Translation for "menguado" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
El distrito fue alguna vez rico y próspero, pero con la desaparición de la industria de la lana y la decadencia de la industria manufacturera, la prosperidad ha menguado.
The district was once blessed with economic wealth and prosperity, but with the demise of the wool industry and the decline in manufacturing, prosperity has waned.
Este es especialmente el caso en lo que respecta a los principios de neutralidad e imparcialidad; la confianza en la neutralidad de los agentes humanitarios se ha reducido, porque la población somalí tiene la percepción de que las prioridades humanitarias están siendo superadas por las consideraciones políticas; y la confianza en la imparcialidad ha menguado, porque la selección de las poblaciones receptoras de la asistencia humanitaria no se hace atendiendo a sus necesidades, sino sobre la base de quién controla el territorio en que viven.
This is especially the case for the principles of neutrality and impartiality; the confidence in the neutrality of humanitarian actors has declined owing to perceptions by the Somali population that humanitarian priorities are being overtaken by political considerations; and confidence in impartiality of humanitarian action has waned because populations where humanitarian aid can be delivered are selected not only according to their needs, but also on the basis of who controls the territory they live in.
Resulta penoso observar que el interés de la comunidad internacional por hacer viable la deuda externa ha menguado desde que se hizo evidente que la situación de esos países ya no representaba una amenaza para la estabilidad financiera de los bancos privados internacionales.
It was regrettable to note that the international community's interest in making external debt manageable had waned ever since it had become clear that the situation of such countries was no longer a threat to the financial stability of international private banks.
El informe, no obstante, llama la atención sobre el hecho de que la financiación para las actividades de rehabilitación y reconstrucción fundamentales es a veces escasa debido a que ha menguado el interés del público y las necesidades de rehabilitación caen, para muchos donantes, en una zona situada entre los mandatos del socorro y del desarrollo.
The report, however, draws attention to the fact that funding for essential rehabilitation and reconstruction activities is sometimes scarce because public interest has waned and that, for many donors, rehabilitation requirements fall between the mandates of relief and development.
De resultas de esos factores, ha menguado el interés de los consorcios internacionales que realizaban esas actividades en el decenio de 1970 y las únicas entidades que en la actualidad llevan a cabo actividades de exploración son los siete contratistas, que en su mayor parte reciben financiación del Gobierno de los Estados patrocinantes o participantes.
As a result of these factors, the interest of the international consortia that were active in the 1970s in deep sea exploration has waned and the only entities that are currently actively conducting exploration activities are the seven contractors, mainly financed through government funding by sponsoring or participating States.
En los últimos meses, la presencia militar y la influencia del ELS-AW han menguado en las zonas situadas más allá de su bastión de Jebel Marra, punto de contacto fronterizo de Darfur Central, Darfur Septentrional y Darfur Meridional.
4. In recent months, the military presence and influence of SLA-AW have waned beyond its stronghold in Jebel Marra at the junction of Central, North and South Darfur.
36. El apoyo comunitario a la OTAN y la Fuerza Internacional parece haber menguado tras los registros forzados de hogares privados, la destrucción de bienes y las muertes civiles atribuidas a las fuerzas de los Estados Unidos y de la OTAN/Fuerza Internacional.
36. Community support for NATO/ISAF appears to have waned following forced searches of private homes, destruction of property and civilian deaths attributed to United States forces and NATO/ISAF.
Lamentablemente, esas esperanzas han menguado, y la Conferencia todavía no puede adoptar un programa de trabajo.
Unfortunately, those hopes have waned, as the Conference is still unable to adopt a programme of work.
Mis finanzas están menguadas por el momento.
My bankroll is waning at present.
Mi sospecha de Marco ha menguado, pero por ahora, para estar seguros, mate a quienes no le inspiren confianza.
My suspicion of Marco has waned... but for now, to be safe... those whom lack your trust... kill.
¿Espera que crea que su sed de sangre ha menguado?
You expect me to believe that your bloodlust has waned?
No parece haber menguado el interés de los medios.
Listen. It doesn't look as if the media interest is waning.
Tus poder ha menguado, N'Kantu, mientras que el mío creció.
Your powers have waned, N'Kantu, while my power grows.
Creo que entendía que el trabajo de Warhol había menguado en años previos.
I think he understood that Warhol's work had waned in the prior years.
