Similar context phrases
Translation examples
verb
Su país lamenta que, durante varios años, la labor de la Mesa se haya visto interrumpida periódicamente con intentos de reabrir un debate cerrado desde hace tiempo, malgastando así sus escasos recursos y tiempo.
His delegation was disappointed that for several years the work of the General Committee had been regularly interrupted by attempts to reopen a debate that was long closed, wasting scarce resources and time.
Las delegaciones manifestaron su satisfacción por el esfuerzo realizado para mantener debates con los órganos que infrautilizaban los servicios, ya que se estaban malgastando valiosos recursos.
13. Delegations expressed satisfaction with the efforts to hold discussions with underutilizers, since expensive resources were being wasted.
Mientras que las estadísticas muestran que está aumentando el número de pobres en el mundo, se siguen malgastando recursos en conflictos armados y la adquisición de armamentos.
Even as statistics show that the number of poor people in the world is increasing, resources continue to be wasted on armed conflict and the acquisition of armaments.
Las Naciones Unidas no pueden ser fieles a sus propios principios nobles y universales si continúan malgastando recursos escasos y sirviendo como foro de hostilidad y prejuicio contra uno de los suyos.
The United Nations cannot be true to its own lofty and universal principles, if it continues to waste scarce resources and serve as a forum of hostility and prejudice against one of its own.
En esas tres resoluciones se prorrogan mandatos de los órganos de las Naciones Unidas establecidos hace más de una generación, despilfarrando valiosos recursos, malgastando el poco tiempo de que se dispone y perpetuando la idea de parcialidad sistemática e inherente de las Naciones Unidas contra Israel.
Those three resolutions renew mandates for United Nations bodies established more than a generation ago, wasting valuable resources, expending limited time and perpetuating the perception of systematic and inherent United Nations bias against Israel.
Se están destruyendo y malgastando innumerables vidas humanas para satisfacer la avaricia de unos pocos.
Countless human lives are being ruined and wasted to satisfy the greed of a few.
Preocupaba el hecho de que los fondos de las Naciones Unidas, utilizados para financiar los gastos de los dos Tribunales, se estuvieran utilizando con fines no autorizados, y que en realidad se estuvieran malgastando con la práctica de la repartición de honorarios mediante la cual el dinero de las Naciones Unidas se traspasaba a los sospechosos o acusados, o a sus familias.
The concern was that United Nations funds, used to finance the two Tribunals, were being used for a non-authorized purpose and, in fact, were being wasted by a fee-splitting practice that forwarded United Nations money to the suspect/accused or their families.
En segundo lugar, ¿no están los países en desarrollo malgastando su tiempo y su energía en esas cuestiones, cuando deberían centrar su atención en problemas concretos como la seguridad alimentaria o el saneamiento, entre otros?
Secondly, are not developing countries wasting their time and energies on such issues, when instead they should be focusing on realities such as food security, sanitation, and so forth?
Ese procedimiento se complementa con la auditoría de la documentación presentada por los departamentos y oficinas a la Dependencia Central de Supervisión e Inspección y mediante exámenes e inspecciones amplios de las dependencias y los programas cuando existan razones fundadas para creer que la vigilancia de los programas sea insuficiente y sea muy posible que se estén malgastando recursos.
That procedure is assisted by audits of submissions by departments and offices to CMIU and by comprehensive inspection reviews of units and programmes where there are good reasons to believe that programme oversight is less than adequate and the potential for a wasteful utilization of resources is great.
La comunidad internacional no debe permitir a Israel, la Potencia ocupante, que siga malgastando y saboteando sus generosas contribuciones en el castigo colectivo que impone al pueblo palestino, en la negación de sus derechos y en la destrucción de sus posibilidades de lograr un Estado viable.
The international community must not allow Israel, the occupying Power, to continue wasting and sabotaging the world's generous contributions through its collective punishment of the Palestinian people, denial of their rights and destruction of their chances for a viable State.
¿Malgastando mi tiempo?
Wasting my time?
Estás malgastando electricidad.
You're wasting electricity.
Estás malgastando papel.
You're wasting paper.
Estás malgastando el tiempo.
Time's a-wasting.
Estamos malgastando tiempo.
We're wasting time.
Está malgastando agua.
You're wasting water.
Estamos malgastando aire.
We're wasting air.
¡Me estabas malgastando, Marvin, me estabas malgastando!
I was being wasted, Marvin, wasted!
—No estoy malgastando nada.
“I’m not wasting anything.”
Pero estarás malgastando tu tiempo.
But it’s a waste of time.
