Translation for "momento tan" to english
Translation examples
Instamos a la comunidad internacional a que en este momento tan crítico tome medidas que permitan restablecer la confianza y la seguridad en el pueblo sitiado y atemorizado.
We urge the international community to undertake steps in this critical moment so that we may restore confidence and security with respect to a frightened and beleaguered people.
#525.600 minutos# #525.000# #Momentos tan queridos#
525,600 minutes 525,000 moments so dear
He visto a un hombre devorado por una serpiente en el mar, pero... nunca había presenciado un momento tan... tan...
I've seen a man taken by a serpent at sea. But never I witnessed a moment so... So...
525.000 momentos tan buenos.
Five hundred twenty-five thousand Moments so dear
Un momento tan perfecto que yo...
And there it was. A moment so perfect that I...
# 525.600 minutos # 525.000 momentos tan queridos... # 525.600 minutos
* 525,600 minutes * * 525,000 moments so dear... * * 525,600 minutes *
Gracias por darme un momento tan tarde en la noche.
Thank you for giving me a moment so late at night.
Momentos tan reales, tan irresistibles que nos revelan en su verdad.
Moments so real, so compelling, that we are revealed in their truth.
Pero me contentaría con un solo momento, - tan perfecto que durara una vida.
But I'd be satisfied with one single moment so perfect it would last a lifetime.
Hubo un momento tan elástico y doloroso que fue casi insoportable.
There was a moment so elastic and painful as to be unbearable.
Por un momento tan breve que un parpadeo lo terminó, sintió una completa desorientación.
For a moment so brief that a blink ended it, there was a sense of complete disorientation.
Nunca he tenido más adelante momentos tan plenos y tan lentos como aquéllos.
I’ve never again known moments so full and so slow as those.
Max se quedó parado un momento, tan impactado que no podía moverse ni hablar.
He stood for a moment, so shocked he couldn’t move or speak.
Sólo por ese momento, tan efímero y tan hermoso, valía la pena haber hecho el viaje.
That moment, so ephemeral but beautiful, had been worth the entire trip.
Y en ese momento, tan sereno y sombrío, me acordé de mucho tiempo atrás, en el mar de ese verano en Ballyless.
And in that moment, so calm and drear, I recalled another moment, long ago, in the sea that summer at Ballyless.
Un momento tan lleno de expectativas y deseos que casi no quiero estar presente cuando ocurra. Pero estoy preparada.
A moment so filled with such expectance and longing that I almost do not want to witness its occurrence. But I'm ready.
No alcanzaba a entender por qué deseaba darle vueltas a un momento tan detestable. —Sabes el porqué.
I couldn’t understand why she would want to rehash a moment so loathsome. “You know why.”
El aire se tornó más cálido y más dulce por momentos, tan dulce que casi se te llenaban los ojos de lágrimas.
The air came up warmer and sweeter every moment, so sweet that it almost brought the tears to your eyes.
Creo que este es un momento tan bueno como cualquiera.
I guess now's as good a time as any.
No, ahora es un momento tan bueno como cualquiera.
No, now's as good a time as there can be.
Es un momento tan bueno como cualquier otro.
Good a time as any.
Es un momento tan bueno como otro.
It's as good a time as any.
Ahora es un momento tan bueno como cualquier otro.
Now's as good a time as any.
Brian, este parece un momento tan bueno como cualquiera.
Brian, this seems as good a time as any.
Parece un momento tan bueno como cualquier otro para empezar.
This seems as good a time as any to get started.
Es un momento tan bueno como cualquier otro.
This is as good a time as any.
—Este es un momento tan bueno como cualquier otro.
“Now seems like as good a time as any.”
—A mí me parece un momento tan bueno como cualquier otro.
Seems as good a time as any.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test