Si ni siquiera puedes controlar las palabras y actos del puto Alex Talbot, ¿entiendes por qué mi confianza en ti está gravemente menguada?
If you can't even control the words and actions of Alex fucking Talbot, then you understand why my confidence in you is severely waning?
Le recordarás a Uhtred sus juramentos, pero, sobre todo, le asegurarás a nuestro rey norteño que a pesar de lo que ha pasado, mi compromiso con su prosperidad no ha menguado.
You will remind Uhtred of his oaths, but, above all, you will reassure our northern king that in spite of what has passed, my commitment to his prosperity has not waned.
El dolor había menguado.
The pain had waned.
Desde entonces, el interés por el planeta había menguado espectacularmente.
Since then, interest in the planet had waned dramatically.
Su fervor religioso no ha menguado, pensó Nicole.
His religious fervor has not waned, she thought.
pero ahora sus menguadas energías no le permitían tal cosa.
But now his waning powers would not permit such a course.
Era una noche clara, y la esfera hermana, muy menguada ahora, aún no había asomado;
The night was clear, and sisterworld, now much waned, had not yet risen;
Una vez que salió del hospital, con las fuerzas muy menguadas, ya no se preocupó de nada.
ONCE HE GOT OUT OF THE HOSPITAL in June, his strength on the wane, he didn’t care about anything.
pues aunque el cielo estaba claro, la luna, muy menguada, no aparecería hasta altas horas de la noche.
It was very dark, for although the sky was clear the moon was now well in the wane, and would not rise till the small hours.
No era tanto, pensaba él, que el deseo de Judah, fuera el que fuese, hubiese menguado, sino algo más racional, algo que era incapaz de expresar con palabras.
It seemed, Cutter thought, less a waning of whatever desire was there in Judah than something more thoughtful, to which Cutter could not give words.
A finales de la década de 1860 mataron por lo menos a una docena de hombres al año, una cifra que para cuando llegó McParland había menguado un poco.
In the late 1860s they killed at least a dozen men per year, a figure that had waned slightly by the time McParland arrived.
verb
En el sur de Filipinas, las conversaciones de paz han menguado la influencia de esas entidades.
In the southern Philippines, peace talks have reduced the influence of affiliates.
Quienes no pudieran mantener un trabajo permanente, y en consecuencia efectuar contribuciones regulares, recibirían a lo sumo una prestación menguada al llegar a la edad de jubilación.
Persons who were unable to maintain regular employment, and thus contributions, would at best receive reduced benefits on reaching retirement age.
Esperamos que estas medidas de reforma conduzcan a progresos en la promoción y el fortalecimiento de las estructuras y actividades de las Naciones Unidas, sus fondos y programas dirigidas a la promoción del desarrollo económico y social que lamentablemente han sido debilitadas y cuyos siempre menguados recursos han sido reducidos o desviados hacia otros objetivos en los últimos años.
We hope that the reform measures will lead to progress in promoting and strengthening the structures and activities of the United Nations and its funds and programmes to promote economic and social development, which have unfortunately been weakened and whose ever-limited resources have been reduced or reallocated towards other goals in recent years.
En África, las penurias económicas por las que atravesaban muchos países habían menguado su disposición a compartir escasos recursos con otros.
In Africa, the economic hardships that many countries were undergoing had reduced their willingness to share scarce resources with others.
Desgraciadamente, es frecuente que los niños romaníes sean los que no asisten a parvularios, con lo cual quedan menguadas sus posibilidades de preparar bien el inicio de la escolaridad.
Unfortunately, it is often precisely the Roma children who fail to attend nursery schools, thereby reducing their chance of preparing properly for a successful beginning to their school attendance.
La situación de seguridad también ha desgastado la trama económica de la región porque ha reducido considerablemente las actividades agrícolas y el número de cabezas de ganado y ha menguado el comercio de bienes y ganado.
19. The security situation has also frayed the economic fabric of the region, with significantly reduced agricultural activities and livestock assets and diminished commercial exchange of goods and cattle.
3. El Sr. Ndour (Senegal) dice que, desde 2008, el carácter cada vez más disfuncional del orden económico internacional ha afectado negativamente a la economía de la mayoría de los países en desarrollo y ha menguado sus esperanzas de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) para 2015.
