Translation for "multitudes" to english
Translation examples
noun
- Técnicas de control de las multitudes;
- crowd control techniques;
La multitud atacó a la sección del mercado.
The platoon at the market was attacked by the crowd.
Control de multitudes
Crowd control
* Advertencias a la multitud;
Warnings to crowds;
La multitud apedreó a un agente de la UIR, quien efectuó como mínimo seis disparos, algunos al aire y otros contra la multitud.
One UIR officer was pelted with stones by the crowd and fired at least six shots, some in the air and some into the crowd.
Métodos policiales de control de multitudes
Police crowd-control methods
La multitud se dispersó antes de medianoche.
The crowd dispersed before midnight.
La multitud se dispersó y no hubo heridos.
The crowds dispersed without injury.
La multitud se dispersó posteriormente.
The crowd subsequently dispersed.
Había pocos hombres en esta multitud.
There were few men in this crowd.
La multitud vitorea.
Crowd's cheering.
Odio las multitudes.
I hate crowds.
¡Escucha esa multitud!
Hear that crowd!
La multitud aplaude.
The crowd cheers.
En esta multitud, entre esta multitud ....
In this crowd... among this crowd...
Dos son multitud.
Two's a crowd.
[la multitud aplaude] [risas de multitud, exclama]
[crowd applauds] [crowd laughs, exclaims]
(Multitud de oh)
( crowd oh's )
Tememos a las multitudes, y la multitud en sí también teme.
We fear the crowd, and the crowd fears itself.
Cambió a una multitud y la multitud se convirtió en una turba.
It changed to a crowd and the crowd became a mob.
Había una multitud, fuera.
There was a crowd outside.
Pero estaba entre la multitud.
But he was in the crowd.
La multitud sobre todo.
Mostly--the crowd.
La multitud poseía el talento de ser multitud. Ésa era su verdad.
The crowd was gifted at being a crowd. This was their truth.
Se sentía en medio de una multitud y no sabía lo que era una multitud.
She knew that she was in the midst of a crowd, and knew not what a crowd was.
—No en medio de una multitud.
“Not in such a crowd.”
Toda la vida anduve a través de multitud de multitudes.
I've walked through crowds of crowds all my life.
La multitud, en una bien conocida frase, puede estar sola, pero es multitud.
The crowd, in a well-known phrase, may be lonely, but it is a crowd.
Se propone apoyar una multitud de causas diferentes.
It aims at supporting a multitude of different causes.
Las organizaciones regionales cuentan con multitud de instrumentos pertinentes.
Regional organizations have a multitude of relevant instruments.
Cada una de ellas abarca una multitud de entidades distintas.
Each of them comprises a multitude of distinct entities.
Estamos encarando una multitud de desafíos mundiales.
We are facing a multitude of global challenges.
No existe aún un marco internacional que permita reestructurar rápidamente las deudas que deben una multitud de prestatarios privados a otra multitud de prestamistas, entre ellos los tenedores de bonos.
There is as yet no international framework to allow quick restructuring of debt owed by a multitude of private borrowers to a multitude of lenders, including bond holders.
Estamos atravesando una multitud de crisis en diferentes sectores.
We have been living with a multitude of crises in different sectors.
:: La diversidad y la multitud de ONG
the diversity and multitude of NGOs
51. La literatura especializada contiene una multitud de indicadores de salud.
51. The literature reveals a multitude of health indicators.
Multitud de actores que pueden evaluar la ilicitud de las reservas
Multitude of actors regarding assessment of illegality of reservations
Ahora la mundialización es una realidad, pero las multitudes no reciben sus beneficios.
Globalization is now a reality, but multitudes do not benefit.
la multitud de mundos habitados.
the multitudes of inhabited worlds.
Atraigan a la multitud con una multitud de peces.
BRING ON THE MULTITUDE WITH A MULTITUDE OF FISHES.
¡ Hay una multitud!
There's a multitude out there!
- Una multitud de ellos...
- A multitude of their...
Estrellas en multitudes caen ...
Stars in multitudes fall...
Soy la multitud personificada.
I embody multitudes.
Una multitud, senhor.
A multitude of people, senhor.
Vine en una multitud.
I came in a multitude.
Había un murmullo de multitudes, pero multitudes de corderos,
The hum of multitudes was there, but multitudes of lambs,
—Uno no es multitud.