Estaban malgastando el tiempo.
They were wasting time.
—¿No estarás malgastando el agua?
Are you wasting water?
Estamos malgastando electricidad.
We’re wasting electricity.
–Estás malgastando tu tiempo;
“You’re wasting your time;
Estás malgastando el oxígeno.
You’re wasting your oxygen.
Pero estarás malgastando tu dinero;
But you'd be wasting your money;
Y yo estoy malgastando mi tiempo.
And I'm wasting my time."
verb
Al mismo tiempo, sus colegas árabes prefieren seguir malgastando el presupuesto de las Naciones Unidas en sesiones repetitivas, comités ineficientes, resoluciones interminables y documentos inútiles que no contribuyen en nada a mejorar la situación en el terreno ni las perspectivas de paz.
At the same time, his Arab colleagues preferred to continue squandering the United Nations budget on repetitive sessions, inefficient committees, endless resolutions and useless documents which did absolutely nothing to improve the situation on the ground or help the prospects for peace.
Apoyamos plenamente sus esfuerzos tendientes a celebrar con las delegaciones, entre períodos de sesiones, consultas informales para cerciorarse de que la Conferencia no siga malgastando sus energías en maniobras retóricas y de procedimiento, y se dedique a lo que se supone debe hacer, a saber: celebrar negociaciones genuinas con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad.
We fully support your efforts, Madam President, to consult informally with delegations during the inter—sessional period to ensure that the Conference will no longer squander its energies in rhetoric and procedural manoeuvres, but engage in what it is supposed to do — to conduct real negotiations with a view to enhance peace and security.
En unos pocos países desarrollados, las modalidades insostenibles de producción basadas en una competición egoísta e injusta han causado un exceso de riqueza que se está malgastando.
33. In a few developed countries, the unsustainable pattern of production based on selfish and unfair competition had resulted in surplus wealth that was squandered.
Nuestros dos países ya han enmendado antes el Tratado ABM, y prosiguen las deliberaciones bilaterales sobre las cuestiones relacionadas con el Tratado START y el Tratado ABM, en particular aquí, en Ginebra, incluso en un momento en que la Conferencia de Desarme sigue malgastando su tiempo.
Our two countries have amended the ABM Treaty before, and bilateral discussions on START and ABM issues are continuing, including here in Geneva, even as the CD continues to squander its time.
El Jefe del Ejecutivo, Obama, se permite lujos prácticamente todos los días, malgastando cientos de millones de dólares en viajes al extranjero y pasando por alto la desgraciada vida de su pueblo.
Its chief executive, Obama, indulges himself in luxury almost every day, squandering hundred millions of dollars on his foreign trip in disregard of his people's wretched life.
¿Por qué pagarle si está malgastando su dinero en ella?
Why give him money to squander on that woman?
Está malgastando la buena fe de su público con trucos
He's squandering the goodwill of his audience with tired,
Es disoluto, casquivano y vanidoso, y está malgastando imprudentemente su fortuna.
He is dissolute, light-headed and vain, and he is recklessly squandering his fortune.
Malgastando todos mis ahorros duramente ganados en tu negocio de TV.
Squandered all my hard earned savings on your cable TV business.
¡He descubierto que estás malgastando grandes sumas de dinero en ella!
I now find you are squandering large sums of money on her!
¿Has estado malgastando dinero otra vez?
Been squandering money again?
¿No estarás malgastando tu futuro en la trampa de alguna chica?
Did you or did you not squander your future on some tramp girl?
Están malgastando mi herencia en algún lado.
They're off squandering my inheritance somewhere.
Desde algún tiempo, has estado malgastando no sólo dinero que es algo insignificante..
Since some time, you've been squandering not only money, which is small thing,..
Y tú eres un tonto que está malgastando el único chance que tiene.
And you're a fool. A fool who's squandering the only chance you're ever gonna get.
Ha estado usted malgastando su vida.
You’ve been squandering your birthright.’
Pero incluso yo creo que estás malgastando tu talento al quedarte aquí, en Theramore.
But even I think you may be squandering your gifts, staying here in Theramore.
Me alegraba saber que no siempre tendría que seguir malgastando mi tiempo de vida con horas de sueño.
I was glad I wouldn't always have to squander my time with sleeping.
¿Zoya estaba corriendo hacia un aliado o yendo de cabeza hacia una trampa, malgastando un tiempo precioso? Otra traición.
Was Zoya racing toward an ally or walking into a trap, squandering valuable time? Another betrayal.
Está malgastando millones en malas inversiones, agotando los recursos naturales del reino, sacando demasiado de la tierra, con excesiva rapidez.
