Translation for "menospreciados" to english
Translation examples
b) Actividades especiales en las escuelas sobre cuestiones de derechos humanos, destacando el derecho del niño a no realizar trabajos pesados y peligrosos, a no ser menospreciado por motivos de raza, color, sexo, idioma, etc.
(b) Special activities in schools about human rights, emphasizing the right of children not to be subjected to heavy and harmful labour, not to be disparaged because of race, colour, sex, language, etc.;
18. La Sra. Al-Shehail estima que el Estado parte debe hacer lo necesario para mejorar la actitud de la sociedad hacia los niños con discapacidad, que son con frecuencia menospreciados y que, exceptuando los que viven en la isla de Mangaia, donde existe un minibús, no disponen de transporte escolar.
18. Ms. Al-Shehail said that the State party should take steps to improve people's attitudes towards children with disabilities, who were often disparaged and lacked access to school transport, except on the island of Mangaia, where a minibus service had been provided.
Por ejemplo, es comprensible que el país desee fortalecer sus leyes tradicionales, menospreciadas por mucho tiempo, si bien algunas de estas leyes son perjudiciales para los niños.
For example, it was understandable that the country wished to strengthen its traditional laws, which had long been disparaged, yet some of those laws were deleterious to children.
Es preocupante que algunos Estados parecen considerar que su manera de pensar es la única aceptable y que los que no la siguen deben ser menospreciados e intimidados.
It was worrisome that some States seemed to consider that their way of thinking was the only acceptable one and that those who did not follow them should be disparaged and hectored.
20. Con respecto al derecho al trabajo, el Comité toma nota con preocupación de la información según la cual el acceso al empleo y la promoción en el trabajo se ven influenciados con frecuencia por criterios raciales, mientras que ciertos trabajos de baja categoría o menospreciados se dejan a las personas de origen indígena o africano.
20. With regard to the right to employment, the Committee takes note with concern of the reports that access to jobs and promotions is often influenced by racial criteria, while certain minor or disparaged jobs are left to persons of indigenous or African origin.
Los principales tratados internacionales no deben ser menospreciados sino fortalecidos.
The major international treaties should not be disparaged; they should be strengthened.
Los huérfanos por causa del VIH/SIDA son a menudo víctimas de abandono o descuido, y los niños con necesidades especiales son también menospreciados dentro de la familia y la sociedad.
HIV/AIDS orphans were often abandoned or neglected and children with special needs were also disparaged within the family and society.
En cuanto al derecho al trabajo, el Comité toma nota con preocupación de la información según la cual el acceso al empleo y la promoción en el trabajo se ven influenciados con frecuencia por criterios raciales, mientras que ciertos trabajos de baja categoría o menospreciados se dejan a las personas de origen indígena o africano.
156. With regard to the right to employment, the Committee takes note with concern of the reports that access to jobs and promotions is often influenced by racial criteria, while certain minor or disparaged jobs are left to persons of indigenous or African origin.
A pesar de las pruebas científicas que se acumulan en contra de las herramientas básicas del movimiento pro "libertad de elección", las mujeres que defienden los derechos de los niños no nacidos, que promueven la monogamia y que se oponen a bajar la edad del consentimiento sexual o están en contra de la prostitución legalizada con frecuencia son menospreciadas y marginadas por los hombres y mujeres que promueven esa "libertad de elección" y por numerosos líderes políticos, gobiernos y organismos internacionales amedrentados por la retórica de ese movimiento.
Despite the mounting scientific evidence against the primary tools of the pro-choice movement, women who defend the rights of the unborn, promote monogamy and argue against the decrease in age of sexual consent or legalized prostitution are frequently disparaged and marginalized by those women and men who promote "choice" and by many political leaders, governments and international bodies cowered by the rhetoric of the "choice" army.
Las mujeres a las que hemos ignorado y menospreciado.
The women we have ignored and disparaged.
Vale, todos estos años he menospreciado el francés como una clase inútil...
Okay, all those years I disparaged French as a pointless class--
Yo debería estar orgullosa de ayudar a la Princesa, así como honrar la memoria de su madre, cuya vida-y cuya fe... demasiado fácil ha sido menospreciada.
