Translation examples
verb
Durante su interrogatorio, a manera de castigo, se emite una orden militar en la que se estipula que debe demolerse la casa en que vive el detenido.
During his interrogation, as a sort of punishment, a military order is issued stipulating that the house this person is living in should be demolished.
Si se indican como fuentes varias comunicaciones de las Partes en un mismo documento MISC, éstas se ponen en el orden alfabético de las Partes en inglés.
If multiple Parties in the same Miscellaneous document are referenced, they are sorted in alphabetical order according to the name of the Party.
Nadie puede negar que poco a poco está cobrando forma un orden nuevo de ese tipo.
There can be no denying that a new order of sorts is gradually taking shape.
La producción anual de desechos es del orden de 161.512 toneladas, y su situación se caracteriza por la inexistencia de controles en los vertederos y la ausencia de una separación de desechos.
The amount of waste produced annually is of the order of 161,512 tonnes. There is no monitoring of disposal sites and no selective sorting of refuse.
Matriz de organizaciones: Enumeración de organizaciones clave por orden alfabético;
- Organization matrix: Listing of key organizations sorted in alphabetical order
En lo que respecta al artículo 10 del Pacto, es necesario que se aclare qué tipo de fuerza se puede emplear para mantener el orden.
With regard to article 10 of the Covenant, clarification was needed on what sort of force could be used to maintain order.
El recelo mutuo sólo se superará con el tiempo; habrá que vencer dificultades de orden práctico y no faltarán los conflictos.
Mutual suspicions will be overcome only gradually; there will be practical difficulties to sort out; and conflicts will undoubtedly surface.
En un mundo fragmentado como el que estamos viendo surgir, ninguna Potencia, por más poderosa que sea, podrá unilateralmente imponer un nuevo orden.
In the sort of fragmented world that we are seeing, no nation, as powerful as it may be, will be able to unilaterally establish a new order.
Los datos correspondientes a cada país contenidos en los cuadros A.1 a A.4 se presenta en orden alfabético.
The data contained in tables A1-A4 was sorted for each country (listed alphabetically).
¿Todo en orden ahí abajo?
All sorted out downstairs?
¿Una especie de orden del día?
Some sort of outline for the day?
Pondremos orden poco a poco.
‘We’ll have to sort it out bit by bit.
Desiderata no era de las que daban órdenes.
Desiderata wasn’t the sort to give orders.
Muy bien, chico, ¿todo en orden?
So, all sorted now, are we?
Tienes que poner un poco de orden, ¿entiendes?
You’ve got to sort it out, right?’
Los ordenó en distintos grupos.
Then he sorted the names into various groups.
—Estoy poniendo orden en el almacén.
‘I’ve been sorting out the shop.
Primero hemos de tenerlo todo en orden.
We need to get everything sorted first.
¿Por qué sacrificarse? ¿Qué orden exigir?
Sacrifice for what? Demand what sort of order?
verb
Ayudan también a las personas a obtener órdenes de protección de emergencia, órdenes de intervención comunitaria, órdenes de asistencia y órdenes de indemnización en caso necesario.
CJOWs also help individuals obtain emergency protection orders, community intervention orders, assistance orders and/or compensation orders when necessary.
La contravención de una orden en virtud de las leyes (es decir, una orden de seguridad, una orden de alejamiento, una orden de alejamiento temporal o una orden de protección) es un delito y puede ser castigada con sanciones en virtud de la legislación penal.
Contravention of an order under the Acts (i.e. a safety order, a barring order, an interim barring order or a protection order) is an offence and subject to sanctions under the criminal law.
Orden de protección y órdenes complementarias
The Protection Order and Supplementary Orders (SOs)
La ley prevé una serie de órdenes diferentes (órdenes de embargo preventivo; órdenes de inmovilización; órdenes de decomiso y decomiso automático; órdenes de sanción pecuniaria; órdenes sobre el producto de publicaciones y órdenes sobre el patrimonio no justificado).
The Act provides for a number of different orders (freezing orders; restraining orders; forfeiture and automatic forfeiture orders; pecuniary penalty orders; literary proceeds orders; and unexplained wealth orders).
Entre la nueva gama de opciones se incluirán las órdenes de atención hospitalaria, órdenes de tutela, órdenes de supervisión y tratamiento y órdenes de alta definitiva.
The new range of options will include hospital orders, guardianship orders, supervision and treatment orders and orders for absolute discharge.
Mecanismos que garanticen la vigilancia y aplicación de órdenes, si se dictaran, como órdenes de alejamiento, órdenes de protección y órdenes de fianza.
