Translation for "maraña" to english
Translation examples
noun
Queremos ver resuelta pronto la maraña legal que existe en las reglas de procedimiento y también ver una Comisión mucho más proactiva.
We would like to see the tangled legal web of rules of procedure sorted out as quickly as possible.
Utilizando el microscopio electrónico más avanzado, capaz de aumentar los objetos casi 1 millón de veces, los nanobes parecen borrosas marañas de filamentos.
Under the most advanced electronic microscope, capable of magnifying objects nearly 1 million times, the nanobes look like fuzzy tangles of filaments.
63. El anterior Relator Especial sobre ejecuciones sumarias o arbitrarias, Sr. Wako, expresa una realidad que el Relator Especial que suscribe el presente informe también percibió en todos los testimonios recibidos: "El aparato de seguridad del Estado que opera en el Zaire se compone de una compleja maraña de organismos civiles y unidades militares, sobre los cuales ejerce un control efectivo la Presidencia. ...las disposiciones que dictan la "descentralización" no son siempre claras en la ley y, ...ciertamente no corresponden a la práctica".
63. The former Special Rapporteur on summary or arbitrary executions, Mr. Wako, was expressing a stark reality - which was also apparent to this Special Rapporteur from all the evidence received - when he said "The State security apparatus operative in Zaire is comprised of a complex tangle of civilian agencies and military units, effective control over which is lodged in the Presidence ... dispositions dictating 'decentralization' are not always clear in law and ... certainly do not correspond to practice".
Seis o siete Estados de África de la región de los Grandes Lagos, como lo mencioné con anterioridad, participan en los enfrentamientos que tienen lugar en el territorio de la República Democrática del Congo, en una maraña de problemas fronterizos, actividades de guerrilla, enfrentamientos étnicos, refugiados, la búsqueda de tierras para cultivos, entre otras cuestiones.
As I mentioned earlier on the territory of the Democratic Republic of the Congo six or seven African States of the Great Lakes region are engaged in confrontation in a tangle of problems involving border issues, guerrilla activities, ethnic strife, refugees, the quest for arable land and so forth.
Creo firmemente que con la adopción del enfoque pragmático, centrado en el logro de resultados concretos, la obtención de las aportaciones positivas de varias fuentes y la solución de las tradicionales marañas y los malos hábitos burocráticos de las Naciones Unidas se puede avanzar mucho.
I firmly believe that by adopting a pragmatic approach focused on producing concrete results, marshalling positive inputs from various sources and avoiding traditional United Nations bureaucratic tangles and bad habits, much can be achieved.
Una maraña de impulsos y pensamientos desconectados.
A tangle of disconnected thoughts and urges.
Es una real maraña.
It's in a real tangle. Blow.
No hay masas, marañas fibrosas ni nada.
No masses, no fibrous tangles, nothing.
Busqué, en medio de la maraña brillo
I sought, amid the tangle sheen
Es una maraña que mucha gente quiere.
It's a tangle most people want.
Es una maraña.
It seems like such a tangle.
Estoy tratando de desenredar esta maraña.
I'm trying to get these tangles out.
Han dicho:"Una maraña de pelos".
They have said, "A mop of tangled hair."
Es una horrible maraña.
It's a horrible tangle.
Los hilos de esta maraña
These threads in a tangle,
Volvieron a la maraña.
They turned back into the tangles.
Una maraña de lilas muertas.
A tangle of dead lilac.
Mirad esta maraña de espinas.
Look at this tangle of thorns.
mira más allá de la maraña.
Look beyond the tangle,
Chocó con una maraña de cuerdas;
A tangle of ropes slammed into him;
Su cabello es una maraña apelmazada.
Her hair is a matted tangle.
Avanzaron en silencio por entre las marañas.
They moved through the tangles in silence.
Como siempre, era una maraña de rizos—.
Like always, it was a tangle of curls.
Su pelo era una maraña de fuego.
Her hair was a tangle of fire.
noun
La concesión recíproca de licencias tiene el efecto positivo de permitir que las empresas que trabajan con una maraña de patentes compuesta por patentes superpuestas puedan combinar el uso de diferentes patentes para desarrollar tecnologías.
Cross-licensing generally has the positive effect of enabling firms operating in a patent thicket of overlapping patents to combine use of different patents to develop technologies.
En cualquier caso, mi delegación considera que ahora debemos racionalizar el dispositivo institucional y jurídico relativo a los derechos humanos, incluida la espesa maraña de 40 procedimientos especiales existentes.