I should be proud to help the Princess thus honor the memory of her mother, whose life-and whose faith... Too many so easily disparage.
Estos son acuerdos no menospreciados.
These are non-disparagement agreements.
De las dos galletas en mi mesa, una es de la marca líder a nivel nacional, y la otra es una marca menos costosa, que mi cliente ha menospreciado como, cito, "¡veneno!"
Of the two cookies at my table, one is the leading national brand, and the other is the less-expensive, in-store brand, which my client disparaged as, I quote, "blech!"
Pero yo también he sido menospreciado por mi aspecto.
But I too have been disparaged for how I look, for my heritage.
Van Dine, al que Hammett había menospreciado por escrito como un «aburrido» que siempre metía la pata.
Van Dine whom Hammett had disparaged in print as a “bore” who was always wrong.
En sus días de juventud a veces había menospreciado el papel que podía desempeñar el matemático puro.
In his younger days, he sometimes disparaged the role that pure math could play.
Su padre había menospreciado tanto a su madre como a la religión, y la baronesa evocaba sin cesar a Dios, las almas, y la maquinaria acústica del cuerpo.
Her father disparaged both her mother and religion. The Baroness was endlessly evoking God and souls and the body’s honking machinery.
(Ese chico rebelde Allen Ginsberg conocía y reverenciaba a sus progenitores, incluso cuando los defenestraba.) Y la forma, en aquellos menospreciados años cincuenta, significaba dificultad en la factura;
(Wild child Allen Ginsberg knew and revered his progenitors, even as he tossed them to the winds.) And form, in those disparaged Fifties, meant difficulty in the doing;
Esta «literatura gris», menospreciada por muchos científicos y considerada como unas vacaciones o como rebajarse a la síntesis, solía ser de gran valor para alguien que provenía de otros campos.
this work, disparaged by most working scientists, called the “gray literature” and considered a vacation or a lowering of oneself on the part of the synthesist, was nevertheless often of great value for someone coming in from the outside.
Luego volvió a hacerlo con el Cirque Fantastique, un espectáculo de fama mundial que confería legitimidad e incluso prestigio a una profesión menospreciada a menudo por los asiduos al teatro y la ópera, e ignorada por los espectadores de E! y de MTV [22].
Then he'd done it again with Cirque Fantastique, a world-renowned show that brought legitimacy, even prestige, to a profession that was so often disparaged by those who attended theater and opera, and ignored by those who watched E! and MTV.
Lo esloveno, por lo tanto, es algo indeseado en esta región, pienso, y me pongo de parte de lo públicamente menospreciado, porque a mis ojos, y también a ojos de las personas con las que convivo, eso tiene un significado, y porque es la primera vez que comprendo cuántas cosas pueden decirse con la palabra «pertenencia».
So the Slovenian language is not welcome in this land, I think and side with the publicly disparaged because in my eyes, and in the eyes of those I live with, it is important and because for the first time I understand how many shades of meaning the word “belonging”
La “sangre de dragones y elefantes” menospreciada por Plinio es una resina roja que se extrae de ciertas plantas asiáticas: según un testimonio, provenía del fruto de la caña de Bengala Calamus draco, aunque el historiador del arte Daniel Thompson la atribuye a la savia del arbusto Pterocarpus draco.
The Indian ‘blood of dragons and of elephants’ that Pliny disparages is a red resin extracted from Asian plants: according to one account it came from the fruit of the rattan palm Calamus draco, although art historian Daniel Thompson attributes it to the sap of the shrub Pterocarpus draco.
- Lamento haberte menospreciado, Mamá.
- Sorry I underestimated you, Mom.
Han menospreciado a la competencia.
You simply underestimated the competition.
¿Recuerdas anoche cuando dijiste que me habías menospreciado?
Remember tonight when you said that you underestimated me?
Creo que hemos menospreciado a la bestia.
I think we've seriously underestimated The Beast.
Dígame, mi fiel Mosca, ¿hemos menospreciado a la saltarina Sarah?
Tell me, faithful McMosca, do we underestimate bouncy little Sarah?
Había menospreciado el trabajo de mi mujer.
I had underestimated. my, wife's profession.
Siento haberte menospreciado.
I am sorry that I underestimated you.
