Translation examples
verb
Los funcionarios adicionales (otro puesto de secretaría y dos puestos de auxiliar administrativo) se necesitan para ayudar a los integrantes de los equipos a realizar tareas corrientes, como cotejar, ordenar, fotocopiar y archivar documentos, indizar expedientes, y preparar informes de investigación y de acusación.
The additional staff (one additional secretarial position and two administrative assistants) are required to assist team members with routine tasks such as collating, sorting, filing, indexing files, photocopying and putting together investigative and prosecutorial briefs.
20. Este Comité se creó en Kenya en junio de 2007 con el objeto de recibir, registrar, ordenar, clasificar y documentar todas las denuncias contra funcionarios públicos de ministerios, empresas paraestatales y estatales, órganos estatutarios o cualquier otra institución pública.
20. This was established in Kenya in June 2007 with to receive, register, sort, classify and document all complaints against public officers in Ministries, Parastatals/State Corporations, Statutory Bodies or any other public institution.
Por otra parte, si una organización que se dedique al terrorismo u otras actividades ilegales se ha constituido mediante algún tipo de personería jurídica, ya sea una asociación, una fundación o una sociedad anónima, el juez penal, a solicitud del Ministerio Público, puede ordenar la clausura del local o locales junto con otras medidas cautelares, siempre con fundamento en una investigación y en las normas que al respecto establece el Código Procesal Penal:
If an organization engaged in terrorism or other illegal activities has been established by means of some sort of legal entity, whether it is an association, a foundation or a limited company, the criminal court may, at the request of the Attorney-General's office, order the closure of the premises, together with other preventive measures, provided that these measures are based on an investigation and on the rules established for this purpose by the Code of Criminal Procedure:
En particular, la OPS ha colaborado estrechamente con los gobiernos de la región y ha prestado servicios de asesoramiento sanitario en la esfera humanitaria, contribuyendo también a satisfacer la necesidad de aumentar la capacidad de la región mediante seminarios, cursos prácticos y actividades de concienciación pública y a través de la introducción de su proyecto de gestión de suministros, destinado a ordenar, clasificar e inventariar la gran cantidad de suministros de socorro que llegan con posterioridad a los desastres.
PAHO, in particular, has been collaborating closely with regional Governments and has provided advisory health services in the humanitarian field, as well as contributing to the capacity-building needs of the region through seminars, workshops, public-awareness efforts and the introduction of its Supply Management Project, which is designed to sort, classify and inventory the arrival of large quantities of relief supplies in post-disaster situations.
El GEPMA elaboró también los principales elementos y funcionalidades de la Central, que incluirían lo siguiente: una base de datos con información de interés para el proceso de los PNAD; vínculos con la información pertinente de organizaciones, centros y redes regionales, organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación sobre el apoyo al proceso de los PNAD; un blog para intercambiar historias, ideas y anuncios; una síntesis en formato wiki de la información y los datos científicos por países, y otras funcionalidades que permitieran una navegación intuitiva por el sistema, como la posibilidad de ordenar la información en función del peligro, el sector o la región/el país; y portales de los países.
The LEG further elaborated key content and functionalities of NAP Central, which would include the following: a database of information relevant to the NAP process; links to relevant information of organizations, regional centres and networks, non-governmental organizations and research institutions on support for the NAP process; a blog to enable sharing of stories, ideas and announcements; a wiki-based synthesis of scientific information and data by country, and other functionalities that would enable intuitive navigation through the system, such as the possibility of sorting the information by hazard, sector or region/country; and country portals.
Prolongación del trabajo hasta un máximo de 30 minutos después del cierre, en los establecimientos de venta al público y de prestación de servicios, para limpiar, ordenar y preparar el establecimiento para el día siguiente.
Extension of work for a maximum of 30 minutes after closing to customers in retail and service providers' premises to allow time for sorting out, tidying up and preparations for the following work period.
Este programa se considera el núcleo del Centro de datos, documentación y estudios sobre la infancia, ya que se trata de un sistema informático que ayuda a ordenar y exponer indicadores sobre la evolución en los diferentes sectores (sanitario, educativo, social).
