Translation for "no profesional" to english
Translation examples
adjective
g) Procedimientos policiales no profesionales - Conclusiones, amonestación;
(g) Unprofessional police procedures - findings, warning;
Este proceder sólo puede calificarse de parcial y poco profesional.
Such an access could not be defined otherwise than as partial and unprofessional.
Esos comentarios poco profesionales sólo contribuyen a complicar las cosas.
Such unprofessional comments only served to complicate matters.
1. Medidas contra la conducta no profesional de las fuerzas del orden
1. Reaction to unprofessional conduct of law enforcement authorities
Conducta poco profesional
Unprofessional conduct Assault
Es una conducta nada profesional".
Which he did. Very unprofessional.
Casos de comportamiento corrupto o poco profesional
Cases of corrupt or unprofessional behaviour NOTES
El tribunal estimó que las entrevistas habían sido "subjetivas y superficiales" y se habían realizado de una forma poco profesional.
The tribunal found the interviews to be "subjective and perfunctory", and conducted unprofessionally.
5.9 La autora reitera que la investigación no se llevó a cabo de forma profesional.
5.9 The author reiterates that the investigation was carried out in an unprofessional manner.
No es que fuera poco profesional.
It wasn’t that it was unprofessional.
Y esto es muy poco profesional.
And this is very unprofessional.
No ha sido muy profesional por mi parte.
It was unprofessional of me.
Curso para familias de acogida -- profesionales y no profesionales
Course for professional and non-professional foster families
- capacitación permanente del personal profesional y no profesional;
‒ To provide on-going training for professional and non-professional staff;
c) Carácter electivo de todos los jueces (profesionales y no profesionales);
(c) All judges, professional and non-professional, are elected;
- Hablando en términos no profesionales.
Speaking non-professionally, that is.
Y en mi opinión no profesional...
In my non-professional opinion... Well, right there.
Esto ocurre si los no profesionales tratan de hacer su trabajo...
It happens if non-professionals try to do their job...
Ahora viene lo del consejo no profesional.
That's where non-professional advice comes in.
Esperamos un grado de profesionalismo, incluso desde un no profesional.
We expect a degree of professionalism even from a non-professional.
Estoy buscando modelos no profesionales.
I'm looking for non-professional models
Estrictamente no profesional.
All strictly non-professional.
Uh... nuestra primera comida no-profesional, sólo entre amigos.
Uh... our first ever non-professional,just friends lunch.
Tenemos experiencia en dirigir ejércitos no profesionales.
We have strong non-professional army experience.
Somos estudiantes, no profesionales.
We are studying, non professionals.
—Los asesinos políticos no profesionales.
Political assassins, the non-professionals.
Sólo… ¿puedo hacer una no profesional? —Adelante.
Except… if I may ask a non-professional question?' 'Go ahead.'
A diferencia de las enfermedades físicas, las personas con problemas de salud mental suelen tener heridas que son invisibles a simple vista para un no profesional.
Unlike physical illness, people with mental health issues often have wounds that are invisible to a non-professional’s naked eye.
La medium, señora Emma Hardinge, refiriéndose al desarrollo alcanzado en aquella época (1869) por la nueva causa, dijo que sólo conocía a dos mediums profesionales en Londres, pero los no profesionales conocidos suyos eran numerosos.
Emma Hardinge's statement that at that time (1869) she knew only two professional mediums in London, though she was acquainted with several non-professional ones.
A Jane seguían invitándola cuando los programas de radio necesitaban a alguien que les cubriese el nicho de Sociedad/Política/Mujer/No profesional/Humor;
Jane was still in demand when radio programmes needed someone to fill the Social Policy/Woman/Non-Professional/Humour slot;
Ella era, como le gustaba decir a Doc, la única no profesional de cualquier parte del mundo que de verdad padecía insomnio por las noches pensando en las hambrunas de Etiopía.
she was, as Doc liked to say, the only non-professional anywhere who actually lay awake at night thinking about starving Ethiopians.
Su desdén al realismo como colección de trivialidades burguesas es surrealista, y también lo son su entusiasmo por el arte de los locos y los no profesionales, por lo que viene de Oriente, por todo lo que es extremo, fantástico, gótico.
as a collection of bourgeois banalities is Surrealist, and so are his enthusiasms for the art of the mad and the non-professional, for that which comes from the Orient, for whatever is extreme, fantastic, gothic.
adjective
Los jueces no profesionales
The Lay Magistracy
Hay actualmente unos 28.000 jueces no profesionales.
There are nearly 28,000 lay magistrates.
Hay actualmente unos 30.000 jueces no profesionales.
There are just over 30,000 lay magistrates.
Pero si las baldosas se mueven, no vengas a reclamar, porque yo soy un profesional.
But if the tiles shift don’t you be saying it was my fault, because I lay a good tile.”
Tenía una brillante carrera profesional frente a él y pensaba utilizar la Tradición de la Luna para alcanzar sus objetivos.
A brilliant career lay ahead of him, and he intended using the Tradition of the Moon to achieve his goals.
Como es un hombre honrado no quería verse relegado, en la vejez, a los sobornos de los carreristas profesionales.
You see, being an honest man, he didn't want to lay by in bribes from bookmakers for his old age.
Por desgracia, el residente que tenía en sus manos la vida de María Hernández no contribuyó a mejorar la opinión que le merecían los profesionales de la medicina.
Unfortunately the intern in whose hands the life of Maria Hernandez lay did not help to raise Meyer's opinion of medical men in general.
adjective
Poco profesional, de hojalata, como una escopeta de pantomima.
Amateurish, tinny, like a pantomime shotgun.
No éramos profesionales, pero quizá por eso prestábamos más atención a todo.
We were amateurish, but perhaps being so made us more careful and conscientious.
En realidad, la cosa era lo más burdo y menos profesional que había visto en su vida.
In fact, the thing was about as rough and amateurish as anything she’d seen in her life.
Lo único no profesional era la indiferencia hacia las limitaciones comerciales corrientes, y la constante dedicación a los niveles estéticos más elevados.
What was amateurish was the indifference to normal commercial restraints, and the unswerving dedication to the highest aesthetic standards.
Viola recordaba haber pensado que su madre merecía algo más opulento y elegante de procedencia más profesional.
Viola remembered thinking that her mother deserved something opulent and fancy from a less amateurish hand.
Pero que el remitente se haya esforzado en llevar a cabo esa tarea y luego haya escrito el nombre del destinatario a mano resulta muy poco profesional.
But the fact that the sender took the trouble to cut out the letters and yet wrote the name and address by hand seems awfully amateurish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test