Similar context phrases
Translation examples
verb
It had me bawling.
Me ha hecho gritar.
-You bawl her out a little.
- Se le puede gritar un poco.
You can just bawl it out.
Usted puede simplemente gritar.
You can bawl a bloke out, can't you?
No se le puede gritar todo el tiempo, ¿no?
(VEDA CRYING) - Oh, let her bawl.
- Oh, déjela gritar.
Stop bawling like a five-year-old.
Deja de gritar como una niña de cinco años.
He thinks she's gonna bawl him out.
Él cree que ella le gritará.
Mother, you're bawling again at this time of the morning.
¡Ay, mamacita! Usted ha vuelto a gritar, apenas amanecido.
Who's gonna bawl?
¿Quién va a gritar?
Three little kittens started to bawl,
Tres gatitos comenzaron a gritar,
“Gin—ia, I’m going—to bawl.”
—Gi… nia, voy a… gritar.
I mean, I could bawl out for murder.
O sea, podría ponerme a gritar «asesino».
But then at the door I feel I want to bawl.
Pero entonces en la puerta sentí ganas de gritar.
He was about to start bawling. “Dust,” he managed to say.
Estaba a punto de gritar. —El polvo —consiguió decir.
He made off and I tried to bawl for people to apprehend him.
Huyó y yo intenté gritar a la gente que lo detuviera.
Prissy began to bawl suddenly, loudly, the sound adding to Scarlett’s own uneasiness. “Stop bawling!
Y Prissy comenzó a gritar desesperadamente, añadiendo un nuevo desasosiego a la inquietud que ya experimentaba Scarlett. –¡Basta de gritos!
“Every time I try to make sense Mom starts bawling.”
—Cada vez que intento hacerlo mamá se pone a gritar.
Caution prevailed and they had begun to bawl loyally, ‘Search out the murderers!
Predominó la cautela, y ya habían comenzado a gritar lealmente: «¡Buscad a los asesinos!
Dayo look at me and open his mouth to bawl, but no scream coming.
Dayo me miró y abrió la boca para gritar, pero no salió grito alguno.
‘Of course, I didn’t realise,’ Adrián bawled again. ‘Gin and tonic!
¡Es verdad! ¡No me daba cuenta! —volvió a gritar Adrián—. ¡Gin-tonic!
verb
Gave me a grand bawling out.
Se puso a berrear.
I'll be bawling like a booby when I go
Berrearé como un bobo cuando me vaya
I totally started bawling.
Empecé a berrear como una loca.
Stop your fuckin' bawling'!
- Por favor, no. - Deja de berrear.
They tell stories and start bawling.
Cuentan historias y empezar a berrear.
Naw, he'd probably bawl or something.
No, probablemente se pondría a berrear o algo así.
Quit bawling, Robin.
Deja de berrear, Robin.
I thought it was gonna start bawling'.
Pensaba que iba a empezar a berrear.
Two seconds and you're bawling like a baby.
2 segundos y berrearás como una niña.
Well, quit bawling' then.
Entonces, deja de berrear.
It was then that I heard Mabel bawl.
Fue entonces cuando oí berrear a Mabel.
Biddy O’Brien began to bawl,
Biddy O’Brien se arrancó a berrear,
Now you quit your bawling, honey.
–Deja ya de berrear, bonita.
I did not bawl like a baby in the slightest.
No me puse para nada a berrear como un bebé.
But you don't hear none of us bawling around like them.
Pero a nosotros no se nos oye berrear como a ellos.
If I wake them, they’ll bawl.
Si los despierto, se pondrán a berrear.
Zalmai began bawling upstairs.
Zalmai empezó a berrear en el piso de arriba.
She began to bawl like a little girl.
Se puso a berrear como una niña pequeña.
I could hear myself bawl and was shocked at it.
Me quedé estupefacto de oírme berrear.
At least one of them will get hurt and bawl.
Como mínimo uno de ellos se hará daño y berreará.
verb
Turn your goddamn intercom off if you're gonna bawl like that.
¡Apaga tu intercom si vas a chillar así!
If you think you're here to bawl like a publican...
Si cree que está aquí para chillar como un tabernero...
I was just thinking about the first time your mom and I dropped you off at preschool... and how when you realized we were leaving you there, you started bawling your head off.
Solo estaba pensando en la primera vez que tu madre y yo te dejamos en la guardería... y cómo cuando te diste cuenta de que te habíamos dejado ahí, empezaste a chillar a grito pelado.
But I have to do it in English, or I'll start bawling.
Pero tengo que hacerlo en Inglés, o empezaré a chillar.
Stop bawling like that!
Deje de chillar así!
I never saw them, never smelled them, never heard them bawling.
Nunca los vi, nunca los olí, nunca los oí chillar.
I don't want that old woman to hear you bawling.
No le des gusto a esa vieja que te mire chillar.
