Translation for "minando" to english
Translation examples
La guerras y los conflictos han estado minando los esfuerzos de desarrollo de África.
War and conflict have been undermining efforts to develop Africa.
Los riesgos de la maternidad siguen minando los derechos de las mujeres africanas a un embarazo y a un parto seguros.
The risks of maternity continue to undermine the rights of African women to safe pregnancy and childbirth.
Es lamentable que Turquía insista en continuar minando, mediante su politización, la credibilidad del mecanismo del examen periódico universal.
It is regrettable that Turkey insists on continuing to undermine through politicization the credibility of the universal periodic review mechanism.
:: La trata de niños sigue minando los derechos de supervivencia y desarrollo de los niños.
:: Child trafficking is still undermining the survival and development rights of the child.
Esta situación sigue minando la confianza del público en el órgano judicial.
This situation continues to undermine public trust and confidence in the judiciary.
33. Diversas conspiraciones fueron minando la solidez del régimen de Madero, hasta que en 1913 fue asesinado.
33. The Madero regime's foundations were undermined by various plots and he was assassinated in 1913.
Las armas no controladas por el Estado siguen proliferando y minando la estabilidad dentro del Líbano.
42. Arms outside the control of the State continued to proliferate and undermine stability inside Lebanon.
Pero, como se ha señalado en el presente informe, hay demasiadas promesas sin cumplir y se está minando la confianza.
But, as the present report has shown, there are too many occasions on which promises are not being kept and confidence is being undermined.
Sobre el terreno, las acciones unilaterales y las violaciones de los derechos humanos continuaron minando los esfuerzos diplomáticos.
On the ground, unilateral actions and human rights violations continued to undermine diplomatic efforts.
Lamentablemente, la represión, la discriminación y la desigualdad siguen minando dicha visión, desde sus primeras formulaciones hasta nuestros días.
Sadly, such vision, from its earliest formulations to our days, continues to be undermined by repression, discrimination and inequality.
Cielo, estás minando nuestro plan entero.
Honey, you're undermining...
- Me estás minando.
- You're undermining me.
Estás minando mi proceso.
You're undermining my process.
¿Por qué me estás minando?
Why are you undermining me?
Alguien de su administración está minando su autoridad.
Someone in his administration is undermining him.
Ellos están minando nuestra seguridad nacional.
They are undermining our domestic security.
Estás minando mi com--
You're all undermining my command!
No, te estás minando a ti mismo.
No, you're undermining yourself.
Un segundo pensamiento me estaba minando.
This second thought was undermining me.
Ahora me estás minando.
Oh, now you're just undermining me.
—Cree que lo estoy minando.
‘He thinks I’m undermining him.
Está minando completamente la moral.
She's completely undermining morale."
Me estaba minando: las ganas de quererla.
She was undermining me: the longing to love her.
La causa era la espera que les estaba minando.
It’s been the waiting; it’s undermined them.
—Estás minando mi confianza —dijo Antoine.
“You’re undermining my confidence,” Antoine said aggrievedly.
Paradójicamente, aquel regalo estaba minando todas las facetas de su identidad.
Paradoxically, this gift was undermining every facet of their identity.
La odiaba porque estaba minando la lealtad que sentía hacia su amigo.
He hated her for undermining his loyalty to his friend.
Día tras día, las objeciones de ambos iban minando la moral.
Day by day their objections undermining morale; day by day the
Se quedará aquí mientras crea que está minando nuestros intereses en Egipto.
He'll stay here as long as he thinks he is undermining our interests in Egypt.
verb
Estos grupos han continuado minando indiscriminadamente con artefactos de fabricación casera escuelas, zonas de cultivos, viviendas y caminos de acceso a las comunidades.
These groups have continued to use home made explosive devices to mine schools, farmlands, housing and access paths to communities indiscriminately.
Los LTTE impedían el acceso por tierra de la población civil a Jaffna desde el sur minando la principal carretera de acceso (A9) y destruyendo la conexión ferroviaria con el norte.
Civilian access to Jaffna from the South by land was prevented by the LTTE by mining the main access (A-9) route and destroying the railway link to the North.
También cabe señalar que las fuerzas ocupantes están minando los terrenos adyacentes a la frontera administrativa y acondicionando las alambradas a lo largo del perímetro, lo que constituye una clara violación del derecho a la libre circulación de la población local.