This programme is regarded as forming the core of the research, information and documentation centre for childhood, as the computer system does in fact sort and output indicators on trends in the various sectors (health, education, social).
No hubo tiempo de ordenar las cosas.
“There wasn’t time to sort it.”
—Tendré que ordenar esto más tarde —murmuró.
I'll have to sort this lot out later,
Ordenar esta biblioteca —murmuró Sophia.
Sort out this library,’ muttered Sophia.
Parpadeó y trató de ordenar sus impresiones.
He blinked, trying to sort out impressions.
Ya habría tiempo para ordenar las cosas más tarde.
There would be time to sort things out later.
Tengo que ordenar nuestro sistema de archivos.
I really must get our filing system sorted out.
Después nos pondremos a limpiar y a ordenar cosas.
Then afterward we’ll start cleaning and sorting.
Se esforzó en respirar y ordenar sus pensamientos.
He breathed in and out, trying to sort through his thoughts.
verb
b) Ordenar que esa persona no sea entregada:
order that a person shall not be surrendered:
i) Ordenar la divulgación; o
(i) Order disclosure; or
d) ordenar la expulsión del alumno.
(d) order the expulsion of the pupil.
a) Ordenar que vaya a prisión; ni
(a) Ordered to be imprisoned; or
También ordenará la clausura de los locales.
It may also order the closure of the premises.
Según las circunstancias, el tribunal podrá ordenar que los padres cumplan su deber de mantenimiento, ordenar un aumento de los pagos de alimentos u ordenar que se nombre otro tutor.
Depending on the circumstances, the court may order the parents to fulfil their parental duty of support, order an increase in maintenance payments or order a change of legal guardian.
El juez puede ordenar:
The judge may order either:
Además, el tribunal podrá ordenar:
The court may also order:
Queda prohibido ordenar que no haya supervivientes.
It is prohibited to order that there shall be no survivors.
Pero no se le ordenará;
But he won't be ordered to;
—Les ordenarás que no lo hagan.
„You will order them not to.”
Yo ordenaré el café.
I’ll order the coffee.
¿Algo más que ordenar?
Do you have other orders for me?
—Tendré que ordenar una fiesta.
I shall have to order a fete.
Ni le ordenaré que colabore.
Nor will I order him to cooperate.
—No, no os lo ordenaré. Por el momento.
No, I shall not order you. Not now.
No le ordenaré hacerlo.
I won’t order you to do it.
¿Debemos ordenar un contraataque?
Shall order counterattack?
verb
También sería útil ordenar los casos de forma más sistemática, a saber, por países.
It would also be useful to arrange the cases more systematically, namely, by country.
La vía elegida ha sido la de ordenar el fundamento, que es el pueblo, antes de ordenar la nación.
The route has been to arrange the foundation, which is the village, before arranging the nation.
El Estado parte debe ordenar la mejora sustancial del sistema de registros que se llevan en las estaciones de policía del Estado parte.
The State party must arrange for substantial improvements in the system of registers kept in its police stations.
Su mandato le permite asimismo ordenar la circulación de las personas desplazadas en su propio país cuando es preciso.
Its mandate also allows it to arrange the movement of internally displaced persons (IDPs) when required.
En dicha carta Eastern solicitaba al empleador que ordenara el pago de la factura final a la mayor brevedad posible.
In this letter, Eastern requested the employer to arrange for payment of the final bill at the earliest.
Se sugirió que eran necesarios arreglos análogos para ordenar recursos de aguas subterráneas compartidos.
It was suggested that similar arrangements were needed for managing shared groundwater resources.
ni a ordenar en constelaciones…
nor to arrange in constellations...
Iré a ordenar que preparen unos caballos… —¡No!
"I'll arrange for horses—" "No!"
—Pero no de la forma que yo podría ordenar.
“But not the way I could arrange for you.”
Ella coge el teléfono para ordenar el traslado.
She takes the phone to arrange it.
Siempre me ha gustado ordenar las cosas.
