Translation examples
adjective
The Government's response in fact corroborated the factual happenings of his case.
La respuesta del Gobierno, de hecho, corrobora los aspectos factuales del caso.
Factual account of the incidents
Relación factual de los incidentes
Either we embark on a factual approach or we embark on a descriptive approach.
Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.
15. The Government, therefore, contends that the complaint was both factually and legally unsustainable.
15. En consecuencia, el Gobierno sostiene que la denuncia es factual y legalmente injustificada.
Consequently, acts, statements and conduct discussed in this report are essentially factual.
De manera que los actos, declaraciones y comportamientos que se presentan son fundamentalmente factuales.
Attached hereto is a factual account of the incidents (see appendix).
Se adjunta, como parte de esta nota, una relación factual de los incidentes (véase el apéndice).
The Commission, for example, made a number of surprising factual errors in its report.
Por ejemplo, la Comisión ha incurrido en diversos errores factuales al redactar su informe.
2. Factual data
2. Datos factuales
The explanatory memorandum (A/49/142) gave the factual background of the situation.
En el memorando explicativo (A/49/142) figura la información factual de antecedentes sobre la situación.
II. FACTUAL ASPECTS OF THE STATUS OF WOMEN IN THE
II. ASPECTOS FACTUALES DE LA CONDICIÓN DE LA MUJER
Evidence must be factual.
La evidencia debe ser factual.
Please, try to remain precise and factual.
Por favor, hay que ser preciso y factual.
we are substituting once and for all the concept of formal delict for factual delict.
Sustitúyase de una vez el concepto de delito formal por el de delito factual.
The court finds that there is a factual basis for the plea the pleas are voluntary and will be accepted and received by the court.
El tribunal considera que existen bases factuales para el acuerdo y que las declaraciones son voluntarias y aceptadas por el tribunal.
You're both factual and playful.
Eres tanto factual como juguetón.
Faction is when you've combined documentary, or factual, or historical information with speculation or notion.
La facción es cuando combinas el documental, lo factual, o información histórica con especulación o ficción.
Hey, don't lob factual statements at me as if they're insults!
Hey, no lob factual declaraciones en mí cuando si son insultos!
not logical, factual sequences, but pushing points across in an emotion... emotional way which register and fix in the mind.
No sequencias lógicas o factuales, sino empujando puntos en una emoción...en una manera emocional que registra y se fija en la mente.
The following composite case is based upon factual information supplied by the Immigration and Naturalization Service of the United States Department of Justice.
El siguiente caso se basa en información factual suministrada por el Servicio de Inmigración y Naturalización del Departamento de Justicia.
I simply made a factual observation.
Sólo hice una observación factual.
The account is detailed and factual;
El relato es detallado y factual;
The factual promises in the presentation were kept all the same.
De todos modos, las promesas factuales de las notas de presentación se cumplían.
I do not write ‘about’ people in a strict factual or historical sense.”
Yo no escribo «sobre» la gente en un sentido factual o histórico.
Some almost as strong as the factual, fading to those that are just barely there.
Algunas de ellas poco más débiles que la factual, otras tan tenues que apenas están allí.
But if they were not factual, people were now beginning to suspect that they must be ‘false’.
Pero si no eran factuales, ahora se empezaba a sospechar que eran «falsos».
adjective
(d) Giving factual and objective information on Rwanda;
d) Proporcionar información objetiva sobre Rwanda;
Whether, for example, the deceased was taking part in hostilities is an inherently factual question, requiring factual investigation.
Por ejemplo, determinar que la persona fallecida participaba en las hostilidades es una cuestión inherentemente objetiva que requiere una investigación objetiva.
As was agreed in the Group, the report is short and factual.
Tal como se acordó en el Grupo, el informe es breve y objetivo.
Reform must be founded on a clear and factual diagnosis.
La reforma debe basarse en un diagnóstico claro y objetivo.
It is factual and, in our view, balanced.
Es objetivo y, a nuestro juicio, equilibrado.
1. Factual situations
1. Situaciones objetivas
Factual data are hard to gather on such matters.
Es difícil obtener datos objetivos sobre esas materias.
The information given was factual and to the point.
La información que se proporciona es objetiva y pertinente.
Up-to-date and factual information in database.
Información actualizada y objetiva en la base de datos.
reporting factually and accurately on acts of racism and intolerance;
- Una información objetiva y precisa de los actos de racismo e intolerancia;
Factually, they're like killer whales.
Siendo objetivos, son como ballenas asesinas.
Your testimony was factual, concise, And thoroughly documented.
Su testimonio fue objetivo, conciso, y muy documentado.
Always a good source for factual information.
Siempre una buena fuente de información objetiva.
No, it's an actual factual error.
No, es un verdadero error objetivo
"Clean" and "factual" are very different things.
"Limpia" y "objetiva" son cosas muy distintas.
We need a factual hearing to sort this out.
Necesitamos una audiencia objetiva para aclarar esto.
And then it came, and you became very factual.
y le llegó a ser muy objetiva.
Too descriptive, factual, detailed...
Muy descriptiva, objetiva, detallista...
But I blackmailed nobody, to be factual!
¡Pero yo no he chantajeado a nadie, siendo objetivos!
Well, what you believe isn't factual.
Bueno, Lo que crees no es objetivo.
It is purely factual.' 'Of course.
Es totalmente objetiva. —Por supuesto.
Something factual, perhaps.
Algún dato objetivo, tal vez.
It has one serious factual error.
Contiene un error objetivo.