Mechanisms for ensuring that orders such as restraining orders, orders for protection and bail orders, if applicable, are monitored and enforced.
Órdenes de vigilancia y órdenes de observación
Orders of supervision and observation orders
Orden, cuestión de: Véase Cuestiones de orden
Order, point of: See Points of order
Una orden es una orden.
An order is an order.
"Orden." Es una orden.
"'Order."'lt is an order.
Y tenemos órdenes. —Las órdenes son las órdenes.
And we have our orders.” “Orders are orders.”
verb
El artículo 4 tenía por objeto cubrir los arreglos de orden práctico o administrativo.
Article 4 was drafted to cover practical or administrative arrangements.
Se los formulará sobre una base temática, siguiendo el orden de las disposiciones sustantivas de la Convención.
They are formulated on a thematic basis and arranged by sequence of the substantive provisions of the Convention.
La memoria ordena el séquito de la verdad.
Memory arranges the trajectory of the truth.
El Tribunal Judicial también ordenó que se designara un intérprete durante las vistas.
An interpreter was also arranged at the direction of the Judicial Court during court proceedings.
En el orden interno se esfuerza por crear una sociedad justa para sí mismo.
They strive in their domestic arrangements to create a just society for themselves.
Antes había más orden.
There was a better arrangement before.
Cuando vuelve, ya está todo en orden.
When he returns everything is arranged.
Muestran el orden real de los átomos.
The actual arrangements of atoms.
Akadie ordenó sus pensamientos.
Akadie arranged his thoughts.
Heinrich ordenó su mano.
Heinrich arranged his hand.
—Yo ordeno mis calcetines por colores.
I arrange my socks by color.
La ordena para que se adapte a su propósito.
He arranges it to suit his purpose.
La colocación seguía un orden cronológico.
The pictures were arranged chronologically.
—Arregle eso ahora mismo —ordenó Mutreaux.
"Arrange for it now," Mutreaux said.
verb
Así que mi orden es una orden para usted.
so my command is your command.
Yo ordena, y cuando yo ordeno tú debes obedecer.
I command, and when I command, you must obey.
—Se me ordenó no hablar de eso —respondió ETCB—. Se me ordenó.
“I am commanded not to speak of that,” TEL said. “Commanded.”
Estas son mis órdenes.
That is my command.
A ti no se te ordena.
You are not commanded.
—Esas son mis órdenes.
Such are my commands,
También era una orden.
It was also a command.
¡No se trata de una orden!
This is not a command!
Orden: escribir «Pam, signo de exclamación». Orden: enviar.
Command, type: ‘Pam exclamation point.’ Command, send.”
verb
En la Iglesia Anglicana, el sacerdocio era exclusivo de los hombres hasta el año 2000, cuando se ordenó a la primera sacerdotisa.
Anglican Church Priesthood roles were held exclusively by men up to 2000 when the first female priest was ordained.
ii) de ejercer libremente su propio ministerio, conferir órdenes religiosas, designar sus cargos pastorales;
(ii) Freely to exercise their ministry, to ordain ministers and to assign their pastoral responsibilities;
Tanto los miembros del consejo como los diáconos y las diaconesas son elegidos por la propia congregación local y reciben las ordenes sagradas.
Both elders and deacons and deaconesses are chosen by their own local congregation and are ordained.
d) Las cortes de primera instancia, tribunales u órganos que el Parlamento ocasionalmente ordene y establezca.
(d) Such other Courts of First Instance, tribunals or such institutions as parliament may from time to time ordain and establish.
El Tribunal de Distrito estimó parcialmente la demanda del comprador y ordenó que el vendedor pagara los gastos de reparación.
The District Court granted judgment partially in favour of the buyer, ordaining that the seller pay for the repairing costs.
Un ejemplo clásico es el caso de la Iglesia holandesa reformada que ordena mujeres al sacerdocio.
A classic example is the Dutch Reformed Church case on ordaining women to priesthood.
Se debe respetar y mantener el equilibrio entre los órganos principales de las Naciones Unidas, tal como lo ordena la Carta.
The balance between the principal organs of the United Nations as ordained by the Charter must be respected and maintained.
No obstante, en vocabulario croata, la libre determinación es aparentemente sinónimo de predeterminación tal como lo ordena Croacia.
Nevertheless, in the Croatian vocabulary, self-determination is apparently synonymous with predetermination as ordained by Croatia.
—«Fue una orden» —leyó—.
“ ‘It was ordained,’”
Pasé un año entero en la orden. Rezando.