I like arranging things.
Crane había empezado a ordenar las cartas.
Crane was tentatively arranging the cards.
—Se tomó un momento para ordenar las palabras—.
He took a moment to arrange his words.
Le ordenaré que te lleve hasta el traje más próximo.
I’ll arrange for it to take you to a suit nearer to you.
verb
También se considera delito incitar, instigar, ordenar o facilitar a otra persona en Lesotho la perpetración de un acto violento en otro Estado.
As well it is an offence to, in Lesotho, incite, instigate, command or procure another person to commit an act of violence in another state.
No se puede ordenar que exista libertad.
Freedom cannot be commanded into existence.
ordenar, pero no preocuparse.
command, but not care.
—¿Y si el César lo ordenara?
But if Cæsar commanded?
—No voy a ordenar nada.
I’m not going to command anyone.
"Inténtalo y te lo ordenaré".
“Try, and I will command you.”
Sólo tenía que ordenar.
I had only to command.
—Si Thiago lo ordenara, lo harían.
If Thiago commanded it, they would.
– Entonces, ¿esta mujer puede ordenar?
“And has this woman command, then?”
No os voy a ordenar que me sigáis, pero…
I will not command any of you to follow, but-
Siempre había tenido el poder de ordenar.
Always, she had the power to command.
Podía de nuevo ordenar.
Il pouvait de nouveau commander.
verb
La equidad y la justicia no sólo exigen que la responsabilidad del niño sea disminuida sino también ordenar que esté sujeto a medidas protectoras y rehabilitadoras que son las más conducentes a su reinserción en la sociedad1.
Fairness and justice not only demand children's that liability ought to be diminished but also ordain that they must be subject to protective and restorative measures as are most conducive to their reintegration into society.1
Por otra parte, en la secta Mahayana aún hay mujeres monjes, lo que supone que es posible ordenar a nuevas mujeres monjes de conformidad con las normas de la secta.
On the other hand, the Mahayana sect did still have female monks, which meant that women could be ordained as female monks according to that sect's rules.
La Conferencia no es sólo una reunión de grandes Potencias siempre dispuestas a ordenar y disponer en cuestiones de guerra y de paz sin tomar en cuenta a los demás.
The Conference is not just a gathering of major Powers ever ready to ordain and dispose in matters of war and peace without regard for the rest.
La Women's Missionary Society of the African Methodist Episcopal Church (WMS) fue creada en 1864, y como se expresa en su declaración de objetivos "intenta posibilitar oportunidades y recursos para atender las necesidades y preocupaciones cambiantes de los pueblos de todo el mundo, ordenar la Sociedad y ofrecer una asociación tan firme y un mensaje tan convincente, tan entusiasta y contagioso que, por nuestro conducto, el evangelio realice su labor en el mundo".
The Women's Missionary Society of the African Methodist Episcopal Church (WMS), was established in 1864 and, as expressed in its mission statement, "endeavour[s] to make possible opportunities and resources to meet the changing needs and concerns of people throughout the world, do ordain this Society and offer a fellowship so strong, a message so convincing and so enthusiastically contagious that the gospel through us will be at work in the world".
Sin embargo, en la secta Theravada ya no quedan mujeres monjes, y en consecuencia no es posible ordenar a otras mujeres como monjes.
However, in the Theravada sect there were no female monks left, and consequently no new ones could be ordained.
18. En febrero de 1994, la Iglesia anglicana hizo historia al ordenar diáconos a tres mujeres.
18. In February 1994, history was made in the Anglican Church when three women deacons were ordained.
a) Ordenar y formar ministros interconfesionales que actúen como agentes y mensajeros de la paz, la tolerancia y el entendimiento a escala mundial;
(a) To ordain and train interfaith ministers to serve as global agents and messengers of peace, tolerance and understanding;
Se dice que el pontífice romano tiene la potestad de ordenar y disponer de "aquellas cosas que considera que serán agradables a la Divina Majestad y mediante las cuales podrá encausar a las ovejas que Dios le ha encomendado hacia el único rebaño divino, y podrá adquirir en beneficio de esas ovejas la recompensa de la felicidad eterna y obtener el perdón para sus almas".