One is not a multitude.
Lo citó en voz alta: «Multitudes, multitudes en el valle de la Decisión».
He quoted aloud: “Multitudes, multitudes in the valley of decision.”
En mí hay multitudes.
I contain multitudes.
La multitud era feliz.
The multitude was jubilant.
¡Una gran multitud!
The huge multitude!
Pero el tiempo es una multitud y para
But time is a multitude and to
Una multitud de posibilidades.
A multitude of possibilities.
noun
Se han registrado asesinatos frecuentes perpetrados por la multitud en este país47.
Mob killings have frequently been reported in Ghana.
Aunque el Ministro de Justicia condenó la acción de esa multitud, el incidente de que se trata es motivo de preocupación.
Though the Minister for Justice had condemned the action of the mob, the alleged incident was of concern.
A su llegada a Glina el autobús fue atacado por una multitud hostil, en la que figuraba el alcalde de la localidad.
Upon arrival in Glina their bus was attacked by a hostile mob, which included the mayor of Glina.
La policía detuvo a un sospechoso, pero algunos testigos declaran que el asesinato lo cometió una multitud.
The police arrested one suspect but witnesses claim that the murder was committed by a mob.
Podría decirse que el deber del Estado consiste en lograr el resultado de que los extranjeros no sean linchados por multitudes xenófobas.
It might be said that the State’s duty is to bring about the result that aliens are not attacked by xenophobic mobs.
La multitud sacó violentamente a los 379 monjes y monjas del monasterio.
The mob violently proceeded to the eviction of 379 monks and nuns from the monastery.
La policía intervino para mantener el orden, pero la multitud furiosa le opuso resistencia.
Police stepped in to maintain order, but the angry mob started to fight running battles with them.
Cuando la multitud prendió fuego a los locales de la IPTF, su personal fue evacuado a una base próxima de la SFOR.
When the mob set fire to the IPTF premises, the IPTF personnel were evacuated to a nearby SFOR base.
Sin embargo, cuando la multitud llegó a ser provocadora y se descontroló, surgió la necesidad de declarar un toque de queda.
However, when the mob became unruly and provocative, they were compelled to declare a curfew.
Supuestamente, entre la multitud había policías de paisano, y otros policías de uniforme bloquearon las carreteras que llevaban al monasterio.
Plain-clothes police officers were reportedly among the mob and police officers in uniform blocked the roads leading to the monastery.
Luché contra la multitud, y la multitud ganó.
I fought the mob, and the mob won.
¿Una multitud furiosa?
An angry mob?
Se los digo, esta multitud, esta multitud me tortura.
I tell you, this mob, this mob tortures me.
- Una multitud relámpago.
- It's a flash mob.
Multitud enojada, Kylie.
Angry mob, Kylie.
Miren esa multitud.
Look at that mob.
Vendrá una multitud.
Mob of them.
Multitudes en público.
Mobs of them. Publicly.
Kylie, multitud enojada.
Kylie, angry mob.
Ahora había una multitud.
Now there was a mob.
La multitud se transformó.
The mob was transformed.
Una condenada multitud.
A goddamn mob of people.
—Sí, la multitud... ataca...
“Yes, the mob … attacking …”
Hubo vítores de la multitud.
There was a cheer from the mob.
Las multitudes son muy peligrosas.
Mobs are a dangerous thing.
noun
En el caso de la libertad de prensa existe también una multitud de decretos ejecutivos, todos ellos con efectos restrictivos.
In the case of the freedom of the press, again a host of executive decrees existed, all of them restrictive in their effect.
El proyecto de resolución propuesto plantea multitud de interrogantes, incluidas las siguientes:
3. The proposed draft resolution raises a host of questions including the following:
El Gobierno ha estado luchando con una serie de amenazas a la estabilidad derivadas de una multitud de problemas.
230. The GRP has been grappling with serious threats to stability caused by a host of problems.
Para terminar, nos encontramos actualmente al inicio de una nueva fase con una multitud de nuevos desafíos por encarar.
We are now at the beginning of a new phase with a host of new challenges to face.
Los recursos comunes mundiales plantean muchas de las mismas cuestiones, pero también otra multitud de ellas.
The global commons raises many of the same issues but a host of others as well.
