revolt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test