The Roman pontiff was said to be empowered to ordain and dispose of "those things which he sees will be agreeable to the Divine Majesty and by which he may bring the sheep entrusted to him by God into the single divine fold, and may acquire for them the reward of eternal felicity, and obtain pardon for their souls".
—¿Y cómo me ordenaré sacerdote? —preguntó Daniel.
‘Yet how shall I be ordained a priest?’ Daniel asked.
Con el tiempo, puede que la iglesia episcopalista llegue a ordenar a mujeres.
The Episcopal church may ordain women eventually.
¿Cómo puedes ordenar a un sacerdote, si no eres obispo?
How can you ordain a priest when you’re not a bishop?”
MERAL: Cuando cumplía la misión de ordenar sacerdotes en Albania.
MERAL: While on his mission to ordain the new priests in Albania.
Estoy segura de que la influencia de tu familia allanó el camino para que Jim se ordenara.
I’m sure your family’s influence paved the way for Jim to be ordained.
Pero lo que yo quiero saber es: ¿qué pasa con los que se acaban de ordenar? ¿Quién se los queda?
What I want to know is, what happens to the ones who’ve just been ordained?
No hay un padre eterno para recompensar o castigar, justificar la injusticia, ordenar crueldades, ofrecer salvación.
No eternal father to reward and punish, justify injustice, ordain cruelty, offer salvation.
Dado que ningún obispo se había incorporado a sus filas, no disponían en rigor de nadie que cumpliera los requisitos para ordenar sacerdotes.
No bishops had joined them and so there was, technically, no one to ordain priests.
He podido pues ordenar al señor Gazel y nombrarlo cura de Courcejac y abate de Malevil.
I have thus been enabled to ordain Monsieur Gazel and to appoint him Curé of Courcejac and Abbé of Malevil.
El cardenal fracasó en esto de la misma manera que recientemente había fracasado en ordenar un arzobispo para una Götaland y Svealand unidas.
The cardinal failed at this task, just as he had recently failed to ordain an archbishop over a unified Gotaland and Svealand.
verb
c) Ordenar a los miembros del ELS que respeten esos compromisos y exigir responsabilidad a quienes cometan abusos en sus filas;
(c) Instruct FSA members to abide by these commitments and hold perpetrators of abuses within their ranks accountable;
—Lo que me tiene más fascinado, señor Page, es su tecnología para ordenar las páginas.
What has fascinated me, Mr Page, is your Page Rank technology.
Disfrutaba con su papel y hasta empezaba a patrullar entre las filas por su cuenta, sin que nadie se lo ordenara.
She was enjoying her role and even started patrolling the ranks of her own accord, without prompting.
Tiene su sentido comenzar con él, porque sólo él, de los tres líderes de posguerra, había tenido tiempo, conservando la autoridad, de considerar y ordenar sus prioridades.
It makes sense to start with him, because only he of the three postwar leaders had had the time, while retaining the authority, to consider and rank his priorities.
Su ánimo se enardeció una vez más, pero Kachiun eligió deliberadamente ese momento para ordenar a los hombres que formaran para cabalgar hacia Otrar y Gengis soltó a Chagatai.
His temper flared again, but Kachiun deliberately chose that moment to call the men into ranks for the ride to Otrar and Genghis let Chagatai go.
Se giró buscando a Rebecque con la intención de ordenar al jefe del estado mayor que mandara hacer una bandera como esa, pero lo que vio fue que toda la primera fila de sus jinetes se había detenido ignominiosamente en la otra orilla del arroyo. —¡Vamos!
He turned to look for Re­becque, in­tend­ing to or­der the Chief of Staff to have just such a ban­ner made, but in­stead he saw that the en­tire first rank of his horse­men had come to an ig­no­min­ious halt at the far bank of the stream. “Come on!”
verb
Buena suerte encontrándolo. Tu padre no me deja ordenar a partir de esta línea.