Ordained for a full year. I prayed.
Así que existen órdenes expresas, pensó Oliver.
So it’s ordained, Oliver thought.
Y su mayor deseo sería verme recibir las órdenes sacerdotales.
And it is her dearest wish to see me ordained.
Flynn recibió las órdenes sagradas en 1969. Fue a Roma.
Flynn was ordained in 1969. He went to Rome.
Escribe la carta y yo se la mandaré cuando me ordene sacerdote.
Write the letter and I'll mail it after I'm ordained.'"
Lo que por último se ordene debe venir del khan mismo.
What is finally ordained must come from the Khan, himself.
Dios ordenó el matrimonio para los hombres antes de que el pecado entrara en el mundo.
God ordained marriage for men before sin entered the world.
verb
b) la falta de un orden jerárquico entre los grupos;
(b) No hierarchical ranking between groups;
Prudentemente, en la Declaración Universal no se establece un orden de importancia de los derechos.
The Universal Declaration wisely chose not to rank rights.
k) el orden de prelación para la clasificación de los créditos;
(k) priorities for ranking of claims;
Los oficiales se clasifican según un orden jerárquico de grados.
A system of ranks is applied to officers.
ordenó Sharpe en tono calmado.
‘Front rank, kneel!’ Sharpe said calmly.
Felices de cumplir la orden, los legionarios abrieron filas.
Grinning with delight, the legionaries opened their ranks.
por otro, que sus habitantes fueran plagiarios de primer orden.
And its people were clever copyists of the first rank.
verb
El orden es media vida.
Tidying up is half of life.
verb
419. Cuando el menor no está presente en la audiencia, la orden o sentencia se pronunciarán en su ausencia y conviene formular oposición por intermedio de un alguacil en un plazo de 15 días a partir del momento en que se toma conocimiento de la decisión (notificación).
419. When the minor is absent from the hearing, the court decision or judgement is rendered by default and an appeal must then be entered through a judicial marshal, within 15 days after the decision is known (notification).
Al servicio de policía de los Estados Unidos, que también trabaja con organismos de orden público en el extranjero, se le ha asignado la tarea de rastrear el paradero de los pederastas e inscribirlos en el registro cuando salgan de prisión.
The United States Marshals Service, which also worked with law enforcement agencies abroad, had been assigned the task of tracking and registering child sex offenders after their release from prison.
Acelerando el ritmo de su labor, en los dos últimos años ONUHábitat ha puesto orden en sus programas y reorientado sus recursos hacia una visión estratégica.
Shifting into higher gear, UNHabitat has used the past two years to marshal and reorient programme resources towards a strategic vision.
Marshall es un maníaco del orden.
Marshall is fastidious.
—A sus órdenes, Herr mariscal.
“Yes, Herr Field Marshal.”
—le ordenó el guardia a Sandman. —¡Hood!
the Marshal bellowed at Sandman. “Hood!”
Se calló para poner en orden sus ideas-.
He paused, marshaling his thoughts.
verb
El documento se divide por esferas prioritarias del Gobierno, clasificadas por orden de importancia.
The document is divided into separate areas of government priorities, which are classified by importance.
Necesito saber si contenía información confidencial. —No había tal orden del día —dijo Willard—.
I need to know if it contained classified information." "There was no agenda," Willard said.
verb
El artículo 64 ordena a las administraciones educativas que garanticen, cuando sea necesario:
Article 64 enjoins the education authorities to ensure when necessary:
Dicha demanda está en curso, y actualmente la aplicación de varias partes de la ley está suspendida por orden judicial.
That action is ongoing; parts of the law are currently enjoined.
Se ordenó a las Fuerzas Armadas que cumplieran estrictamente las siguientes normas:
The AFP was enjoined to strictly observe the following:
Ordena que se les preste atención médica apropiada (art. 83).
It enjoins providing them with appropriate medical care (art. 83).
Toda persona puede hacer todo lo que no esté prohibido por la ley y nadie está obligado a hacer lo que la ley no ordene.
Everyone may indulge in anything not prohibited by law, and no one may be forced to do what the law does not enjoin.
4. Ordena al Comité de los Cinco de la Organización de la Unidad Africana que continúe su tarea;
4. Enjoins the Committee of Five of the Organization of African Unity to continue with its task;
He comenzado mi declaración refiriéndome al pasaje bíblico que nos ordena transformar nuestras espadas en arados.
I began this address with a reference to the biblical passage which enjoins us to beat our swords into ploughshares.