Pudimos haber menospreciado a Hetty.
We may have underestimated Hetty.
"La humanidad a menospreciado las consecuencias de la compuarizacion..."
Humanity has underestimated the consequences of computerization.
—Tal vez le he menospreciado.
Perhaps I underestimated him.
Un adversario que, para nuestra desgracia, hemos menospreciado.
An adversary that we underestimated at our peril.
Temo que hemos menospreciado su astucia.
I fear we've underestimated his shrewdness.
¡Siempre, siempre había sido menospreciado!
Always, always he had been underestimated!
Incardona ha menospreciado el valor de su contendiente.
Incardona has underestimated his adversary.
–Creo que he menospreciado a tus amigos. Sonrío.
‘It seems I have underestimated your friends.’ I smile.
– Han sobrestimado ustedes la táctica espectacular de los rusos y menospreciado su astucia -dijo Pitt-.
You overestimated the Russians' grandstand tactics and underestimated their cunning, said Pitt.
Había menospreciado a su enemigo, y ese error garrafal le había costado la vida a Arthur Holmwood.
Quincey had underestimated his foe, and his blunder had cost Arthur Holmwood his life.
No era una sonrisa agradable y Summervale notó de repente que se le humedecían las palmas de sus manos al sospechar lo mucho que había menospreciado a esa mujer.
It wasn't a pleasant smile, and Summervale's palms felt suddenly damp as he began to suspect how terribly he'd underestimated this woman.
Sabía precisamente qué decir y cuándo decirlo, y en aquel momento, mientras la escuchaba hablar con su madre, Míster Bones se preguntó si Willy no habría menospreciado la competencia de algunos niños.
She knew just what to say and when to say it, and as Mr. Bones stood there listening to her talk to her mother, he wondered if Willy hadn’t underestimated the power of some children.
verb
Las fuerzas africanas de mantenimiento de la paz (ECOMOG), por muy debilitadas, desmoralizadas e incluso menospreciadas que estén, siguen siendo el único recurso viable.
The African peace-keeping force, ECOMOG, however weakened, demoralized and even despised, remains the only viable recourse.
Si es la mujer quien lo hace, ella y el esposo son menospreciados y se les trata como si no estuvieran casados.
If the wife does that, she or her husband is despised as not having been married.
No lo deberíamos haber menospreciado
We shouldn't have despised him
En Viena era menospreciado.
He was despised in Vienna.
Tu padre siempre me ha menospreciado.
Your father has always despised me.
Porque yo la he menospreciado, y Ud. se ha burlado de mi.
Because I have despised you, and you have laughed at me.
Otras de asociaciones aún no organizadas... pero cualquiera sea el modo en que estas fuerzas se manifiesten... vendrán de ustedes, los menospreciados estudiantes de humanidades.
Some of them will come from other associations perhaps not yet formed, but I say this - that in whatever shape these new forces manifest themselves, they will come from you, the despised students of humanities.
Debí dejarte como te encontré, patético, menospreciado y débil.
I should have left you as I found you, pathetic, despised and weak.
Y sin embargo, en esa desesperación que es trascendental encontrará la comprensión antigua de que la piedra filosofal siempre habrá sido menospreciada y enterrada en el lodo.
And yet, in that despair, which is transcendent, you will find the ancient understanding that the philosopher's stone will always be found despised and buried in the mud.
Una circunstancia explica el estado de ánimo... con el que hoy me dispongo a investigar con ustedes... si nuestro soberano sigue, a nuestro parecer, en condiciones de gobernar... nuestra infeliz, desafortunada, menospreciada, escarnecida y atormentada Baviera... sin traicionar la confianza de su pueblo.
There is something that justifies how I feel as I begin to conduct with you today this difficult and painful inquiry which aims at establishing if our King is still, in our opinion fit to rule our bereaved, ill-fated despised, ridiculed and tormented Bavaria without betraying the unwavering trust of his people.
La Reina ha menospreciado su matrimonio, dando rienda suelta a su deseo carnal.
The Queen despised her marriage and indulged her carnal lust.
Si su odio por nuestro papado no fuera suficiente, él ha menospreciado a los d'Este desde que tu padre traicionó a su tío, el papa Sixto.