Your father won't let me cross this line to tidy up.
Ahora ve a ordenar a otro sitio y no vuelvas.
Go tidy up somewhere else.
verb
Confiamos en que la Cumbre sirva de motor potente para ordenar la voluntad política al nivel más alto y logre un programa de acción viable para abordar eficazmente los desafíos sociales.
We trust that the Summit will serve as a powerful engine for marshalling political will at the highest level and will bring about a viable action programme to effectively address social challenges.
9. La asociación debe contribuir también a ordenar los recursos destinados a los programas para proporcionar una asistencia práctica a los refugiados que les permita llegar a ser autosuficientes.
9. Partnership should also help to marshal resources for programmes to provide practical assistance to refugees to enable them to become self-sufficient.
Las autoridades locales y nacionales deben fijar prioridades y reunir y ordenar todos los recursos a su disposición para erradicar las deficiencias.
Local and national authorities must set priorities and marshal all the resources at their disposal to eradicate deficiencies.
La Corte Internacional de Justicia es la única gran corte internacional cuyos jueces carecen de esta asistencia para recabar, ordenar y comprobar las pruebas.
The International Court of Justice was the only senior international court whose judges did not have such assistance in the marshalling, collating and checking of evidence.
Las Islas Marshall son uno de los nueve países insulares del Pacífico que participan en la preparación de un programa estratégico de acción para la región del Pacífico cuyo propósito es conservar y ordenar en forma sostenible los recursos costeros y oceánicos, con arreglo a los acuerdos sobre aguas internacionales.
The Marshall Islands is one of nine Pacific Island countries participating in the preparation of a Strategic Action Programme for the Pacific Region to conserve and manage coastal and ocean resources sustainably, under international waters agreements.
24. El Programa de gestión de riesgos y desastres fue creado para ordenar los recursos de ONU-Hábitat a fin de proporcionar a los gobiernos locales, las comunidades y las organizaciones empresariales estrategias prácticas para mitigar y superar conflictos y desastres naturales.
24. The Risk and Disaster Management Programme (RDMP) was created to marshal the resources of UN-HABITAT to provide local government, communities and business organizations with practical strategies for mitigating and recovering from conflicts and natural disasters.
Una comunidad puede ordenar sus recursos para dar respuesta a la diversidad desde un enfoque interdisciplinario, interinstitucional e intersectorial.
A community can so marshal its resources that it can respond to diversity with an interdisciplinary, interinstitutional and intersectoral approach.
—Arjun trató de ordenar sus ideas.
Arjun tried to marshal his thoughts.
y, bueno, ordenar, simplemente, mi infancia.
and, well, just marshal my childhood.
Me concedí un momento para ordenar mis pensamientos.
I took a moment to marshal my thoughts.
—Hizo una pausa, como si ordenara sus pensamientos—.
He paused, as if marshalling his thoughts.
Era demasiado temprano para ordenar de nuevo mis ideas.
It was too early in the morning to marshal my arguments again.
Pero aunque pudiese ordenar los factores, ya no había ecuación.
But marshal the factors how I might, they would not equate now.
Fabrizio esperó a que Nicky le ordenara seguir al federal.
Fabrizio waited for Nicky to tell him to follow the marshal.
– Hizo una pausa, intentando ordenar los hechos en su cabeza-.
He paused, trying to marshal facts in his head.
Dedicaría una hora a concentrarse y ordenar las ideas.
She’d take an hour to collect her wits and marshal her thoughts.
Vernon intentaba ordenar sus ideas: «Siempre fue guapo.
Vernon tried to marshal his thoughts, “He was always handsome.
verb
78. Estos componentes corresponden a un modo de ordenar las acciones a desplegar, en coherencia con los lineamientos de la DOS del Ministerio Secretaría General de Gobierno en sus tres grandes ejes de acción: diseño de política pública, participación ciudadana y comunicaciones.
78. The strands of the programme are a way of classifying the measures to be taken under the three major priorities for action laid down by the DOS, namely the design of public policy, public participation and communications.