Te ordeno que practiques la meditación de paz.
I enjoin you to practice the meditation of peace.
Canta las alabanzas del Señor, se nos ordena. ¡Sí, canta!
Sing the praises of the Lord, it is enjoined. Aye, sing out!
Nuestros sirvientes y esclavos creen, como nosotros, en Cristo, y como Él ordena que nos amemos, así lo hacemos.
Our servants and slaves believe, as we do, in Christ, and that He enjoins love;
Por Khahkht del hielo negro y Gara del azul e incluso Kos del verde... ¡lo ordeno!
By Khahkht of the Black Ice and Gara of the Blue ― and e'en Kos of the Green ― I enjoin it!
Se ordenó también a los dueños de éstos que hicieran «cubrir» regularmente a todas sus esclavas y se interrumpió la práctica de la infibulación.
Owners are enjoined to breed all female slaves regularly, and the practice of infibulation is discontinued.
Me acercaré a ellos vestido con las prendas que mis largos estudios y mis órdenes me imponen.
I shall go to them in those garments which my long studies and ordination enjoin on me.
Cuando llegó al centro, Mitrídates se pasó un buen rato dando órdenes a los aurigas y Romulus se puso más nervioso.
Reaching the centre, Mithridates spent a long time enjoining the charioteers, and Romulus' unease grew.
verb
Gwen tenía la mirada fija en un póster que había encima de una estantería con unas pistolas en fila sin orden ni concierto.
Gwen was staring at a poster above the rack of ill-assorted antique pistols.
Solía haber más gente con él: agentes federales, expertos en personas desaparecidas y todo tipo de miembros de las fuerzas del orden.
There used to be others with him, federal agents and experts in missing persons and assorted members of law enforcement.
Las inscripciones en la lista de oradores se harán por orden de solicitud.
Requests to be inscribed on the list of speakers will be accommodated on a first-come, first-served basis.
Orden Ministerial Nº 199/ T(rabajo), de 2010, sobre vivienda de los trabajadores;
No. 199 of 2010 concerning workers' accommodation;
Los establos tienen órdenes de obedecer al nand’paidhi.
The stables have their instructions to accommodate the paidhi-aiji.
Y como en realidad teníamos completa la tripulación, nos pareció oportuno atender inmediatamente la solicitud de la armada… ¿Solicitud? ¡Qué coño, la orden de la Armada!
Since we were covered, we took off to accommodate the navy's request-request, hell, demand."
La Curia de Pompeyo se había construido específicamente para las sesiones del Senado, y podía alojar con holgura y en el debido orden a todo el mundo.
Pompey's Curia had been specifically built for meetings of the Senate, and could accommodate everyone in comfort and proper gradation.
Stratton fue alojado en el ala de invitados de la mansión Darrington, como el resto de los nomencladores que trabajaban a las órdenes de Lord Fieldhurst.
Stratton was given accommodations in the guest wing of Darrington Hall, as were the other nomenclators working under Lord Fieldhurst's direction.
Luego inspeccioné en persona el hospital de la isla y di órdenes al administrador en cuanto a las evidentes mejoras que debía introducir en materia de comodidades, dieta e higiene.
I then personally inspected the island hospital and gave instructions to the manager for obvious improvements in accommodation, diet, and hygiene.
verb
Aprobación del orden del día de la Conferencia.
Adoption of the Conference agenda.
Caballero de la Orden Nacional de Malí en 1999.
Chevalier de l'Ordre National du Mali, conferred in 1999 (knighthood).
No había ningún orden del día.
There was no conference agenda.
—El orden del día de la reunión de California —repuse—.
The agenda for the California conference,
El propio orden del día de la reunión.
It's the conference agenda itself."
—Se ha extraviado un orden del día de la reunión de la División de Blindados.
An agenda for an Armored Branch conference is missing.
¿Qué nueva orden tiene la intención de conferirme?
What new honour does he intend to confer on me?
verb
El empleador pidió que se protegieran sus derechos de propiedad mediante una orden judicial.
The employer demanded protection of his property rights through a motion for an injunction.
– le ordenó ásperamente.
he demanded harshly.
ordenó el capitán—.
the captain demanded. "Stand by."
—¡Fuera! —le ordenó Eiverbreen.
“Go!” Eiverbreen demanded.
Te ordeno que lo hagas.
I demand that you do.
—le ordenó el reverendo Cotton—.
the Reverend Cotton demanded.
—le ordenó el secretario Huang—.
Secretary Huang demanded.
ordenó el policía bruscamente—.
the policeman demanded roughly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test