3. Mr. Ndour (Senegal) said that, since 2008, the increasingly dysfunctional nature of the international economic order had adversely affected the economic performance of most of the developing countries and reduced their hopes of achieving the Millennium Development Goals (MDGs) by 2015.
Frente a toda lógica, es en nuestras reuniones, comisiones y foros donde cada vez más se reducen a menguadas caricaturas las prerrogativas que nos pertenecen como seres humanos, en medio de una loca carrera por lograr modificar las mismas bases del derecho internacional.
Against all logic, it is in our meetings, committees and other forums that the prerogatives to which we are entitled as human beings are being reduced to mere caricatures in an insane race to alter the very foundations of international law.
Y aun cuando se comprende ahora mejor que es preciso conceder protección social a las trabajadoras y jefas de familia, especialmente en lo que se refiere a servicios como la atención de los hijos, que permitan a las mueres reconciliar su papel productivo con el reproductivo, la reestructuración a nivel mundial ha menguado las posibilidades de que esos servicios vayan a ser prestados por el Estado o por la empresa privada.
And, while there has been increased understanding that social protection needs to be accorded to workers and female heads of households, particularly in terms of services such as child care that enable women to reconcile their productive and reproductive roles, global restructuring has reduced the likelihood that such facilities are provided either by the State or by private enterprises.
¡Por nada has menguado el orgullo del bigote de mi hijo!
You reduced the pride of my boy's moustache to nothing.
Él, menguado por sus certezas.
He, reduced by his certainties.
Como el agua de un río que de pronto ha menguado.
Like a stream’s steady current suddenly reducing its flow.
No aceptaba nada de lo que conllevaba su estado: los horizontes menguados, las facultades mermadas.
He didn’t accept any of it: the reduced horizons, the fading faculties.
Y, aunque todos sus médicos le dijeran que el litio no tenía la culpa, el apetito sexual del Leonard se había visto muy menguado.
And, though all his doctors insisted that the lithium wasn’t at fault, Leonard’s sex drive was much reduced.
Contra un cielo tan incoloro y neutro como papel de calco, vestida con un sereno jersey a juego con una falda larga —todo algodón, todo azul oscuro—, apareció al fin…, menguada (todos habíamos menguado), pero aún alta, y llena, y de pies ligeros.
Against a sky as colourless and as neutral as tracing paper, rather sedately dressed in matching jersey and long skirt, all cotton, all dark blue, here she came – reduced (we were all reduced), but still tall, broad, and full, and still light-footed.
Un grupo reducido de los hombres de Fabiola que había salido a comprar comida fueron atacados y asesinados, con lo que sus fuerzas habían menguado.
A small group of Fabiola's men who had gone to buy food were set upon and killed, reducing her forces.
Aunque la dinastía pervivió, al final de los combates, el poder de los Targaryen se vio grandemente menguado y se redujo considerablemente la cifra de los últimos dragones del mundo.
Whilst the dynasty survived, the end of the fighting saw Targaryen power much diminished, and the world’s last dragons vastly reduced in number.
Callie advirtió lo mucho que había menguado el azúcar de pilón, que había pasado de ser una pieza en forma de cono a un pedazo informe envuelto en papel azul.
Callie noted the heavy inroads on the sugarloaf, which had been reduced from a neatly peaked cone to a shapeless lump wrapped in blue paper.
Aquel mismo año la independencia de las letras se vio aún más menguada con la aparición de la Unión de Escritores Soviéticos, una poderosa organización cuya dirección era elegida por el partido.
That year writers’ independence was further reduced with the establishment of the Union of Soviet Writers, a powerful organization whose staff was appointed by the Party.
Lo que ciertamente no había obtenido era un historial de logros académicos o cualquier otro rédito que, según mi estimación, justificara la sangría en unos ingresos maternos muy menguados por la muerte de mi padre.
What I clearly had not yet achieved was any record of academic accomplishment or any other benefits sufficient, by my reckoning, to justify the drain on Mother’s reduced income as a result of Dad’s death.
verb
Su entusiasmo había menguado un poco.
Their enthusiasm was a little lessened.
El olor a magia había menguado.
The smell of magic had lessened.
Sus poderes quedarían algo menguados, pero bueno.
Her powers would be somewhat lessened but so be it.