Clasifica y cataloga, utilizando el sistema de clasificación decimal universal y los encabezamientos temáticos de la Biblioteca del Congreso, para ordenar las nuevas publicaciones recibidas;
Catalogues and classifies, using the Universal Decimal Classification and the Library of Congress subject headings, newly received publications;
Una vez, tuve que ordenar la biblioteca de la cabecera de su cama: dramas y obras históricas, ni novelas ni poesías, y además una colección de máximas desde Heráclito a Montaigne y Lichtenberg.
I once had to classify his bedside library: plays and histories, no novels or poems, instead a collection of maxims from Heraclitus to Montaigne and Lichtenberg.
De acuerdo con las notas que más tarde tomaría Ka para comprender, clasificar y ordenar los poemas que «se le habían venido» en Kars, lo primero en salir de la caja del poema sería un reloj de juguete, que dos días más tarde sabría que era un recuerdo de la infancia de İpek.
According to notes Ka would make later on, when he went back to interpret, classify, and organize the poems from Kars, the first thing to emerge from Ipek’s box was a toy clock; two days later he would discover that Ipek had played with this clock as a child.
Y con todo —y al pensarlo me ponía malo otra vez—, aquellas prohibiciones, por formar un sistema, hicieron que más tarde, cuando tuve acceso a las correspondientes experiencias, viviera sistemáticamente, pudiera ordenar cada experiencia, supiera también cuáles me faltaban, no tomara una por todas las demás y de esa forma, por lo menos, no me volviera loco en seguida.
Nevertheless—and this thought made me wretched again—because the prohibitions formed a system, they enabled me later on, when experience was open to me, to experience them systematically, to classify my experiences, to know which experiences were still lacking, not to mistake one for another, in short, to avoid going mad.
verb
60. Además, en esa información deben indicarse las condiciones en que la víctima puede iniciar un proceso mediante citación directa o constitución en parte civil; asimismo la notificación debe contener la información necesaria para que la víctima pueda ponerse en contacto con el Fiscal General del Estado, quien tiene la facultad de ordenar al fiscal de Estado que entable las acciones correspondientes.
60. It should also be noted that the information given to the victim must describe the conditions for initiating a private prosecution or suing for damages in criminal proceedings. The opinion must also state that the victim may apply to the Attorney General, who has the right to enjoin the State prosecutor to initiate a prosecution.
113. El Mediador de la República puede, en caso de falta de cumplimiento de una decisión judicial pasada en autoridad de cosa juzgada, ordenar al organismo en cuestión que la cumpla dentro de un plazo fijado por él.
113. If a final court decision beyond appeal has not been enforced, the Ombudsman may enjoin the responsible body to comply with it by a given deadline.
Del 16 al 18 de abril de 1997 se celebró una vista para examinar la cuestión de si el Tribunal tenía o no autoridad para restringir la soberanía de los Estados al ordenar a un Estado, o a cualquiera de sus altos funcionarios, bajo la amenaza de sanciones, a entregar al Tribunal material que se creyera que tuviera valor como prueba.
From 16 to 18 April 1997, a hearing was held to address the question whether the Tribunal had the authority to restrain the sovereignty of States by enjoining a State, or any of its high officials, under the threat of sanctions, to surrender to the court material believed to be of evidentiary value.
Como sucede con anteriores citas del texto sagrado, sería difícil ver la vertiente belicosa de este conjunto de las mismas si uno no se diera cuenta de que el comentario de Bin Laden remite al lector u oyente al inicio del capítulo 3, donde hay también una referencia al criterio para diferenciar verdad de falsedad: Quienes no crean en los signos de Dios tendrán un castigo severo. Dios es poderoso, vengador. No todo el mundo, razona Bin Laden, tiene la misma capacidad para ordenar lo que está bien y prohibir lo que está mal.