If his hatred for our papacy were not enough, he has despised the d'Este since your father betrayed his uncle, Pope Sixtus.
su belleza ya no volvería a ser menospreciada nunca más.
now her beauty would not have been despised in any age.
Formarías parte de una minoría menospreciada con un gran sentido de la solidaridad.
You’d be part of a despised minority, with a great sense of solidarity.
La mimaban, la querían de veras, pero nunca se sintieron tan menospreciadas.
They pampered her, and felt real affection for her, but never had they felt so despised.
–Al menos ahora -dije- puedo hacerte compañía en las filas de los menospreciados.
I said, "At least now I can keep you company in the ranks of the despised.
Pero ahora que había conocido el afecto de Goldstein, ya no tenía presente que lo había menospreciado aquel día.
But now he had been bathed in Goldstein’s affection; he no longer felt Goldstein had despised him that day.
Nunca fue precisamente popular, pero era muy conocido, le consideraban un chico útil y ligeramente menospreciado.
He was never exactly popular, but he was well known, talked about, useful to people and faintly despised.
Janet, 1.9) “¿Ha menospreciado a su Padre o a su Madre?” (Babilonio. Relación de Pecados. ERE v.446)
Janet, i. ‘Has he despised Father and Mother?’ (Babylonian. List of Sins. ERE v. 446)
El menospreciado hermano bastardo, al que se le había negado padre, título y propiedad, empujado a cruzar el límite por esta última pérdida.
The despised bastard brother, denied father, title, property, pushed over the edge by this last loss.
Si consideramos las generaciones antiguas vemos que, cuando la guerra era una cosa desenfrenada, el trabajo era menospreciado y honrado el guerrear.
Looking at early societies, we see that when warfare was rampant, work was despised and soldiering honoured.
5. El nuevo gobierno ha privilegiado el contacto directo con los actores armados del conflicto, y ha menospreciado el diálogo con las organizaciones sindicales o de defensa de los derechos humanos.
5. The new Government has favoured direct contact with the participants in the armed conflict and has undervalued the dialogue with trade unions and human rights organizations.
Las consecuencias negativas que tiene esa pérdida de conocimientos en los medios de subsistencia, la cultura y la biodiversidad y en la capacidad de los bosques de proporcionar bienes y servicios aún no se entienden debidamente, y son menospreciadas e infravaloradas por los encargados de formular políticas y por el público en general en muchos países.
The negative implications of this loss of knowledge on livelihoods, culture and biodiversity and the capacity of the forest to provide goods and services remain poorly understood, unappreciated and undervalued by policymakers, and the general public in many countries.
Sin embargo, la participación activa de las mujeres ha sido menospreciada y descartada en las esferas públicas y políticas tradicionalmente dominadas por los hombres.
However, women's active participation has been undervalued and dismissed in public and political spheres traditionally dominated by men.
A fin de mejorar los ingresos hogareños y proporcionar sustento a sus familias, las migrantes ingresan al mercado de trabajo en empleos mal remunerados y menospreciados, que a menudo no incluyen prestaciones, protección y recursos jurídicos, convirtiéndose así en víctimas fáciles de la violencia, los abusos y la explotación.
Seeking to improve their household incomes and provide sustenance for their families, migrant women enter the labour market in poorly remunerated and undervalued jobs, often without benefits, protection and legal recourse, and thus become easy victims of violence, abuse and exploitation.
Coastal Radiance es menospreciada, y esto arreglará eso.
Coastal Radiance is undervalued, and this fixes that.
¡cómo he menospreciado a Vince...!
I've undervalued Vince's talent all these years.
Juzgando por tu situación, diría que eres menospreciado.
Judging by your circumstances, I would say you're an undervalued asset.
Y también sé que eras menospreciado y no valorado en Lockhart, Gardner.
And I also know that you were under-appreciated and undervalued at Lockhart/Gardner.
Así terminaba la parte práctica de la carta, y luego seguía: Mi experiencia del último año ha añadido diez años a mi edad, querida Grace, la más querida esposa que un hombre errante haya menospreciado jamás.
There the practical part ended; he then went on— "My last year of experience has added ten years to my age, dear Grace and dearest wife that ever erring man undervalued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test