Aunque el abastecimiento de medicamentos no está abarcado por las sanciones, hay una multitud de problemas para obtenerlos del extranjero.
Although the supply of medicaments is not covered by the sanctions, there is a host of problems in obtaining them from abroad.
Hay seis canales de televisión pública y una multitud de estaciones de frecuencia modulada.
There are six private sector TV channels and a host of FM radio stations.
Entre la multitud de asuntos que nos ocupan, el fenómeno del terrorismo constituye uno de los retos a los que nos enfrentamos.
Among the host of issues which occupy us, the phenomenon of terrorism constitutes one of the challenges we face.
Una multitud de problemas en África son resultado de estos conflictos.
A host of problems in Africa result from these conflicts.
Como organismo humanitario con multitud de programas sociales, el trabajo de las Naciones Unidas es inestimable.
As a humanitarian agency with a host of vital social programmes, the United Nations does inestimable work.
Tienen una multitud.
A very convenient host of them.
Tal vez él esté rodeado por una multitud de ángeles.
May he be surrounded by a host of angels.
Una multitud malnacida aguarda a la víctima. A la víctima regia.
The victim awaits the vile host.
Ahora hay multitud de lideres ofreciendo nuevos comienzos en Latinoamérica.
In Latin America, there's now a host of leaders offering new beginnings.
Le rodeaba una multitud de dioses maléficos.
He was ridden by a host of devil gods.
Una multitud de hombres se prepara para atacar.
A host of men making preparation for an attack.
Vivo con multitud de expectativas.
I live with a whole host of expectations.
Una multitud de pájaros gustan de éstas.
A whole host of birds relish these.
Y hoy te encuentro líder en una multitud en guerra.
And now I find you leading a host to war.
Se disimularán en la multitud —aseguró—.
They will conceal themselves among the host,
La multitud guardó silencio.
The whole host stood silent.
Y una multitud de voces se unió a ésa.
       And a host of voices joined.
Resulta difícil imaginar a aquella multitud.
It is hard to imagine that host.
Lo mismo ocurre con la multitud de recién nacidos.
And so with a host of newborns.
Maeniel observó a la multitud lombarda.
Maeniel watched the Lombard host.
Más valiente que enfrentarse a una multitud de resucitados.
Braver than facing a host of revenants.
Y lo ayuda una multitud de familiares invisibles.
And he is attended by a host of invisible familiars.
Estamos buscando curas para una multitud de enfermedades.
We’re looking at cures for a host of human ailments.
Para un joven cofrade, se trataba de una impresionante multitud.
To a young guildsman, they seemed an impressive host.
noun
En abril de 1994, según el diario Hamshahri, una multitud de manifestantes se reunió frente a un edificio público para exigir la ejecución del detenido.
In April 1994, demonstrators were reported by the newspaper Hamshahri to have thronged in front of a government building demanding his execution.
Esto es lo que dijo Makdama a la multitud allí reunida:
Makdama told the assembled throng:
535. La misión de la Liga en Brasilia organizó una celebración con ocasión del Día del Expatriado Árabe, a la que asistieron cientos de invitados, entre los que destacaron el Presidente de la Cámara de Diputados brasileña y una serie de oficiales brasileños y embajadores de Estados extranjeros en el Brasil, además de una gran multitud de miembros de la comunidad de emigrados árabes, jefes de confesiones religiosas, corresponsales de periódicos y personalidades mediáticas.
535. The League mission in Brasilia organized a celebration on the occasion of Arab Expatriate Day, attended by hundreds of invitees, at the forefront of whom were the Speaker of the Brazilian Chamber of Deputies and a number of Brazilian officials and ambassadors of foreign States to Brazil, in addition to a large throng from the Arab émigré community, heads of religious denominations, newspaper correspondents and media figures.
A las poblaciones civiles hay que añadir varios millares de soldados gubernamentales, que se desplazan mezclados con la multitud o que la siguen.
In addition to civilians, there were several thousand government soldiers, mingling with or following the throng.
Mi marido odia las multitudes.
My husband hates throngs of people.
Una multitud de personas outside--
A throng of people outside...
¡Causará algo de daños! ¡Las multitudes gritando!
Throngs of screaming people!
¿Qué... qué constituye una multitud?
What... what... What constitutes a throng?
Entre la multitud.