In any event, my delegation believes that today, we must rationalize institutional and legal human rights machinery, even in the thicket of the 40 existing special procedures.
En sus funciones de Secretario General, se ha esforzado desde el principio por abordar ese problema, y las medidas expuestas en el informe se basan a la vez en su profunda fe en la dedicación del personal y en su propia experiencia de la maraña de normas y reglamentos y del cenagal de sistemas y estructuras que tantas veces entorpecen la labor de los funcionarios.
In his capacity as Secretary-General, he had sought to address that problem from the outset, and the measures set out in the report were informed by both his deep belief in the commitment of the staff and his own experiences of the thicket of rules and regulations and the morass of systems and structures that so frequently hobbled their responses.
17. Las "marañas de patentes" son conjuntos superpuestos de derechos de patente que obligan a quienes desean comercializar nuevas tecnologías a obtener licencias para usar múltiples patentes, lo que posiblemente eleva los costos de manera considerable.
Patent thickets are an overlapping set of patent rights forcing those seeking to commercialize new technologies to obtain licenses to use multiple patents, thus potentially considerably raising costs.
Sigo confiando en que, con paciencia y sinceridad, finalmente hallaremos la salida de la maraña de ambigüedad en que nos hemos extraviado.
I remain confident that with patience and sincerity we will eventually find our way out of the thickets of ambiguity into which we have wandered.
Las técnicas de "cobertura general" (blanketing) (o de "avalancha" (flooding) o de "extracción" (mining)) consisten en transformar determinado sector en una maraña de patentes, es decir una "densa telaraña de derechos de propiedad intelectual superpuestos en que una empresa debe abrirse paso a machete para llegar efectivamente a comercializar una nueva tecnología".
Blanketing (or flooding or mining) means turning an area into a patent thicket, that is, a "dense web of overlapping intellectual property rights that a company must hack its way through in order to actually commercialize new technology".
Pero en el interior de esta maraña de ofuscación, nuestros viejos amigos el griego y el latín.
But within this thicket of obfuscation, our old friends Greek and Latin.
Oculta no detrás de un ejército, sino una maraña de mentiras y engaños .
Hides not behind an army, but a thicket of lies and deception.
No hay más que una maraña de pedrería ahí abajo.
There's nothing but a thicket of rhinestones down there.
Una maraña de astas.
A thicket of antlers.
¡Imagínense la maraña psicológica!
Imagine the psychological thickets!
Siguió a la señorita Harper en medio de una maraña de miedo.
He followed Miss Harper through thickets of fear.
Era una vasta maraña de senderos sinuosos y retorcidos llamada Laberinto.
It was a vast thicket of sinuous and winding paths called labyrinth.
Atravesaron una maraña negra, desnuda, helada, que bloqueaba la entrada al lago.
They struggled through the bare, black, ice-covered thicket blocking the way to the bank.
En las paredes colgaban tablones de corcho y en cada uno de ellos crecía una maraña de papeles.
There were notice boards on the walls, from each of which grew thickets of papers.
Y a través de aquella oscura maraña de colágeno no era fácil que ocurriera hasta que la tuvieran casi encima.
And, through the obscuring collagen thicket, that was not likely to be until they were nearly on top of it.
Será eso, pienso, y esa convicción me ayudará a discernir en la maraña de circunstancias políticas y personales.
That must be it, I think, this will help me cut through the thicket of personal and political intricacies.
Al otro lado del Cancro, la orilla estaba atestada de marañas de zarzas y matojos de algas serpentinas.
Across the Canker, the opposite bank was choked in snarls of bramble and thickets of serpentine weeds.
Se hizo pesado por la fuerza de la tierra y se cubrió con una maraña de nudos cruzados tres veces.
It was heavy with the power of earth and had a thicket of thrice-crossed knots surrounding it.
A lo largo de los años, la Conferencia de Desarme se ha enredado en una maraña de debates de procedimiento, como lo reflejan los diferentes puntos de vista sobre la disyuntiva de iniciar negociaciones en primer lugar sobre una cuestión fundamental o entablar negociaciones simultáneas sobre las cuatro cuestiones fundamentales.
Over the years the Conference on Disarmament has been entangled in a web of procedural debate. This is obviously reflected by the differing views expressed on whether to commence negotiations on one core issue first or to undertake simultaneous negotiations on all four core issues.