El afecto personal de la reina hacia él no había menguado con el tiempo;
Her personal devotion had not lessened with time;
Ahora, con los brazos delgados por la edad y una complexión menguada, se acuerda de todo.
He remembers it with the skinny arms of age and a lessened frame.
Los combates han menguado desde que escapamos de los trolls —arguyó Galen—.
The fighting has lessened since our escape from the trolls," Galen argued.
Pero vosotros, mis huéspedes... tenías razón, Gandalf, al decir que la hospitalidad de mi castillo había menguado.
But you my guests-truly you said, Gandalf, that the courtesy of my hall is lessened.
El insomnio ha exacerbado mi desazón y menguado mi agilidad mental.
My sleepless nights had exacerbated my anxieties, and every minute that passed lessened my presence of mind.
El muchacho se volvió, viendo que había menguado otra vez hasta no ser más que un pequeño surtidor.
The boy turned round and saw that once again it had lessened, until now it was no more than a gushing spring.
verb
6. Preocupa a Vigilancia de los Derechos Humanos el deterioro en el respeto de los derechos humanos en Myanmar, que no ha menguado desde la formación del nuevo órgano de gobierno militar, el Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo, en noviembre de 1997.
6. Human Rights Watch is concerned about the deteriorating respect for human rights in Myanmar which has not abated since the formation in November 1997 of the new military ruling body, the State Peace and Development Council (SPDC).
Su Excelencia, ¿todavía no ha menguado su cólera?
Your Excellency, has your anger not yet abated?
"El espíritu guerrero en mí ha menguado."
The war spirit in me has abated.
Cuando las necesidades de este día tan duro hayan menguado, yo…
When the exigencies of this day have abated, I shall —
Su ambivalencia sobre la nueva profesión de Lucy no había menguado.
Her ambivalence about Lucy's new career has not abated.
Y, no obstante su cultura, la devoción de Kailash y su respeto por la sociedad no habían menguado.
Yet, in spite of such learning, his devotion to matters of religion and the customs of his society had undergone no abatement.
Incluso la histeria en la Red había menguado un poco, mientras se difundía la noticia del nuevo tribunal.
Even the hysteria on the Net had abated a bit, as word went out about the new tribunal.
La congestión del día anterior había menguado, al liberarse el Ejército de su aturdida confusión para retomar algo parecido al orden.
The congestion of the previous day’s route had abated as the army shook itself out of mindless confusion into a semblance of order.
Basta con ver las noticias de todos los días en la televisión para reconocer que la locura no solamente no ha menguado sino que todavía continúa en el siglo veintiuno.
We only need to watch the daily news on television to realize that the madness has not abated, that is continuing into the twenty?first century.
Una de sus innumerables preocupaciones era que, a pesar del tiempo que llevaba en la casa y de haber tenido dos hijos, el temor a que la pusieran de patitas en la calle no había menguado un ápice.
It was one of the endless troubles of her life that, even after all this time, and even after she had had two children, her fear of being kicked out of this house had not abated in the slightest.
El tuétano de nuestros huesos convertido en lumbre y las venas de nuestra sangre en hilos de fuego, haciéndonos dar reparos de increíble dolor; no menguado nunca; atizado siempre por la ira del Señor.
The marrow of our bones becomes like live coals and the blood in our veins threads of fire, inflicting unbelievable agony that never abates, for it is fanned constantly by the wrath of God.
Sashka esquivó la mirada de Kael. Tenía el semblante enrojecido y su voz temblaba con una cólera que apenas trataba de disimular y que no había menguado desde el momento en que había irrumpido en el refectorio y anunciado que un hombre peligroso, buscado por el Círculo por conspirar con el Caos, estaba entre ellas.
Sashka didn't meet Kael's gaze: her face was flushed and her voice bristled with thinly disguised fury that hadn't abated since the moment she had burst dramatically into the refectory and announced that a dangerous man, sought by the Circle for consorting with Chaos, was in their midst.
verb
—Conozco ese sentimiento. —Lamb se rascaba lentamente su menguada barba—.
‘I know that feeling.’ Lamb scratched slowly at his shortened beard.
La Gran División, como ya la llamaba para sí Goodsir, fue un asunto triste y al parecer interminable, que se prolongó hasta la menguada tarde del Ártico.
The Great Dividing Up, as Goodsir already thought of it, had been a sad and seemingly endless affair, extending into the shortening August arctic evening.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test