Among the throng.
¿Y competir con la multitud?
And compete with the throng?
Amigo, sal de entre la multitud.
Fellow, come from the throng.
♪ De ocupado multitud de vida
♪ Of life's busy throng
Las multitudes vitorearon.
The throngs cheered.
En el camino había una multitud.
The street was thronged with people.
La multitud rugió a carcajadas ante eso.
At that the throng roared with laughter.
Una brillante multitud multicultural.
Bright multicultural throng.
Turjan se mezcló con la multitud.
Turjan melted into the throng.
Algunos de los miembros de la multitud rieron.
 Some of the throng snig­gered.
Después me adentro entre la multitud.
Then I head into the throng.
Pasaba multitud de gente.
Many people thronged by.
noun
No obstante, con lo que no puedo estar de acuerdo es con el envoltorio de elementos críticos como la brutalidad de la trata de esclavos africanos en un silencio que denegaría a multitud de personas la máxima participación posible en todo discurso por el que se intentara definir, determinar y delinear el destino de esa multitud de personas, que durante mucho tiempo han estado relegadas a condiciones de humillación, posible desesperación física y despersonificación.
But what I cannot agree with is the shrouding of critical elements such as the brutality of the trade in enslaved Africans in a silence that would deny to hordes of humanity the fullest possible participation in all discourse attempting to define, determine and delineate the destiny of said hordes of humanity, long relegated in that past to stations of humiliation, would-be psychic despair and non-personhood.
64. Otro obstáculo para la gobernabilidad, es el surgimiento de una multitud de grupos de interés especiales que han presionado con éxito al Gobierno, y en muchos casos han contribuido a la ruptura de la ley y el orden.
64. Another obstacle to governance is the emergence of a horde of special interest groups which have successfully exerted pressure on the government and have in many cases contributed to the breakdown of law and order.
Las Américas esclavizadas y colonizadas proporcionaron, por así decirlo, un nuevo escenario de experimentación de la explotación humana -- hay que reconocerlo -- pero fue la relegación de multitud de personas al margen del silencio lo que empobrecería las Américas más de lo que probablemente hubieran sido.
The enslaved and colonized Americas provided, as it were, a new arena for experimentation in human exploitation, admittedly, but it was the relegation of hordes of humanity to the margins of silence that was to render the Americas more impoverished than they might well have been.
Es algo que invita a la comprensión y el reconocimiento de los países de la Europa moderna, que han sido colonizados a la inversa, y su extensión, la América del Norte blanca, en la que la homogeneidad se ha considerado virtud entre las estructuras de poder, pero ahora se ve amenazada por la heterogeneidad después de que se rompieran las fronteras geográficas, con la llegada de multitudes de inmigrantes de colores diferentes, así como una sensibilidad tejida a través de las esferas galácticas.
That is something that invites understanding and acknowledgement from the countries of modern Europe, which have been colonized in reverse, and their extension, white North America, where homogeneity has been considered a virtue among the power structures but which is now threatened by heterogeneity following the breakdown of geographical boundaries, with the advent of migrant hordes of a different hue, as well as a textured sensibility via galactic spheres.
¿Debería una multitud de mongoles romper nuestras defensas?
They will call us... should the Mongol hordes breach our defenses.
Además, ¿decepcionarás a una multitud de babosos del primer año?
Besides, how can you disappoint a horde of drooling freshmen?
-Escapo de las multitudes.
-Escaping the hordes.
¿Varias esposas, multitud de niños?
Several wives, hordes of kids?
Vale, estoy moviéndome entre la multitud que hay aquí.
Okay, going through the hordes of people here.
Detendríamos a las multitudes.
Hold off the hordes.
"Rodaré multitud de anuncios... en la televisión."
I will horde all the telly ads as well.
¿Y multitud de niños?
And hordes of kids?
Hay multitud de ellos.
Hordes of them out there.
Grandes multitudes siguen adorando su nombre.
Countless hordes still worship in his name.
Era una multitud, todo un pueblo, una nación.
It was a horde, a whole people, a nation.
Sin salones de clase. Sin una multitud de desconocidos en torno a ella.
No classroom. No hordes of strangers.
No había manera de atravesar la multitud delante de ellos.
There was no way through the horde before them.
En otras partes las estrellas todavía relucían en multitud.