As in earlier scriptural citations, it would be hard to see the militant edge of this cluster unless one recognized that bin Laden’s commentary refers the reader/listener back to the beginning of Chapter 3 where there is also a reference to the criterion for differentiating truth and falsehood: As for those who repudiate the Signs of God There is a severe torment for them; And God is Almighty, Able to revenge. Not everyone, reasons bin Laden, has the same capacity to enjoin right and forbid wrong.
verb
desde encontrar sus llaves y ordenar sus chucherías hasta tratar de convencerla de que no era antipática para nadie;
from finding her keys, and assorting her trinkets, to trying to convince her that she was not ill-used by anybody;
Si un niño está bajo tutela, el juez seguirá estando facultado para autorizar u ordenar que se le ponga en un alojamiento seguro.
If a child is a ward of court it will remain possible for the wardship judge to authorize or direct that he be held in secure accommodation.
verb
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y las propuestas del Grupo para la adopción de medidas reafirmaron los derechos de los países a ordenar y utilizar sus bosques para responder a sus objetivos nacionales en materia de políticas y prioridades.
The United Nations Conference on Environment and Development and the Panel's proposals for action reaffirmed the rights of countries to manage and utilize their forests to meet their national priorities and policy objectives.
El párrafo 2 del artículo 13 de la Ley de administración de divisas faculta a las autoridades competentes a ordenar la confiscación de todo dinero, garantía o cualquier otro tipo de valores o bienes implicados en la infracción.
Article 13 (2) of FEMA confers on the competent authority the power to direct the confiscation of any currency, security or any other money or property in respect of which any contravention has occurred.
Ya que la competencia conferida en el artículo se refiere a medidas cautelares, los magistrados participantes son los responsables de ordenar dichas medidas.
Since the powers conferred in the article concerned interim measures, the judges involved were those responsible for issuing such measures.
Se observó que si bien tradicionalmente el derecho a ordenar medidas cautelares a instancia de parte era únicamente competencia de los tribunales nacionales, había una tendencia en varios ordenamientos jurídicos a conferir también esa facultad a los tribunales arbitrales.
It was stated that whilst traditionally the right to issue ex parte interim measures of protection was restricted to national courts, there was a trend in a number of national laws to confer such a power on arbitral tribunals.
Después de reunirse con Arminio, Tulo esperó una hora —como medida intimidatoria adicional— antes de ordenar el regreso a Vetera de las tropas y las setenta ovejas.
After conferring with Arminius, Tullus waited an hour – extra intimidation – before marching his troops and the seventy sheep back towards Vetera.
Perdone que se lo haya traído en el último momento». La conferencia sería el viernes próximo. No le había dejado a la pobre secretaria más que dos días para ordenar las diapositivas.
Sorry to bring it down to the wire for you.” The conference was this coming Friday—he’d left his poor secretary with two working days to get his slides together.
verb
Las instituciones contribuyen también a ordenar las necesidades contrapuestas del crecimiento económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente y a tender puentes entre ellas.
Institutions also help to manage and mediate the competing demands of economic growth, social development and environment protection.
A tal fin, podrán citar a testigos, inclusive a los funcionarios supuestamente implicados, y ordenar la presentación de pruebas.
To this end, they shall be entitled to issue summons to witnesses, including the officials allegedly involved, and to demand the production of evidence.
A tal fin, podrán citar a testigos, incluso a los funcionarios supuestamente implicados, y ordenar la presentación de pruebas.
To this end, the investigative authority shall be entitled to issue summonses to witnesses, including any officials allegedly involved, and to demand the production of evidence.
-volvió a ordenar don Juan.
don Juan demanded again.
Me exigías que los ordenara en «una escala del uno al diez».
Demanding that I grade them “on a scale from one to ten.”
—Fue un error de mi hermano ordenar a la Guardia Real que luche por su hijo.
My brother erred when he demanded that the Kingsguard fight for his son.
Lisey no cree que fuera capaz de hablar más que en susurros aunque Scott se lo ordenara.
Lisey doesn’t think she could talk much above a whisper even if he demanded it.
Cuando sus piernas mejoraron, empezó a moverse cojeando con muletas, haciendo lo que el pékyu le ordenara.
As his legs healed, he hobbled around on crutches, doing whatever the pékyu demanded of him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test