Translation for "llanto" to english
Translation examples
noun
Hombres de Kabul contaron al Relator Especial que las mujeres carecían absolutamente de derechos y no tenían más refugio ni recurso que el llanto.
Men in Kabul told the Special Rapporteur that women had absolutely no rights and no other refuge or remedy than to cry.
Quiero ser portavoz del llanto de mi nación, sin tener en cuenta la orientación política de los que están sufriendo.
I want to voice the cry of my nation without regard to the political orientation of the individuals who are suffering.
Entre los casos graves se registran síntomas como el llanto incontrolado, los desmayos y la pérdida temporal del habla, entre otros.
The severe cases include uncontrolled crying, fainting, temporary lose of the ability to speak, and other symptoms.
Cuando le dijeron esto, entreabrieron una puerta donde pudo ver las zapatillas negras y el pantalón como los de su hija y creyó oír su llanto.
When they told her this, they half opened a door so that she could see the black shoes and trousers similar to those belonging to her daughter and she thought she could hear her daughter crying.
Las tareas por realizar no son fáciles, pero el llanto de millones de niños en todo el mundo cuya vida se ve amenazada por el hambre debería ser suficiente para consolidar nuestra determinación.
The tasks ahead are not easy, but the cry of millions of infants worldwide whose lives are threatened by hunger should be enough to consolidate our resolve.
Los casos severos incluyen llanto incontrolado, desmayos, afasia temporal, síntomas físicos y de otro tipo.
The severe cases include uncontrolled crying, fainting, temporary lose of ability to speak, physical and other symptoms.
Los síntomas incluían un gran temor entre los niños, que se manifiesta en temblores, llantos, pérdida del apetito y pérdida del sueño.
Symptoms included great fear among children, manifesting in shivering, crying, appetite loss and sleeplessness.
Es el llanto de una nación afligida por la destitución, la pobreza y la enfermedad, víctima de las llamas de la división encendidas desde el exterior en prosecución de objetivos políticos y estratégicos.
It is the cry of a nation afflicted by destitution, poverty and sickness, yet victimized by flames of division kindled from outside for political and strategic objectives.
Ese llanto angustiado.
That anguished crying.
# No es llanto #
# I'm not crying #
Escucha mi llanto.
Hear my cry.
Un buen llanto.
A good cry.
Como un llanto.
Like, uh, crying.
[Llanto] ¿Tienes hambre?
[Crying] You hungry?
Llantos, llantos, se suena la nariz.
Crying noise, crying noise, nose blow.
¿Gritar? ¿Falso llanto?
Yell, fake cry?
Comenzó con un llanto. —¿Un llanto de quién?
“It began with crying.” “Who was crying?”
Se inicia siempre con llanto y con llanto termina.
It always starts with crying and with crying ends.
Pero el llanto estaba prohibido.
And crying was prohibited.
El llanto continuaba.
The crying continued.
Pero este llanto es diferente.
But this is a different crying.
—¿Qué motivo hay de llantos?
What is there to cry about?
Un llanto desconsolado.
Awful brokenhearted crying
Estaba próximo al llanto.
He was close to crying.
noun
La lucha por lograr precios asequibles para los medicamentos antirretrovirales parece difícil, pero debe continuar, y las ganancias transnacionales deben tener una mayor conciencia del dolor humano, de la orfandad de un niño, de la tragedia de miles de familias, de la soledad, del llanto, en fin, de la tragedia humana que está socavando los cimientos de nuestros continentes.
The struggle for affordable prices for antiretroviral drugs may seem difficult, but it must continue. Transnational profiteers should take greater account of the human suffering, of the orphaned children, of the tragedies of thousands of families, of the loneliness, of the weeping -- in short, of the human tragedy that is undermining the foundations of our continents.
Esos efectos consisten en un alto nivel de ansiedad mental compleja que se manifiesta en forma de temor al ejército de ocupación, pérdida de concentración, llanto continuo y rememoración del evento traumático.
These include high levels of compound mental anxiety manifesting as dread of the occupation army, diminished concentration, constant weeping and re-experiencing the traumatic event.
Secad el llanto secad el llanto.
Do not weep! Do not weep.
*Puede que sea llanto. Llanto*
May it be weeping, weeping.
[Llanto continúa] señorita?
[weeping continues] Miss?
- De ahí el llanto.
- Hence the weeping.
Cerró su llanto.
He closed them, weeping.