As commanding officer of the local VFW post... I would be honored to have you fellas join our organization... on the one condition, that you stop all this goddang bawling.
Como comandante del puesto local de Veteranos de Guerra... sería un honor que os unierais a nuestra organización... con la única condición de que dejéis de chillar.
Oh, wow, you've nearly made me bawl.
¡Ah, caray, ya casi me hicieron chillar!
Wait a minute-don’t start to bawl.
Espere un minuto, no empiece a chillar.
The little girl started to bawl and fled.
La muchachita empezó a chillar y huyó.
Then she'd flung it to the floor and begun to bawl.
Entonces lo tiró al suelo y empezó a chillar.
Some began to bawl immediately, and got picked up.
Algunos se ponían a chillar enseguida para que alguien los recogiera;
Now the wife bawled. Now the wife wailed. Now the wife screamed.
La esposa se puso a chillar. Lloró. Gritó.
and he bawled: “Hi! Say! Arrêtez vous! Attendez!
y luego se puso a chillar—: ¡Hola! ¡Eh! Arrêtez-vous! Attendez!
Junior, feeling neglected, began to bawl and Carrie hurried back to the bedroom.
Júnior, sintiéndose abandonado, comenzó a chillar, y Carrie volvió corriendo al dormitorio.
When he bawled his eyes out because the nurse found lice in his hair again.
–Cuando se puso a chillar como un loco porque la enfermera le encontró piojos en el pelo.
dogs are kicked in the ribs; scared children are bawled at until they scream their heads off.
los perros reciben patadas en las costillas, y a los niños asustados les gritan hasta que se ponen a chillar como posesos.
noun
-(BAWLING) -Oh, my God.
- (Grita) Oh, mi Dios.
Ivan bawled me out.
Ivan ya me gritó por teléfono.
He bawled over his shoulder.
Gritó por arriba del hombro.
(BAWLING) I'm just so afraid...
(Grita) Estoy tan asustado ...
He bawls and bawls, but he's a kind soul.
Grita y grita, pero después es bueno.
- You sure were bawling.
-Llorabas a gritos.
Vic bawls me out.
Vic me grita.
No-one bawling at you.
Sin que nadie te grite.
Did I bawl her up?
Cómo le grité.
Yes, I bawl.
Sí, yo grité.
bawled the Kommandant.
gritó el Kommandant—.
Pencherjevsky would bawl.
gritó Pencherjevsky—.
bawled a man in the boat.
gritó un hombre desde el bote.
Brazos bawled, furiously.
gritó Brazos furiosamente.
'Yes,' he bawled finally.
—¡Sí! —gritó de nuevo por fin.
And please don’t bawl like that.
Y no grites de ese modo, por favor.
a loudspeaker bawled behind them.
gritó un altavoz, tras ellos.
I bawl into the sheeting snow.
grito en la cortina de nieve.
noun
No point in bawling!
¡No hay lugar para el llanto!
Your parents showed up at my door. Your father was bawling his eyes out. Begging me to tell him where you were.
Tus padres aparecieron en mi puerta, a tu padre se le salían los ojos del llanto, rogándome que le dijera dónde estabas.
Baltasar, or Baltsu as we called him - might not have been able to compose music like Mozart. Even though Sauli's bawling is ruining the genius' music.
Baltasar, o Baltsu, como le llamábamos quizá no fue capaz de componer música como Mozart, a pesar de que el llanto de Sauli arruine a cualquier genio musical.
I bawled my head off.
Era un llanto desesperado.
Then a bawling baby.
Después, el llanto de un niño.
Finally, the crying turned to bawling and then dissolved into exhausted whimpering.
El llanto se convirtió poco a poco en un berreo, que fue cediendo hasta quedar en unos sollozos.
Even that did not scare or distract the child from her bawling project.
Ni siquiera eso asustó ni distrajo a la niña de su desconsolado llanto.
It seemed like it had been awhile: when he concentrated, he could remember her bawling, as if the residue of it still hung in the air.
Si se concentraba, recordaba sus sollozos, como si el residuo del llanto siguiera suspendido en el aire.
‘I must be losin’ my mind … You know I’m not the cryin’ kind, but now whenever we start to talk I bawl like a baby.’
—No sé lo que me pasa… nunca he sido llorona, pero ahora, en cuanto empezamos a hablar, largo el llanto.
The baby looked back at the wolves, then turned back toward Seth and Kendra, bawling with renewed vigor, fresh
El bebé echó la vista atrás para mirar a los lobos y de nuevo dirigió la mirada hacia Seth y Kendra, reanudando el llanto con renovado vigor;
If they parted company she would miss him for a week or so, grieve to the extent of bawling unexpectedly after the third martini...
