Translation for "objetiva" to english
Translation examples
adjective
Cuadros 29E.6 (Objetivo), 29E.8 (Objetivo 1), 29F.7 (Objetivo), 29F.9 (Objetivo 1), 29G.6 (Objetivo), 29G.8 (Objetivo 1)
Tables 29E.6 (Objective), 29E.8 (Objective 1), 29F.7 (Objective), 29F.9 (Objective 1), 29G.6 (Objective), 29G.8 (Objective 1)
El Objetivo 1(a) es esencialmente el objetivo global de la OIMT que abarca todos los otros objetivos.
Objective 1(a) is essentially the overarching objective of the ITTO, encompassing all of the other objectives.
ii) Un objetivo general y objetivos específicos para el período;
(ii) A general objective and specific objectives for the period;
ii) Dirigir intencionalmente ataques contra objetivos civiles, es decir, objetivos que no son objetivos militares
(ii) Intentionally directing attacks against civilian objects, that is, objects which are not military objectives
Pertinencia de los objetivos con relación a los objetivos del Plan Federal de la Mujer
Relevance of the objectives to the objectives of the PFM
- Estoy siendo objetivo.
- I'm perfectly objective.
Determinar sus objetivos.
Determine his objectives.
Nuestro principal objetivo.
Our main objective
¿El objetivo estratégico?
The strategic objective?
¡Yo soy objetivo!
I'm objective!
Es objetivo, sumiso.
It's objective, submissive.
Objetivos ahora visibles.
Objectives now visible.
¿Contra cuáles objetivos?
Against what objectives?
- Con objetivos distintos.
- With different objectives.
¿Cuál es tu objetivo? —¿Mi objetivo?
“What is your objective?” “My objective?
Objetivo Uno y Objetivo Dos, decían.
Objective One and Objective Two, they were saying.
—Tenemos que llegar al objetivo. —Este es el objetivo. El equipo.
“We have to complete the objective.” “This is the objective,” I said. “The team.”
Este era su objetivo.
That was his objective.
—Ese no es… mi objetivo.
That is… not my objective.
¿No era este el objetivo?
Wasn't that the object?"
—Ese sería el objetivo.
“That would be the objective.”
Ellos no eran su objetivo.
They weren’t Saul’s objective.
Para él, el objetivo lo era todo.
To him, the objective was everything.
—¿Con qué objetivos?
By what objective measure?
adjective
Por ejemplo, determinar que la persona fallecida participaba en las hostilidades es una cuestión inherentemente objetiva que requiere una investigación objetiva.
Whether, for example, the deceased was taking part in hostilities is an inherently factual question, requiring factual investigation.
Tal como se acordó en el Grupo, el informe es breve y objetivo.
As was agreed in the Group, the report is short and factual.
La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.
Reform must be founded on a clear and factual diagnosis.
Es objetivo y, a nuestro juicio, equilibrado.
It is factual and, in our view, balanced.
1. Situaciones objetivas
1. Factual situations
Es difícil obtener datos objetivos sobre esas materias.
Factual data are hard to gather on such matters.
La información que se proporciona es objetiva y pertinente.
The information given was factual and to the point.
Información actualizada y objetiva en la base de datos.
Up-to-date and factual information in database.
- Una información objetiva y precisa de los actos de racismo e intolerancia;
reporting factually and accurately on acts of racism and intolerance;
Siendo objetivos, son como ballenas asesinas.
Factually, they're like killer whales.
Su testimonio fue objetivo, conciso, y muy documentado.
Your testimony was factual, concise, And thoroughly documented.
Siempre una buena fuente de información objetiva.
Always a good source for factual information.
No, es un verdadero error objetivo
No, it's an actual factual error.
"Limpia" y "objetiva" son cosas muy distintas.
"Clean" and "factual" are very different things.
Necesitamos una audiencia objetiva para aclarar esto.
We need a factual hearing to sort this out.
y le llegó a ser muy objetiva.
And then it came, and you became very factual.
Muy descriptiva, objetiva, detallista...
Too descriptive, factual, detailed...
¡Pero yo no he chantajeado a nadie, siendo objetivos!
But I blackmailed nobody, to be factual!
Bueno, Lo que crees no es objetivo.
Well, what you believe isn't factual.
Es totalmente objetiva. —Por supuesto.
It is purely factual.' 'Of course.
Algún dato objetivo, tal vez.
Something factual, perhaps.
Contiene un error objetivo.
It has one serious factual error.
Empezaremos por algunos detalles objetivos.
“Let’s start with some factual details.
Los documentos estaban redactados objetiva y burocráticamente.
The papers were factual and bureaucratic in style.
Utilicé frases cortas y objetivas.
I kept my statement short and factual.
Sus relatos eran objetivos, descriptivos, lecciones médicas.
Their tellings were factual, descriptive, medical teachings.
Ella dio a Alleyn todos los detalles objetivos de esta experiencia.
She gave Alleyn the factual details of this experience.
La validez objetiva de estas afirmaciones no se puede cuestionar.
Of its factual validity, there can be little question.
Pero son, tal y como reza la argumentación de Schmitt, atribuciones objetivas.
But, as Schmitt would argue, those are factual attributes.
adjective
Consideramos que ese enfoque es objetivo y tiene futuro.
We consider that this approach is realistic and has a future.
no es un objetivo muy real aquí.
isn't a super-realistic goal here.