Elsewhere the stars still shone in their hordes.
Atalanta invade la multitud masculina y la divide.
Atalanta invades the male horde and makes division.
—Una multitud —dijo Russell—. Tantos como quiera.
“A vast horde,” Russell said. “As many as she wants.
Las multitudes vadearon las orillas de los canales para evitar el terrible calor;
Hordes waded out into the canals to avoid the terrible heat;
Más allá pude ver a una multitud por la calle y las aceras.
Beyond it, I could see hordes of people in the streets and on the sidewalks.
noun
Una multitud se aglomeró alrededor del vehículo y, en el caos generado, el autor logró escapar.
Large numbers of people swarmed around the car and in the resulting chaos, the author managed to escape.
Hay multitud de hombres maduros, sedientos de sexo.
Swarms of mature, sexually starved men,
Había una multitud.
We had ourselves a bit of a swarm.
Y haremos una multitud, Tim.
And swarm they will, Tim.
Anneke, en nuestra casa siempre había multitud de chicos.
Anneke, our house was always swarming with boys.
El pueblo se nos une en multitud.
The common people, by numbers, swarm to us.
Bueno, yo nunca me he llevado bien con las multitudes.
Well, I've never been a great one for swarming.
En el cuerpo de esta había multitud de pruebas.
Fabiana's body was swarming with evidence.
Por las calles paseaban multitudes de titerotes de Pierson.
Pierson’s puppeteers swarmed in the streets.
Multitudes de soldados, con docenas de portadores de esquirlada.
Swarms of soldiers, with dozens of Shardbearers.
multitud de pájaros vuelan despavoridos;
swarms of birds fly out in terror;
Y a la cabeza de Kamal volvieron multitud de recuerdos que estremecieron su espíritu.
Kamal’shead swarmed with disturbing memories.
—Una multitud de hombres quería muerto a ese hombre.
Such a swarm of men, who want this man dead.
noun
¿Y luego la multitud lo atrapó?
And then the herd got hi
Más cerca de la multitud. ¿De acuerdo?
- Closer to the herd, okay? Maggie?
Bien, parece que somos una multitud de solteros.
Well, looks like we're a herd of bachelors.
Nunca había visto tal multitud de tacaños ni de ladrones.
Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder.
Los mordedores, habrá una multitud de ellos.
The biters, there'll be a herd of them.
Oh. Tenemos dinero para el estudio del comportamiento de la multitud?
Oh. do we have funds for a study on herd behavior?
Dejad de ser una multitud de imbéciles.
Stop being a herd of silly blockheads.
Me encanta el buen sacrificio de la multitud.
Oh, boy! I love a good culling of the herd.
Cuando Jacob regrese, debo salir con la multitud.
When Jacob returns, I must go out with the herds.
Había familias, parejas y multitudes de estudiantes con profesores agobiados.
Families and couples and herds of students with harried teachers.
Lo seguían una multitud de vacas, caballos y otros animales en estampida.
Following the rider was a herd of cattle, horses, and other animals.
Svipdag se convirtió en Mariscal de la Guardia, lo que le supuso multitud de obligaciones.
Svipdag became marshal of the guard, which brought him a herd of duties.
Otros fueron inmovilizados en sus lugares y sacados de entre la multitud, las manos atadas, los pies trabados.
Others were herded out of the press, hands bound, feet hobbled.
—Voy a hablar sobre manadas, grupos, multitudes, rebaños e individuos… —comenzó.
“I am going to talk to you about packs, and groups, and shoals, and herds, and individuals—” he said.
noun
Aqui tenemos multitud de damas, Señor!
We have droves of beauties here Sir!
Si hablamos con dulzura, ellos vendrán en multitud.
You see? If we talk sweetly, they will come in droves.
Historia De Amor llevará multitudes al cine otra vez.
I think Love Story is going to bring the people back into the theater in droves.
Multitudes de jóvenes llegaban de las universidades cercanas:
Young people came in droves from the nearby colleges-
No quiero ser la dama que llevó a la desesperación al héroe del día, al ídolo de las multitudes.
I don't want to be the woman who drove to despair the great hero, the idol of the masses.
Esperaron en multitud
They waited in droves
A pesar del riesgo, vinieron en multitud.
In spite of the risks, they turned out in their droves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test