Y si acaso se separaran, lo echaría de menos tal vez por un par de semanas, y su congoja duraría lo que un llanto inesperado luego del tercer martini…
To Zack’s astonishment Gallagher began to sing in a sliding, bawling, nasal voice, you didn’t know if you were meant to cry or laugh:
Para asombro de Zack empezó a cantar con una voz nasal que unas veces se deslizaba y otras se desgañitaba y que no se sabía si era risa o llanto.
I felt the shoulders, first one, then the other, cleaving their way, and then I heard it bawl and vent its rage on the abhorrent place she was born into.
Noté los hombros, primero uno, luego el otro, clavándose para abrirse camino, y entonces oí su llanto animal y la rabia desatada contra el abominable lugar en el que había nacido.
noun
They shout, they bawl... The dirty brutes...
pega chillidos inauditos... los cerdos, los infames...
More bawls and shouts of pain.
Sonaron más chillidos.
The bawling of the cubs broke the silence.
Los chillidos de los oseznos rompieron el silencio.
The calf bawled a hideous squeal.
La cría emitió un espantoso chillido.
She held her firmly until she had pushed enough and they heard a child bawl out.
La cogió fuerte hasta que empujó lo suficiente y se oyó el chillido de un niño.
The electric wails, whines, thuds, percussion, the bawling, the screaming, louder and louder—
Los gemidos electrónicos, los gañidos, los golpes secos, la percusión, los berridos, los chillidos, cada vez más ensordecedores…
You will say those words, and the shrieks will be left behind, the screeches, the bawls, the waves, the storms, the grains of sand.
Dirás esas palabras y atrás quedaran los chillidos, los chirridos, los bramidos, los oleajes, las tempestades, los granos de arena.
He bawled like a river girl while the ceiling started to shift, sounding as if it was cracking and breaking and hissing, but staying still.
Soltó un chillido como si fuera una moza de las tribus del río mientras el techo empezaba a moverse, haciendo un ruido como si estuviera resquebrajándose y partiéndose y susurrando, pero todavía inmóvil.
We meet here twice a day for "Bitch and Bawl."
Nos reunimos aquí para "Fastidiar y Vociferar".
I have a voice that can bawl almost as loudly as Tlaloc's."
Tengo una voz que puede vociferar casi tanto como la de Tláloc.
She bawled in his arms, shrieking and struggling, going red.
La niña se puso a vociferar en sus brazos, forcejeando, poniéndose roja.
Ranting, yelling, bawling, barking, wailing, chirping, blabbering, hooting …
Huracanar, aullar, ladrar, vociferar, abuchear, abroncar, bramar, alborotar...
Wyman began to bawl like a child, holding feebly to a rock, and swatting at the air in a tantrum. “I can’t stand it, I can’t stand it!” he roared.
Wyman tuvo un ataque de nervios y, desplomándose sobre una roca, empezó a vociferar como un niño que tiene una pataleta. —¡No puedo más! ¡No puedo más!
and, from the main thoroughfares came the clanging of trolleys, the incessant popping of torpedoes, the jingle of street-organs, the bawling of megaphone men and the loud murmur of increasing crowds.
desde las calles principales llegaba el estrépito de los tranvías, el incesante estallar de los cohetes, el tintineo de los organillos, el vociferar de los megáfonos y el intenso murmullo de las multitudes cada vez más nutridas.
“I am sure he would have remembered the shear the sheep,” I remarked mildly when William finally settled down into his seat and stopped hanging over the rail and bawling like a seaman.
—Estoy segura de que se hubiera acordado de esquilar las ovejas —comenté irónicamente cuando William se acomodó por fin en su asiento y dejó de inclinarse sobre la baranda y vociferar como un marinero—.
If it was Carrie, Lucy was very much afraid that, without wishing to, she was about to start bawling again, and hated the feeling that she seemed to have lost control of her own emotions. A tap on the door.
Si era Carrie, temió Lucy, podía ocurrir fácilmente que, sin desearlo, empezara a vociferar de nuevo, y le molestó esa sensación de impotencia en el control de sus emociones. Llamaron a la puerta.
The looming face beyond had caught sight of me, and the last words I heard bawled through for any to hear were: ‘Lor, Mr. Waggett, I’d make it a quarter for ’ee if it was within regulations.
La cara que asomaba al otro lado me había visto, y las últimas palabras que oí vociferar desde dentro para todo el que quisiera oírlas fueron: «Qué diantre, señor Waggett, la cuarta parte le haría yo si lo permitiera el reglamento.
When I arrived he and Sergius, the punishment man, were teasing a statement out of a recalcitrant victim by the subtle technique of bawling fast questions while flicking him insistently with the end of a hard whip.
Cuando llegué, él y Sergio, el hombre que aplicaba los castigos, estaban sonsacando una declaración de una recalcitrante víctima mediante la sutil técnica de vociferar preguntas rápidas mientras le sacudían con insistencia con la punta de un duro látigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test