“Let’s start with some factual details.
Empezaremos por algunos detalles objetivos.
The papers were factual and bureaucratic in style.
Los documentos estaban redactados objetiva y burocráticamente.
I kept my statement short and factual.
Utilicé frases cortas y objetivas.
Their tellings were factual, descriptive, medical teachings.
Sus relatos eran objetivos, descriptivos, lecciones médicas.
She gave Alleyn the factual details of this experience.
Ella dio a Alleyn todos los detalles objetivos de esta experiencia.
Of its factual validity, there can be little question.
La validez objetiva de estas afirmaciones no se puede cuestionar.
But, as Schmitt would argue, those are factual attributes.
Pero son, tal y como reza la argumentación de Schmitt, atribuciones objetivas.
adjective
The trial would benefit from better preparation and would focus solely on the actual factual and legal points of the case in issue.
El juicio al que beneficiaría una mejor preparación, se circunscribiría a los verdaderos puntos litigiosos de hecho y de derecho de la causa.
:: GAO should conduct a new audit of LIMINCO to establish the factual position and to undo the harm the previous report inflicted on the credibility of the office of the Auditor General.
:: La Oficina del Auditor General debe realizar una nueva auditoría de la LIMINCO para determinar su verdadera situación y reparar el daño que el informe anterior supuso para la credibilidad de la Oficina.
Indeed, getting the full value out of the intelligence and behaviour at the heart of a company not only resolves various factual problems but can also reveal true hidden wealth.
De hecho, obtener el valor pleno de la inteligencia y el comportamiento que ocupan el centro de una empresa no solo resuelve diversos problemas concretos, sino que también revela la verdadera riqueza oculta.
The factual aspects of the study of this issue have highlighted the huge variety of scenarios. Some relate to practices that pose a threat to women's health and lives.
Los aspectos fácticos del análisis del problema nos han demostrado la grandísima variedad de casos: a veces se trata de prácticas que atentan contra la salud y la vida de la mujer; en otros casos, las mujeres están sujetas a un verdadero estatuto jurídico y social discriminatorio.
81. While presenting its own interpretation of the chronology of events at that time, the Armenian side usually passes over in silence a number of important factual aspects pertaining to the real situation on the ground.
Al presentar su propia interpretación de la cronología de los hechos, la parte armenia suele omitir diversos aspectos importantes relativos a la verdadera situación sobre el terreno.
The same procedure applies to the partial publication of factual information if this tarnishes the honour, dignity or business reputation of individuals.
Lo mismo se aplica en caso de publicación incompleta de informaciones verdaderas si con ello se menoscaba el honor, la dignidad o la reputación comercial de una persona.
56. The view was expressed that the definition of control should be deleted from the definitions as it was merely a statement that control was of a factual nature and was not a true definition.
56. Se expresó la opinión de que la definición de control debería suprimirse de las definiciones, puesto que señalar que el control era de carácter fáctico constituía una mera afirmación y no una verdadera definición.
In our view, the draft resolution should be more realistic and reflect the factual situation in the region.
Consideramos que el proyecto de resolución podría ser más realista y reflejar la verdadera situación en la región.
They do not deviate in any important factual way from the actual medical case history.
No se apartan en ninguna manera del verdadero caso médico.
It's a factual account of the true circumstances about David Potter and myself.
Es el detalle verídico de las verdaderas circunstancias sobre David Potter y yo.
-And on factual, actual studies.
- En estudios verdaderos, reales.
The Factual Story of the Heroic Life of Pancho Villa.
La verdadera historia de la vida heroica de Pancho Villa.
It's an actual, factual robot hell.
¡Es un verdadero Infierno de Robots!
A paper to end all papers! Factual! Genuine!
Un papel definitivo. Efectivo. ¡Verdadero!
The dates of Holy Week, 2000, and the description of its celebration, are also factual.
Las fechas de la Semana Santa del año 2000 y la descripción de sus celebraciones también son verdaderas.
My alternate life, though ethereal, is somehow truer than the one I know to be factual and real.
Mi vida diferente, aunque etérea, en cierto modo es más verdadera que la que sé confirmada por los hechos y la realidad.
The last thing I wish is to arouse factual curiosity about the details of the after-world. LEWIS April, 1945
Lo último que deseo es despertar verdadera curiosidad por los detalles del más allá. LEWIS abril, 1945.
“Neither makes a factual difference to you.” “That’s true.” “You can’t prove which story is true and which is not.
—Así es. —Ninguna de las historias cuentan hechos que afecten a su informe. —Correcto. —No pueden demostrar cuál de las dos es la verdadera.
The others were no doubt seeing something, not factual, but filled with truth: that Nafai had the power of the Oversoul with him, that he was the chosen one, the true leader.
Los demás veían algo que no era real, aunque estaba lleno de verdad: que Nafai tenía en sí el poder del Alma Suprema, que era el elegido, el verdadero líder.
For as long as we maintain that faith is true though it may not be factual, you will be protected by a dogma that is a paradox we owe to Tertullian: ‘It is certain because it is impossible.’ A definition of faith …”
Mientras sostengamos que la fe es verdadera aunque no sea cierta, estarás protegido por un dogma que es una paradoja que le debemos a Tertuliano: “Es cierto porque es increíble”.
adjective
When he made deaf-mute signs as he finished I knew the speech was for other consumption even if it was factual.
Cuando empleó el lenguaje de signos al acabar, supe que el discurso había sido para otro consumo, aunque estuviera basado en datos reales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test