Translation for "maltrato a la mujer" to english
Maltrato a la mujer
Translation examples
mistreatment of women
Para poner en práctica el principio de igualdad de género y salvaguardar los derechos de la mujer y la niña pequeña, el artículo 22 de la Ley dispone lo siguiente: "Queda prohibida la discriminación y el maltrato de las mujeres que den a luz a hijas de sexo femenino o sean infértiles.
In order to implement the principle of gender equality and safeguard the rights of women and infant girls, Article 22 of the Law stipulates, "Discrimination against and mistreatment of women who give birth to female children or who suffer from infertility are prohibited.
Las desigualdades de género, la discriminación y distintas formas de abuso y maltrato contra la mujer, persisten en el Ecuador.
9. Gender disparities, discrimination and various forms of abuse and mistreatment of women persist in Ecuador.
7. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas, en particular con respecto a la aplicación de la legislación, para combatir la violencia contra la mujer, así como otras formas de abuso y maltrato de la mujer.
7. Please provide information on the steps taken, in particular with respect to the implementation of the legislation, to combat violence against women as well as other forms of abuse and mistreatment of women.
Estonia atribuía especial importancia a la aprobación de la amplia legislación contra la discriminación con arreglo a las normas internacionales, las políticas para abordar las causas profundas de la violencia doméstica y las campañas de concienciación y las políticas encaminadas a prevenir el maltrato de las mujeres y los niños.
Estonia considered especially important the adoption of the comprehensive anti-discrimination legislation in line with international standards, the policies addressing the root causes of domestic violence, and the awareness-raising campaigns and the policies implemented to prevent the mistreatment of women and children.
Varias fuentes tempranas y autoritativas sobre las reglas de la guerra -la más destacada, el Código de Lieber de 1863- explícitamente prohibían la violación o el maltrato de las mujeres durante la guerra Véase, passim, Meron, informe principal, nota 25; Frits Kalshoven, artículo 3 de la Convención IV relativa a las leyes y costumbres de la guerra terrestre, firmada en La Haya el 18 de octubre de 1907, citado en "Remembering what we have tried to forget", ASCENT, 1997, págs. 16 a 30.
Several early authoritative sources on the rules of war — most prominently, the 1863 Lieber Code — explicitly prohibited rape or the mistreatment of women during war. See generally Meron, main report, note 25; Frits Kalshoven, article 3 of the Convention (IV) concerning the Laws and Custom of War on Land, signed at The Hague, 18 October 1907, in “Remembering what we have tried to forget”, ASCENT, 1997, pp. 16—30.
investigar el maltrato contra las mujeres del sector informal
(i) research on mistreatment of women in the informal sector;
En África, la pobreza constituye un factor de riesgo clave en el maltrato de las mujeres en general.
In Africa, poverty is a key factor for the mistreatment of women in general.
El maltrato a las mujeres en el Afganistán está profundamente arraigado, por lo que se necesitan esfuerzos decididos para eliminarlo.
The mistreatment of women in Afghanistan has deep roots which will require determined efforts to overcome.
Otro resultado acumulativo de la promiscuidad, el matrimonio infantil, el maltrato de las mujeres, el divorcio y la aversión al matrimonio fue que la población pagana de Roma empezó a declinar en los años finales del Imperio.
Another cumulative result of promiscuity, child marriage, mistreatment of women, divorce, and fear of marriage was that Rome’s pagan population began to decline during the final years of the empire.
Pero aunque la carga misógina integrada en el relato original se aprovechó para justificar el cruel maltrato de la mujer, aunque la transgresión de Eva daba permiso para cualquier cosa, desde un insulto trivial hasta un asesinato judicial, la historia del Génesis no fue utilizada siempre ni necesariamente para demostrar el carácter defectuoso por naturaleza de todas las mujeres.[16] Todos los grandes teólogos cristianos, desde Agustín y Tomás de Aquino hasta Lutero y Calvino, sostuvieron que la primera mujer, como el primer hombre, fueron creados a imagen y semejanza de Dios.
But though the misogynistic strain built deep into the origin narrative was drawn upon to justify the cruel mistreatment of women, though Eve’s transgression licensed anything from casual insults to judicial murder, the Genesis story was not always and inevitably used to prove the innate defectiveness of all women. All major Christian theologians, from Augustine and Aquinas to Luther and Calvin, held that the first woman, like the first man, was created in the image of God.
En Guinea, las actividades de educación pública han reunido a organizaciones no gubernamentales locales y líderes religiosos para explicarles que el islam no condona el maltrato de la mujer.
In Guinea, public education efforts have brought together local non-government organizations and religious leaders with the aim of explaining that Islam does not condone the abuse of women.
21. El Comité observa con preocupación los elevados índices de violencia doméstica y otras formas de maltrato de las mujeres y los menores en el Estado Parte, que muchas veces no se denuncian.
The Committee is concerned about the high incidence of domestic violence and other forms of abuse against women and children in the State party, which often go unreported.
32. El CESCR, en 2007, estaba preocupado por la elevada incidencia de la violencia doméstica y otras formas de maltrato contra las mujeres y los niños que, según sus conclusiones, con frecuencia no se denunciaban.
32. CESCR, in 2007, was concerned about the high incidence of domestic violence and other forms of abuse against women and children, which, it found, often went unreported.
:: Causas, efectos y eliminación de la violencia doméstica y el maltrato hacia la mujer
:: Causes, effects and elimination of domestic violence and abuse of women
Se ha intensificado la promoción a través de los distintos medios de comunicación de los programas contra el maltrato de la mujer.
An intensive promotional campaign in the mass media was being conducted to raise awareness of programmes on abuse of women.
Las desigualdades de género, la violencia y el maltrato contra la mujer equivalen a vehículos de transmisión de la epidemia del VIH.
Gender inequality and violence against and the abuse of women are vehicles for the transmission of the HIV epidemic.
Sin los fuertes movimientos feministas, el maltrato a las mujeres pasa a un segundo plano y queda subordinado a los intereses de los hombres o a las prioridades de las instituciones o de los partidos políticos.
Without strong feminist movements, the abuse of women is sidelined, subordinated to men's needs or to the priorities of institutions or political parties.
El nuevo elemento es trabajar con los hombres y darles a conocer la Ley de Femicidio y sensibilizarlos que el maltrato a las mujeres es un enorme flagelo para sus familias y la sociedad en general.
The new element involves working with men to inform them of the Act against Femicide and to raise awareness that abuse of women is a scourge for their families and society at large.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test