¿Leíste su doctorado sobre neo-ortodoxia y teología dialéctica objetiva?
Have you read her PhD on neo-orthodoxy and realistic dialectical theology?
¡Simplemente digo que una cifra más objetiva sería cinco!
I just think that a more realistic figure would be five!
Nuestra especie hermana, los chimpancés, es mucho más objetiva.
Our sibling species, chimpanzees, are far more realistic.
Teníamos un objetivo, cercano, real, concreto.
We had a goal to achieve; close at hand, realistic, defined.
Simplemente no vale la pena pensar en el crecimiento descontrolado como una posibilidad objetiva.
Unchecked growth simply doesn't bear thinking about as a realistic prospect.
La Caza era completamente voluntaria, y su objetivo estaba de acuerdo con la más práctica y realista de las perspectivas.
The Hunt was entirely voluntary, and its aim was in accord with the most practical and realistic outlook.
Gideon, siempre objetivo, aceptó que no podían colgar al rey Carlos en un cadalso como a un ladrón de caballos.
Always realistical, Gideon accepted they could not swing King Charles on a gibbet like a horse-thief.
Nunca tuve la sensación de que el objetivo fuera captarla realísticamente con esas lentes. —Nunca lo vi. No tengo ni idea.
You never got the sense it was meant to be captured realistically by this lens.’ ‘I never saw it. I’ve got no idea.’
El objetivo de los gobiernos sigue siendo la maximización del crecimiento económico, y tampoco existe una expectativa realista que indique que se estén dando pasos efectivos para afrontar la crisis del calentamiento global.
Maximizing economic growth remains the aim of governments, and there is no realistic prospect of any effective steps to meet the crisis of global warming.
Aquel periplo dirigió sus jóvenes anhelos hacia objetivos más realistas: Kóstylev, embargado por una fiebre viajera, empezó a estudiar con redoblado ahínco.
This journal turned his youthful dreams into more realistic channels—he studied with redoubled energy and enthusiasm, possessed by a restless urge to travel.
adjective
Después del lanzamiento, el ETS-VII suelta el satélite objetivo en órbita y luego el satélite de seguimiento realiza experimentos de encuentro y acoplamiento con él.
After launching, ETS-VII detaches the target satellite in orbit, and then the chaser satellite conducts rendezvous-docking experiments with the target satellite.
Para repeler una agresión en grupo o armada contra protegidos, las personas que están de guardia, otras personas de la guardia (guardia del ejército) o un local para los centinelas, así como para detener los intentos de extraños de penetrar en los objetivos protegidos;
Repulse of a group or armed attack on guarded facilities, sentinels, others members of a military detachment or a guardhouse; and repulse of an attempt by outsiders to penetrate guarded facilities
No se tratará de una decisión cuidadosamente ponderada y tomada tras una evaluación detallada y objetiva de todas las circunstancias de hecho.
It will not be a carefully measured decision, taken after a detailed and detached evaluation of all relevant circumstances of fact.
Sin embargo, la naturaleza descentralizada y de arraigo local de estas intervenciones no debe separarse de los objetivos y estrategias generales de desarrollo de los gobiernos.
However, such locally rooted and decentralized interventions should not be detached from overall development goals and strategies of Governments.
Para ello ha seguido una política doble, cuyo objetivo es aislar el Golán y separarlo de la nación siria, para luego anexarlo.
It pursued to that end a two-part policy to simultaneously achieve a single goal, namely to isolate the Golan and detach it from the Syrian motherland and then to annex it to Israel.
Actualmente, los proyectos de reforma de los subsidios familiares se articulan en torno al concepto de derecho del niño y su objetivo es generalizar los subsidios familiares separando el derecho a recibirlos de la situación socioprofesional de los padres.
Plans for reforming family allowances currently centre on the concept of the rights of the child. The goal is to extend family allowances by detaching them from the socio-occupational status of the parents.
- Trata de ser un poco más objetiva.
- Try to be a bit more detached.
- No puedo ser objetiva.
- I can't be detached.
Cuando llegue a los pequeños detalles, mantente objetiva.
When it gets down to the nitty-gritty, just stay detached.
¿Esto es un punto de vista objetivo?
You call this a detached viewpoint?
- Me pareció bastante objetivo.
- He seemed quite detached about it.
Sé profesional y objetivo.
Please try to maintain your professional detachment.
Creo que para educar debe controlarse, ser objetivo.
I think that to educate, You must control yourself, be detached.
Parecía objetiva, clínica.
She sounded detached, clinical.
—Trato de mantenerme alejada, de ser objetiva.
“I’m trying to be detached and reasonable.”
—Holly habla con una certidumbre seca y objetiva.
Holly speaks with dry, detached certainty.
Pero a su extraña y objetiva manera eso mismo me liberaba.
But in a strange, detached way that freed me.
En vez de eso, me sentí objetivo: quise saberlo todo.
Instead, I was detached: I wanted to know everything.
“Voy a morir”, pensó con cierto asombro objetivo.
I'm going to die, he thought with a kind of detached wonder.
el hombre que piensa, al ser objetivo, parece malo en comparación.
the thinking man, being detached, seems evil by comparison.
Ella podía ser tan objetiva y seria como cualquier hombre.
She could be just as detached and businesslike as any man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test