EN LLANTO Y LAMENTÁNDOSE
ON WEEPING AND LAMENTING
Llanto para otros.
the others shall weep.
Basta de llantos.
No more weeping.
Aquí está "llanto".
Here's "Weeping."
El llanto era por ella.
The weeping was for her.
Una y otra vez: persecución, carrera, media vuelta, paso tranquilo, llanto, rebotes, llanto, rebotes, llanto.
Then again, and again: chase, run, turn, walk, weep, bounce, weep, bounce, weep.
era un llanto, y no lo era.
it both was and was not a kind of weeping.
El sonido de un llanto.
The sound of weeping.
Era un sonido de llanto.
It was the sound of weeping.
-El llanto no tiene explicación.
The weeping is unexplained.
En su llanto estaba indefenso.
Weeping, he was helpless.
Era el llanto de su madre.
It was his mother weeping.
—¡Y las de Corinto de llanto!
“And weeping in the streets of Corinth!”
noun
Ya no podías escuchar los chillidos de transeúntes asustados o los gritos furiosos de los protestantes o los llantos de personas heridas.
You could no longer hear the screams of frightened bystanders... or the angry chanting of protestors... or the cries for help from the injured.
El altavoz que había en lo alto del alminar difundía la invitación a la última plegaria del día y el canto del almuédano se propagaba como un llanto bajo la copiosa lluvia.
The loudspeakers on top of the minaret invited the faithful to the last prayer of the day, and the chanting of the muezzin spread like a wail in the downpour.
Durante los largos y pomposos ritos funerarios, mientras caminaba en la procesión con el pelo cortado y cenizas en el vestido negro, sumando sus llantos al canto de lamentación, escrutó la cara de Casandro cada vez que podía verlo, buscando algún indicio.
All through the long pompous funeral rites, walking in the procession with shorn hair and ash on her black dress, adding her wail to the chant of lamentation, she scanned Kassandros’ face, whenever he came in sight, for some hint of purpose.
No había en aquellas voces entusiasmo ni excitación, no había cantos de guerra que hacen olvidar a los hombres la muerte: era un canto lúgubre compuesto de dos tonos ya asonantes y armónicos teñidos de melancolía, ya disonantes y casi estridentes como llantos de plañideras, acompañados del sonido aún más oscuro del tambor.
There was neither enthusiasm nor excitement in their voices, there was none of the belligerent, boastful shouting that makes men forget death. Theirs was a sorrowful chant with two tones: one was tuneful and harmonious and filled with melancholy, the other was dissonant and strident like the shrieking of hired mourners. It was accompanied by the deep rolling of a drum.
noun
¡No hay lugar para el llanto!
No point in bawling!
Tus padres aparecieron en mi puerta, a tu padre se le salían los ojos del llanto, rogándome que le dijera dónde estabas.
Your parents showed up at my door. Your father was bawling his eyes out. Begging me to tell him where you were.
Baltasar, o Baltsu, como le llamábamos quizá no fue capaz de componer música como Mozart, a pesar de que el llanto de Sauli arruine a cualquier genio musical.
Baltasar, or Baltsu as we called him - might not have been able to compose music like Mozart. Even though Sauli's bawling is ruining the genius' music.
Era un llanto desesperado.
I bawled my head off.
Después, el llanto de un niño.
Then a bawling baby.
Ni siquiera eso asustó ni distrajo a la niña de su desconsolado llanto.
Even that did not scare or distract the child from her bawling project.
Si se concentraba, recordaba sus sollozos, como si el residuo del llanto siguiera suspendido en el aire.
It seemed like it had been awhile: when he concentrated, he could remember her bawling, as if the residue of it still hung in the air.
El bebé echó la vista atrás para mirar a los lobos y de nuevo dirigió la mirada hacia Seth y Kendra, reanudando el llanto con renovado vigor;
The baby looked back at the wolves, then turned back toward Seth and Kendra, bawling with renewed vigor, fresh
Y si acaso se separaran, lo echaría de menos tal vez por un par de semanas, y su congoja duraría lo que un llanto inesperado luego del tercer martini…
If they parted company she would miss him for a week or so, grieve to the extent of bawling unexpectedly after the third martini...
Noté los hombros, primero uno, luego el otro, clavándose para abrirse camino, y entonces oí su llanto animal y la rabia desatada contra el abominable lugar en el que había nacido.
I felt the shoulders, first one, then the other, cleaving their way, and then I heard it bawl and vent its rage on the abhorrent place she was born into.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test