El mundo de hoy está enredado en una maraña de problemas complejos que ponen en peligro la seguridad mundial.
Today's world is entangled in a web of complex problems that threaten global security.
Una maraña brutal de estos contrastes entre civilizaciones tiene lugar precisamente en la zona de la ex Yugoslavia, amenazando con polarizar zonas más amplias a lo largo de las líneas de separación y conflicto entre bloques de civilizaciones y religiones.
A brutal entanglement of these civilizational contrasts is taking place precisely in the area of the former Yugoslavia, threatening to polarize greater areas along the lines of separation and conflict between civilizational-religious blocs.
Por eso no se puede esperar que aceptemos legalmente una medida de esa índole, que únicamente nos envolvería en una maraña de complicaciones innecesarias.
In the event, we cannot be expected to legally accept such a course of action, which would only entangle us in a web of unnecessary complications.
La crisis actual ha puesto de relieve la interdependencia de los diferentes aspectos de la maraña del Oriente Medio y la necesidad de avanzar hacia un arreglo en todas las vías de negociación: la palestina, la siria y la libanesa.
The current crisis has highlighted the interdependence of different aspects of the Middle East entanglement and the necessity to move to a settlement on all the negotiating tracks -- Palestinian, Syrian and Lebanese.
Ello ha resultado en una "maraña" de intrincadas normativas comerciales que suelen ser muy complejas, contradictorias y confusas, lo que dificulta su aplicación.
That has created a "spaghetti bowl" effect where the entangled trade policy rules are often very complicated, conflicting and confusing, which makes them hard to implement.
Una división tras otra avanza en un salto gigante a través de la maraña de alambre de espino destrozado cruzando la tierra de nadie hacia la primera trinchera enemiga.
One division after the other breaks through in a gigantic leap, through the smashed-wire entanglement, across no-man's-land, into the first enemy trench.
Esta maraña de mentiras puede vincularse a la mismísima institución que nos unió.
The web of lies entangling us can now be connected back to the very institution which brought us together.
Mi vida se enreda en una maraña de cables telefónicos.
My life entangled in a web of telephone wires.
Está inmersa en una maraña de pleitos.
A snarl of lawsuits entangle it.
Titus ya no estaba enredado en una maraña de estados de ánimo.
       He was no longer entangled in a maze of moods.
Y aún sólo estamos al comienzo de esta maraña.
And still we’re only at the beginning of the entanglement.
Mamá y Bailey estaban enredados en la maraña edípica.
Mother and Bailey were entangled in the Oedipal skein.
Marañas de ramas oscilaban sobre Rose, confundiendo el cielo.
Webs of branches shifted overhead, entangling the sky.
La luz se alzaba como una tienda luminosa en la maraña de la noche.
Between them, these lights formed a tent of vision in the entangled night.
Egipto descubre la linealidad, una trayectoria fálica de pensamiento que horada la maraña de la naturaleza.
Egypt discovered linearity, a phallic track of mind piercing the entanglements of nature.
Dos hombres y una mujer, semidesnudos y caídos en la cama unos sobre otros, en una maraña fatal.
Two men and a woman, partially undressed and slumped over each other on the bed, their entanglements fatal.
noun
Una maraña de sonido se desenreda.
A skein of sound unreels.
Otros llevaban marañas de apenas seis centímetros de diámetro.
Others carried skeins of wire no more than four inches in diameter.
Su interior era una maraña ardiente de nervios, un rompecabezas de impulsos, un transmisor psíquico.
Inwardly she was a coldly burning skein of nerves, a puzzlebox of impulse, a psychic transmitter.
Las piedras se rompieron en esquirlas y cayó una maraña de rosas, sus pétalos sonrosados desperdigándose por la hierba.
Stones broke into pieces, a skein of roses fell, their pink petals scattering across the grass.
Daría forma a un ser, construiría una identidad, una maraña de creencias y costumbres más que sutil, sutilísima.
He would put someone together, build an identity, a skein of persuasion and habit, ever so subtle.
A través de una maraña de zumaque polvoriento, entreví una sección de la cerca vencida entre nuestro patio y el de los Miller.
Through a skein of dusty sumac, I spotted the section of sagging fence between our yard and the Millers’.
Desgarrando una maraña de nubes, los rayos del sol atraviesan un centenar de ventanas e iluminan con incontestable brillo los muros meridionales.
The sun's rays searing a skein of cloud, burn with unhampered radiance through a hundred windows of the Southern walls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test