He’s squandering millions with bad investments, depleting the sheikdom’s resources, taking too much out of the ground too quickly.
Se ha pasado la vida entera malgastando sus capacidades en el afán de ayudar a personas que no lo merecen, a individuos que se han metido en problemas con la policía.
“All your life you’ve squandered your ability helping undeserving people who have got themselves into trouble with the police.
La nave lo despertó, cambiando su rumbo, malgastando auxiliares químicos y consumiendo combustible nuclear para seguir su difícil camino.
The ship roused him, changing direction, squandering chemical auxiliaries as well as expending nuclear fuel in order to keep hard on her way.
La idea respecto a que el sibarítico ingeniero tenía tan poco dominio de sí mismo que estaba malgastando de tal manera los últimos preciosos litros de oxíge­no, llenó a Grant de cegadora furia.
The thought that the sybaritic engineer had so little self-control that he was squandering the last precious liters of oxygen in such a manner filled Grant with blinding fury.
Sin embargo, si puede probar que su padre está malgastando el dinero en contratar a un viejo detective, entonces pocos serian los jueces que no le entregarían todo el dinero —se carcajeó agriamente—.
However if he could prove that his father, ah, squandered money by hiring an overaged detective, then I submit that few courts of law would do other than turn the estate over to our young friend.” He chortled sourly.
Las dos estadounidenses regresaron al hotel y, malgastando las pocas y cuidadosamente seleccionadas prendas «de vestir» que habían metido en el equipaje, asistieron a la recepción que daban para conocer al grupo y a la cena de bienvenida al estilo occidental.
The two American women found their way back to the hotel and, squandering one of the few, carefully contemplated “dressy” outfits they had packed, attended the tour’s get-acquainted cocktail party and Western-style welcoming dinner.
verb
Me imagino como los diarios reaccionarían cuando se enteran de que la policía está malgastando dinero de los impuestos en busca de platillos voladores?
I wonder how the newspapers will react when they hear the police are frittering away tax payers' money searching for flying saucers?
¿Quieres decir que has estado malgastando mi dinero?
You mean you've been frittering away all my money?
Supongo que estará ocupado malgastando las 500 libras que nos cogió con sus manos de ladrón soba-putas.
I'm assuming he's frittering away the 500 you took from us and put into his thieving, whore-groping hands.
ella misma estaba malgastando su vida en ocupaciones vitales como servir en el bar de un teatro, trabajar en una revista y tener una aventura con un productor de televisión.
she herself was busy frittering her life away in vital pursuits like serving in a theater bar, working on a magazine, and having an affair with a television producer.
El público indebido podrá tener la impresión de que el autor está malgastando esos veinte minutos preciosos del segundo acto, mientras el conflicto y el clímax marcan el paso entre bastidores.
The wrong audience may get the impression that the author is frittering away his precious twenty minutes, his second act, while conflict and climax are fretting in the wings.
—Verás, Emily —dijo un vejete, el tío Henry, según creía recordar Emily—, todo ese dinero…, estoy seguro de que William hubiera detestado saber que se estaba malgastando.
‘You see, Emily,’ said some old buffer, whom she seemed to remember was an uncle Henry, ‘all that money, I am sure William would hate to think of it being frittered away.’
Últimamente había pasado demasiado tiempo compadeciéndose de sí mismo, malgastando horas preciosas en lamentarse de injusticias y desaires sin importancia, y esa clase de comportamiento era impropio de un perro de su talla.
He had spent too much time feeling sorry for himself lately, had frittered away too many precious hours pouting over infinitesimal slights and injustices, and that kind of behavior was unseemly in a dog of his stature.
Me apetecía una cerveza, pero, desde luego, en las inmediaciones de la universidad era mucho más fácil conseguir un café, así que entramos en una cafetería, precisamente en una que había evitado durante las dos últimas semanas, ya que la frecuentaba la tierna y perspicaz estudiante de filosofía que me había rogado con suma dulzura que no siguiera malgastando mi don.
I wanted a beer, but coffee was undeniably easier to be had in the purlieus of the University, so we went into a cafe, one that I’d been avoiding for the past couple of weeks, since it was a haunt of that tender and perceptive philosophy major who’d pleaded so sweetly with me not to fritter away my gift.
¿No te das cuenta de las oportunidades que estás malgastando?
Don't you realize the opportunities you're throwing away?'
Bueno, este sitio es bastante asqueroso, pero al menos no estoy malgastando el dinero.
OK — this place is creepy but at least I'm not throwing away money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test