Translation for "más allá del control" to english
Translation examples
Si realmente lo que queremos es una paz estable y duradera, debemos tener absolutamente claro que debemos ir más allá de controles y correcciones del modelo existente y crear algo que apunte hacia un nuevo paradigma de convivencia social.
If we truly want stable and lasting peace, it must be absolutely clear that we must go beyond controls and corrections for the existing model to create something that strives towards a new paradigm of social coexistence.
Los gobiernos habían de ser más transparentes acerca de las actividades que tenían que realizar para proporcionar seguridad y no debían poner en peligro la infraestructura de una manera que estuviera más allá del control del público.
Governments needed to be more transparent about the activities they needed to engage in to provide security and they must not compromise the infrastructure in a way that was beyond control of the public.
Además, las consecuencias del componente relativo al medio ambiente muy a menudo van más allá del control de un solo Estado.
Moreover, the impact of the environmental component is often beyond the control of a single State.
Cuando hay una exigencia genuina en cuanto a los requisitos más allá del control del UNFPA, incluidas las situaciones de crisis o de emergencia;
When there is a genuine exigency for the requirement beyond the control of UNFPA including crisis or emergency situations;
77. El Estatuto otorga al Fiscal, actuando de oficio, una función que va más allá del control de la Sala de Cuestiones Preliminares.
The Statute gave the Prosecutor, acting proprio motu, a role beyond the control of the Pre-Trial Chamber.
No obstante, hay retos que van más allá del control del sector educativo.
Yet there are challenges beyond the control of the education sector.
La economía a nivel mundial implica que los acontecimientos económicos en todo el mundo tienen consecuencias internas que van más allá del control de los gobiernos nacionales.
The globalized economy implies that world-wide economic events have internal implications beyond the control of national Governments.
Cuando hay una exigencia genuina en cuanto a los requisitos más allá del control del UNFPA;
When there is a genuine exigency for the requirement beyond the control UNFPA;
Sin embargo, por momentos las prioridades nacionales sufren una distorsión brutal por parte de factores que están más allá del control de los gobiernos.
However, national priorities are at times brutally distorted by factors beyond the control of Governments.
También sigue siendo problemática la observancia por los departamentos de los límites de páginas de los documentos, que está, en algunos casos, más allá del control de la Secretaría.
Compliance by author departments with the page limits also remains a challenge, and is in some cases beyond the control of the Secretariat.
Esas tribulaciones están entrelazadas y son universales y, por ende, están más allá del control de un país aislado.
Those tribulations are intertwined and universal and thus beyond the control of any single nation.
Están más allá del control humano.
They’re beyond human control.
Eres la víctima inocente de circunstancias que están más allá del control normal.
You are the innocent victim of circumstances beyond ordinary control.
Los Lutz llegaron finalmente a la conclusión de que algo ocurría que estaba más allá del control de ellos.
The Lutzes finally realized that there was something going on that was beyond their control.
Bel no tenía códigos de acceso más allá del control cuadri de la compuerta.
Bel had no access codes beyond quaddie control of the airlock.
Por ahora, y posiblemente para siempre, operaremos más allá del control gubernamental.
For now, and possibly forever, we operate beyond governmental control.
En vez de eso escogieron huir, yendo al norte en busca de un nuevo hogar más allá del control del Reino.
Rather they chose to flee, going north to new homes beyond the control of the Kingdom.
O quizá estuviera más allá del control de Lowell, como si le cayese un rayo cuando menos se lo esperaba.
Or maybe it had all been beyond Lowell’s control, like lightning striking him when he least expected it.
Era de la clase de mujer que decía «¡Zut!» o «¡Ma foi!» cuando se exasperaba más allá del control del buen gusto.
She was the kind of woman who said “Zut!” or “Ma foU” when exasperated beyond the control of good taste.
De hecho, debido a razones mucho más allá del control de Druce, la gestación entera de la misión había sido resueltamente extraña;
In fact, for reasons way beyond Druce’s control the entire genesis of the present mission had been decidedly disconcerting;
El señor Seymour llevaba ya su tarjeta de embarque y le habían indicado dónde se encontraba la sala de espera de primera clase, más allá del control de pasaportes.
Seymour had been issued with his boarding card and given directions to the First Class lounge, situated beyond passport control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test