It is also noteworthy that the occupants are mining the territories adjacent to the administrative boundary lines and are arranging the wire entanglement along its perimeter. This constitutes a clear violation of the right to free movement of the local population.
Y el Imperio no quiere terratenientes minando en Lothal de forma particular.
And the Empire doesn't want private landholders mining Lothal.
Están minando la bahía.
They're mining the bay.
¿Hombres animales minando?
Man-animals being able to mine?
Esta propiedad es de los hermanos Carver. Ellos la están minando.
This property is owned and being mined by the Carver Brothers.
- minando ilegalmente mi territorio!
- illegally mining me territory!
Están minando la carretera a Basora.
They're mining the roads to Basra.
Tyssan, ¿por qué están los Daleks minando?
Tyssan, what are the Daleks mining for?
Aquí están los Avalon funcionando, minando.
Here's the avalons, spinning away, mining away.
Ahora tiene al pueblo minando esas amatistas.
Now she's got the town mining those amethysts.
...minando el interior lo infectaría...
and corruption, mining all within infects
Estás minando datos.
“You’re data mining.
Setne estaba minando la Duat.
Setne was strip-mining the Duat.
Bueno, porque quieren seguir minando, imagino.
Well, because they want to do some more mining, I guess.
Evan Ingersoll se está minando de veras una aleta de la nariz con un dedo.
Evan Ingersoll is positively strip-mining his right nostril.
Eso es importante… ¡Puede decirle a sus coroneles que está minando sus defensas! —¿Pero me creerán?
Capital - you can tell your colonels he’s mining his defences!” “But will they believe me?”
—Enanos… Cuando no están minando en zonas protegidas están robando a los humanos. ¿Tenemos un nombre?
'Dwarfs. If they're not mining protected areas, they're stealing from the humans. Do we have a name?'
nuestros viejos amigos están volando puentes y minando wadis mientras el Panzerarmee Afrika retrocede en dirección a Trípoli.
our old friends are blowing bridges and mining wadis as Panzerarmee Afrika falls back on Tripoli.
A medida que los asteroides se iban remolcando y minando, seis Acorazados esféricos enormes comenzaron a formarse en la órbita de Europa.
As the asteroids were towed in and mined out, six massive Dreadnaught Spheres began to take shape in orbit above Europa.
verb
Lamentablemente, las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se vieron envueltas en un conflicto difícil y prolongado con la Alianza Nacional Somalí (SNA), minando la voluntad de la comunidad internacional para imponer la paz.
Unfortunately, United Nations peacekeeping forces were drawn into a difficult and protracted conflict with the Somali National Alliance (SNA) that sapped the will of the international community for peace enforcement.
Cabe esperar que sean muchos los gobiernos que adopten lo antes posible esa estrategia de reducción de la deuda puesto que en la actualidad la crisis de Africa sigue minando la eficacia del sistema internacional.
It was to be hoped that many Governments would soon adopt that debt-reduction strategy, because the crisis in Africa was currently sapping the strength of the international system.
Formación hubiera comenzado para un maratón y decide que mierda me está minando su fuerza.
Started training for a marathon and decides that fucking me is sapping his strength.
La disciplina se ha ido. ¡Están minando las bases de nuestra sociedad... con su adulterio y fornicación!
Discipline's gone. They are sapping the foundations of our society... with their adultery and fornication!
Son como parásitos sobre un roble, alimentándose y minando su fuerza día tras día.
They act like parasites on a giant oak, feeding on it day by day sapping its strength.
y esta oscura labor los está minando.
and this obscure labor is sapping them of it.
Le estaba minando sus energías, drenándolas.
It was sapping his energies, draining him.
La radioterapia y los medicamentos la fueron minando inexorablemente.
Radiation therapy and drugs sapped her.
Era el foso, que estaba hablando con él, minando su determinación.
That was the pit speaking to him, sapping his resolve.
Simplemente fluía y refluía, minando su fuerza.
It merely ebbed and flowed, sapping her strength.
Me pregunté si lo que estaba minando su paciencia era el miedo.
I wondered if it was fear that was sapping her patience.
Pero la muerte de Elizabeth había ido minando lentamente aquel rostro.
But Elizabeth's death had slowly sapped her.
El frío no sólo estaba minando su calor corporal, sino también sus fuerzas.
The cold was sapping her of not only warmth, but strength.
La energía extra requerida para moverse estaba minando mis fuerzas.
The extra energy required to move around was sapping my strength.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test